Категории
Самые читаемые
💎Читать книги // БЕСПЛАТНО // 📱Online » Научные и научно-популярные книги » Языкознание » Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев

Читаем без скачивания Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев

Читать онлайн Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 592 593 594 595 596 597 598 599 600 ... 693
Перейти на страницу:

stamp·impost·o ге́рбовый сбор.

stamp·kusen·et·o ште́мпельная поду́шечка.

stamp·maŝin·o штемпелева́льная маши́на.

stamp·o·paper·o ге́рбовая бума́га.

stan||o о́лово; ~a 1. оловя́нный; ~a soldato оловя́нный солда́тик; ~a telero оловя́нная таре́лка; 2.: ~aj kombinaĵoj соедине́ния о́лова; ~a klorido хлори́д о́лова (двухвалентного = stanoza klorido; четырёхвалентного = stanika klorido); ~i vt луди́ть, покрыва́ть о́ловом; ~ad·o луже́ние; ~ist·o луди́льщик; ~at·o хим. станна́т, соль оловя́нной кислоты́; ~at·a: ~ata acido хим. оловя́нная кислота́; ~it·o хим. станни́т, соль оловя́нистой кислоты́; ~it·a: ~ita acido хим. оловя́нистая кислота́.

stanc·o Iлит. станс.

stanc·o IIархит. дворцо́вая ко́мната, дворцо́вый зал; больша́я ко́мната или зал с расписны́ми сте́нами.

stand·o стенд (выставочный, демонстрационный), сто́йка, щит (для помещения на них демонстрируемых предметов).

standard||o 1. зна́мя, стяг, штанда́рт, хору́гвь, флаг; fari el io sian ~on перен. сде́лать из чего́-л. (своё) зна́мя, преврати́ть что-л. в (своё) зна́мя; ср. flago; 2. бот. флаг (верхний лепесток цветка бобовых); прим. употребление слова standardo в значении «стандарт» (= normo) является ошибкой; ~a знамённый; ~a stango знамённый шест, дре́вко зна́мени; ~ist·o знамено́сец; знамёнщик; прим. форма standardisto иногда употребляется при переводе воинских званий «прапорщик» (чин от унтер-офицерского до первого офицерского в разное время и в разных армиях) и «хорунжий» (первый офицерский чин в казачьих войсках; категория званий между подофицерами и младшими офицерами в польской армии), т.к. оба эти звания дословно означают «знаменосец»; нам представляется, что в этом случае необходимо давать пояснения, поскольку иностранным эсперантистам такое словоупотребление может быть непонятным.

standard·port·ist·oсм.standardisto.

stan·foli·o оловя́нная фольга́, станио́ль (= staniolo).

stang||o шест; жердь; дре́вко; сте́ржень; ligna ~o деревя́нный шест; жердь; metala ~o металли́ческий шест; шта́нга (но не спортивный снаряд!); ~o de lanco дре́вко копья́; ~o de standardo дре́вко зна́мени; ~o de levilo шест, шта́нга рыча́жного подъёмного устро́йства; рыча́г (домкрата и т.п.); ~oj de krado пру́тья решётки; ~et·o жёрдочка; пру́т(ик); ~eto de ruĵo па́лочка губно́й пома́ды.

stang·ir·i vn сомнит., см. stilziri.

stang·o·cirkel·o штангенци́ркуль (чертёжный); ср. ŝovmezurilo, ŝovkalibrilo.

stang·o·gaŭĝ·oтех. лине́йный уровнеме́р.

stang·o·pup·oтеатр. тростева́я ку́кла.

stang·o·salt||iредк.; спорт. пры́гать с шесто́м (= salti per stango); ~ad·o прыжки́ с шесто́м (= saltado per stango); ~ist·o прыгу́н с шесто́м.

staniol·o станио́ль, оловя́нная фольга́ (= stanfolio).

Stanisla(v)·o Стани́сла́в (муж. имя).

stan·pest·oспец. «оловя́нная чума́» (превращение олова в серый порошок).

staped·oанат. стре́мя, стременна́я слухова́я ко́сточка.

stapeli·oбот. стапе́лия (= kadavrofloro).

stapl||o 1. (това́рный) склад, амба́р, пакга́уз (= vartenejo); 2. компьютерный термин с не вполне ясным значением. Согласно NPIV, он должен переводиться как «буферная память, кэш-память». Однако согласно 25-й редакции KL данный термин означает «пакет» (набор программ для обработки в пакетном режиме); понятие же «кэш-память» в KL обозначается словом kaŝmemoro; ~i vt склади́ровать; ср. stoki.

star||i vn стоя́ть; ~i rekte стоя́ть пря́мо; ~i garde стоя́ть на стра́же, стоя́ть на часа́х; ~i por iu kiel muro kaj turo стоя́ть за кого́-л. горо́й; firme ~i ĉe siaj postuloj твёрдо стоя́ть на своём; ili ~as sur la sama punkto они́ стоя́т на том же; antaŭ la domo ~as arbo пе́ред до́мом стои́т де́рево; tiu vorto ~as en akuzativo э́то сло́во стои́т в аккузати́ве; ~a: ~a pozicio стоя́чее положе́ние; ~e сто́я, в стоя́чем положе́нии; ~o сто́йка, стоя́чее положе́ние; ĉe tia ~o de la demando при тако́й постано́вке вопро́са; ~ad·o стоя́ние; ~ant·a 1. стоя́щий; 2.: ~anta akvo стоя́чая вода́; ~anta marĉo стоя́чее боло́то; ~anta ondo физ. стоя́чая волна́; ~ej·o 1. уча́сток, се́ктор, зо́на для стоя́чих мест (в театре, транспортном средстве, закусочной и т.п.); 2. опо́ра для ног, опо́ра под нога́ми, (твёрдая) по́чва под нога́ми; ~em·a усто́йчивый, всегда́ возвраща́ющийся в стоя́чее положе́ние; ~ema pupo, ~ema ludilo см. ~emulo; ~em·ul·o ва́нька-вста́нька (игрушка = obstina Joĉjo); ~ig·i (по)ста́вить, привести́ в стоя́чее положе́ние, установи́ть; ~igi monumenton al iu поста́вить, установи́ть па́мятник кому́-л.; ~igi demandon (по)ста́вить вопро́с; ~igi komitaton установи́ть комите́т; ~ig·o приведе́ние в стоя́чее положе́ние; устано́вка, постано́вка; ~iĝ·i встать, прийти́ в стоя́чее положе́ние, стать (в значении «встать»); ~iĝ·o встава́ние; ~il·o хим. сто́йка, штати́в, подста́вка (для колб, реторт и т.п.).

star·drink·ej·o бар (пивная со стойкой).

star·horloĝ·oсм.kestohorloĝo.

star·lamp·o торше́р, напо́льная ла́мпа.

star·lok·o стоя́чее ме́сто (в транспортном средстве и т.п.).

star·manier·o 1. стойка (манера стоять); 2. оч.сомнит., см. starpunkto, vidpunkto.

starost·o ста́роста (деревенский; в средневековой Польше — феодал, вассал короля).

star·pian·oмуз. пиани́но; ср. vostpiano.

star·punkt·o то́чка зре́ния (= vidpunkto).

start||i vn 1. спорт. стартова́ть, взять старт; 2. сомнит.; перен. тро́нуться (в путь), дви́нуться (в путь), отпра́виться (в путь); отойти́ (о поезде, автобусе, корабле и т.п.); отча́лить, отвали́ть (о корабле); взлете́ть, стартова́ть (о самолёте, ракете); прим. данное значение не зафиксировано в (N)PIV, однако встречается нередко; следует заметить, что при таком словоупотреблении глагол starti выступает просто как синоним глаголов ekvojaĝi, ekveturi, ekiri, ekflugi; 3. тех. нача́ть рабо́тать, запусти́ться, завести́сь (о моторе, автомобиле = ekfunkcii, ekiri); инф. запусти́ться, загрузи́ться; ~o 1. спорт. старт; signali ~on al iu дать старт кому́-л.; 2. сомнит.; перен. отправле́ние (в путь); отправле́ние, отхо́д (поезда, автобуса, корабля, ракеты); 3. тех. нача́ло рабо́ты (мотора); инф. пуск, за́пуск, загру́зка; ~ig·i тех. запусти́ть, завести́ (мотор, автомобиль); инф. запусти́ть, загрузи́ть; ~ig·o тех. пуск, за́пуск (мотора); инф. пуск, за́пуск, загру́зка; ~ig·il·o тех., авт. ста́ртер, стартёр, пуска́тель.

start·fost·oспорт. ста́ртовый столб.

start·help·il·oавт. систе́ма подсо́са; дози́рующее устро́йство, дро́ссельная засло́нка.

start·lini·oспорт. ли́ния ста́рта; al la ~! на старт!

start·pistol·o ста́ртовый пистоле́т.

start·signal·o сигна́л ста́рта.

stat||o 1. состоя́ние; положе́ние; ста́тус-кво́; esti en bona ~o быть в хоро́шем состоя́нии; la ~o de la aferoj состоя́ние дел; solida, likva, gasa ~o физ. твёрдое, жи́дкое, газообра́зное состоя́ние; la tria ~o ист. тре́тье сосло́вие; socia ~o состоя́ние о́бщества; civila ~o обще́ственное положе́ние; ср. statuso; 2. maj, pl; ист. Шта́ты (сословно-представительные учреждения в некоторых странах, напр., во Франции и Нидерландах); la Ĝeneralaj S~oj Генера́льные Шта́ты; ср. ŝtato; ~i vn обстоя́ть, находи́ться (в каком-л. состоянии); kiel ~as la aferoj? как (обстоя́т) дела́?; ~a: ~a ekvacio физ. уравне́ние состоя́ния.

stater·oист. ста́тер (др.-греч. монета и мера веса).

statik||oфиз. ста́тика; ~a стати́ческий (тж. об электростатике); ~a elektro стати́ческое электри́чество.

statin·oхим., физиол. стати́н.

statist·oтеатр., кин. стати́ст (= figuranto).

statistik||o стати́стика; ~a статисти́ческий; ~i vt подве́ргнуть статисти́ческой обрабо́тке, вы́разить в статисти́ческом ви́де, уче́сть в стати́стике; ~ist·o стати́стик.

1 ... 592 593 594 595 596 597 598 599 600 ... 693
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев торрент бесплатно.
Комментарии