Читаем без скачивания Венец рабов - Дэвид Вебер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Окончательное решение он принял, когда охрана, собравшаяся у места боя, наконец начала впускать прессу. Мантикорская принцесса, похоже, когда хотела могла быть и прекрасной актрисой.
- О! - воскликнула она, практически всхлипывая перед голокамерами. - Это было ужасно! Они увели принцессу! - она вцепилась в руку Виктора. - И меня бы утащили, если бы не помощь этого джентльмена.
Вот теперь это были щебет, лепет и болтовня чистой воды. Как раз то, что требовалось по ситуации. Когда эревонская пресса, как обычно прекрасно вымуштрованная, наконец позволила себя вывести, Виктор прошептал Руфи на ухо.
- Что ж, ладно. Хочешь участвовать?
- Попробуй только меня удержать, бесчувственный мерзавец.
Глава 26
К Берри подкрадывалось отчаяние. Она была уверена, что сможет ускользнуть от похитителей, стоит ей только попасть в вентиляционные каналы. О системах воздухоснабжения крупных космических станций она знала очень немногое, а о специфических особенностях данной конкретной системы не знала вообще ничего, однако её приёмный отец прежде работал на верфи Флота Мантикоры. Поскольку Берри интересовалась всем подряд, она сумела несколько раз разговорить обычно молчаливого Антона Зилвицкого на эту тему. И, насколько она помнила слова отца, по замысловатости строения системы воздухоснабжения огромной космической станции уступали только сети энергоснабжения.
К сожалению, Берри обнаружила, что теоретические познания далеко не то же самое, что и личное знакомство. Она поняла, что слишком самонадеянно предположила, будто вентиляционная система "Цены греха" будет схожа с отлично знакомыми ей подземельями Чикаго. Разница была в том, что она знала подземелья и не знала вентиляцию станции.
Как результат, она потеряла время, колеблясь в выборе пути и - дважды! - попадая в тупики, после чего была вынуждена идти обратно по своим же следам. Точнее говоря, ползти по ним. И снова и снова испытывать разочарование от того, что вентиляционные решетки космической станции не проектировались с расчетом на лёгкость открытия изнутри каналов. Так что она раз за разом должна была проходить мимо манящих, но недоступных путей спасения, ведущих обратно в основные туннели станции.
Берри слышала шум, производимый не очень-то сильно отстающим преследователем. "По мне, так уродский проект", - раздражённо думала она. Им следовало предусмотреть, что рано или поздно по их трубам придётся ползать наряженной принцессой девушке, спасающейся от маньяка-работорговца.
Впрочем, комичность этой мысли подбодрила Берри. Она всё ещё сохраняла спокойствие и хладнокровие. На самом деле она не могла припомнить случая, когда они изменили бы ей. Берри мало походила по физическому развитию на Хелен и совершенно не обладала её знанием боевых искусств. Однако она помнила слова, которые Хелен однажды сказала ей: "Берри, если я когда-нибудь и встречала человека со стальными нервами, то это ты".
Может быть это и было правдой. Берри твердо знала только то, что является экспертом в единственной из всех дисциплин вселенной - выживании - а впадение в истерику выживанию не способствует.
Поэтому она ползла вперёд, используя свои небольшие размеры, позволяющие более комфортно чувствовать себя в тесных проходах, чтобы компенсировать превосходство в рефлексах и живости движений своего - один раз она мельком увидела его - преследователя-кощея. Даже если Берри не могла спастись, она, похоже, могла сохранять дистанцию. И помнить кое-что ещё, что однажды сказал ей отец:
"Погоня - дело долгое".
***Похоже, что при виде побоища, устроенного в трубе Эпсилон, пара представителей семьи Имбеси отчасти утратила обычное самообладание. Веснушки Наоми как никогда прежде выделялись на побледневшем лице. И даже у Вальтера, закалённого многими годами опыта, на лице была мрачная маска. Виктор не мог видеть лиц шести охранников в броне из спецназа космической станции - они наконец появились, слишком поздно для того, чтобы принести хоть какую-то пользу - однако, судя по их позам, они были потрясены ничуть не меньше всех остальных. Вкупе с ужасающей сценой в главном игорном зале, вид этой резни, наверное, оказался для них чересчур. Даже хорошо натасканные охранники не были готовы увидеть, что их обычное место работы превратилось в бойню.
У Веба Дю Гавела признаки потрясения были не так заметны, однако выглядел он подавлено. Веб примчался в игорный зал, когда Виктор и Имбези уже собирались направиться туда, где спецназ обнаружил труп Темплтона. Удостоверившись, что Руфь Винтон находится в безопасности, Дю Гавел настоял на том, что пойдёт с ними. Веб не только очень любил Берри, но и явно испытывал чувство вины за то, что отдыхал в номере, когда на неё напали. Хотя навряд ли его присутствие в зале хоть что-то бы изменило - за исключением того, что он скорее всего погиб бы и сам.
- О, Боже, - пробормотал Вальтер, - чем она их уделала? Кувалдой?
Виктор был в состоянии изучать место побоища с большей отстранённостью. Однако даже он был слегка потрясён. Может быть это и было чуточку странно, поскольку в игорном зале кровищи и потрохов было намного больше. Однако после стрельбы из пульсеров кровища и потроха ожидаемы.
Виктор ещё раз посмотрел на лежащий на полу ничком труп Авраама Темплтона. Задняя часть головы была буквально вмята; затылок не просто пробит, но раздроблен - и затем осколки кости вбиты в мозг на сантиметр или ещё глубже.
- Всего лишь собственными руками, ногами и локтями, - негромко отозвался Виктор. - Мне кажется, Вальтер, вы действительно не понимаете, на что она способна.
- Она - монстр, - прошипела Наоми.
"С меня довольно!" - Виктор было хотел прорычать что-то такое в ответ, однако Вальтер перебил его.
- Заткнись, Наоми, - рявкнул её дядя. - Человек не может быть "монстром". Если не считать причуд природы, вроде мутантов. Однако они всего лишь объекты для жалости, которые всё равно почти всегда умирают ещё в детстве. А это… совсем другое. Виктор, объясните.
Виктор решил проигнорировать мрачную гримасу Наоми. Как бы притягательна она ни была для него раньше, с этим теперь всё равно покончено.
- Вальтер, ситуация такова, что если бы миры Мфекане оставались изолированными от человечества дольше - скажем, ещё десятка на два поколений - их обитатели наверное перестали бы принадлежать к нашему виду. По крайней мере, в точном биологическом смысле слова "вид".
Отпрыски правящих семейств Эревона получали прекрасное образование, так что Вальтер ухватил смысл слов Виктора моментально.
- Как часть того же самого генома, способного давать общее потомство? Изменения были настолько велики? За такое короткое время? Насколько я помню, их миры находились в изоляции всего лишь несколько столетий.
Как обычно, наличия интеллектуальной проблемы оказалось достаточно, чтобы привести Дю Гавела в норму.
- На самом деле, более тысячелетия, - произнёс он. - Их предки были почти такими же сумасшедшими, как и грейсонские первопоселенцы, хотя и по другим причинам, и отправились они примерно в одно и то же время, а конечная цель их путешествия находилась ближе.
Профессор, содрогаясь, окинул взглядом место побоища.
- Мистер Имбеси, естественный отбор на этих двух планетах был крайне суров. Так получилось, что я знаю о мирах Мфекане довольно много, поскольку это один из типовых экстремальных примеров, используемых теоретиками при определении эффекта, оказываемого генетическими изменениями на политические процессы. Детская смертность у первых поколений достигала восьмидесяти процентов. А на Ндебеле, родине лейтенанта Палэйн, дела обстояли ещё хуже, поскольку условия на этой планете были наиболее экстремальными. Добавьте изолированность популяции и получите классические условия быстрого видообразования. Времени было более чем достаточно, даже если не учитывать генетические манипуляции первопоселенцев. По сути, если бы популяция состояла из животных, они, наверное, стали бы генетически отдельным видом. Однако когда дело касается разумных существ, всё обстоит сложнее. Намного сложнее. Мы… хм… - Он улыбнулся, пожалуй, с некоторым сожалением. - Последним шагом в образовании нового вида всегда является выработка особого ритуала спаривания, а с людьми это проделать очень трудно. Мы просто слишком умны, чтобы не догадаться что надо делать, чтобы потрахаться.
Дю Гавел снова осмотрел тело Темплтона.
- Так что, как ни крути, она всё ещё человек. Всё ещё часть того же самого генома - что блестяще доказала "Рабсила", включая в генотип разводимых ею рабов так много мфеканского материала. Кстати - уверен, вы слышали о герцогине Харрингтон.
Оба его слушателя кивнули, и Дю Гавел криво усмехнулся. "Саламандра" оставалась одной из немногих мантикорцев, имена которых не были в глазах эревонцев смешаны с грязью.