Читаем без скачивания Время пастыря - Николай Еленевский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Чы ты чуу, як нихто в лиси гукау.
– Але, нихто гукау, але нимависти хто, мабыть лесник ниякий, мо кого в лиси зловиу, що сик дерево. То той мо утик, той крычыт доганяючы.
– Алеж, бо теперь и штроп вялики за лис, але того небояцца, крадуть.
* * *– Ой, як бо ты любиш жартовати, чому то ты не любиш, як с тебя хто стане збытковати?
– Чому, нехай збыткуе.
– Ах яки ты розумны! Небыйсь, зарез закопысиш носа, дай пыйдеш мормычучы соби пыд ныс.
– Ожно так, прошу тебя, не втыкай свойго языка, куды не слидно, лиш ты помоучы, абы я тебе не чепаю.
* * *– А що, сынок, поидь ты тепер в лис да насечы дроу, да прывязи, бо вже нема ни полина, а тут Свята надыходят.
– Ой, колиж вельми сокира тупая.
– То возьми да нагостры. Брус там лежыт на угли коло хлева. Да небауса онно, бо вге нерано.
– Коли б ты мене не звау, тобь я й не пошоу. Чы не бачыу ты вероуки? Вона лежала там пыд шыпкою.
– Не, не брау.
– То певно уге нихто украу, бо у нас гэтаких майстрыу нимало, готовое прыбиратиж.
– Ах як у мене литось на ночлези нихто коня украу, щоб иого беда взяла, дай добры быу кынь, вельми быу сильны, дай натуры жаднои не мау. Дай що я шукау, що я пытау, пропау вичным правом. А тепер купиу у жыдыу, але уге не таки. Дорого я за иого заплатиу, але ниц – варты. Осимдесят рублиу за иого дау, Але вын не варты того, що коштавау лиш пятьдесят.
* * *– Що ты бересса не за свое дило. Чы ты гэтую рэч зробиш так, як слидно?
– О сам побачыш, коли не зроблю, а як крошки и не так буде, то що.
* * *– Ба! Го ба! Нищо наша кобыла стала кульгати, да так що не може нияк ступити на заднюю ногу. Я уге гледиу пидняушы ногу, але ниц незначно.
– Мо нигде навихнула. Пойдеш ты завтра рано до бабы Христи, нехай вона прыде да погледить, вона добре пособляе от звиха.
* * *– Не пытауса ты часом, чы прыихау уге жыд коваль с Пиньська, чы не? Не, нихто не казау, мабыть еще нема.
А. Русский перевод– Ах, какой очаг (камин) красивый, наверно его недавно устроили.
– Нет, уже давно.
– А коляска какая красивая. Должно быть, мастер хорош был, когда так устроил.
– Коляска как коляска, да колеса что-то совсем не приходятся, кажется, немного за малы.
– Нет, это тебе так кажется.
– Ох, что ты говоришь! Неужели я не знаю, эти колеса делал Никита, так неужели он не знает, какие колеса нужны до этакой коляски. Небось, хорошо все сделано.
* * *– А сколько я тебе должен денег?
– Вот я уже и позабыл, кажется 1 руб. 50 коп. серебром.
– Будто он и позабыл, а уже у меня третий раз спрашивает, да и не помнит. Разве у него память так коротка.
* * *– Ах и гнется мой нож, верно с плохой стали сделал, как бы хороша сталь, то он бы не гнулся, даже и дерева не хочет резать.
– Слыхал ли ты такую сказку?
– Вот же ты меня испугал, даже я не вспомнил, на котором я месте.
– Зачем ты уворовал моего ножа? Ах ты злодей, вот я ж тебе дам (накажу).
* * *– Ах, какой же ты скверный, зачем ты так испортил мой топор.
* * *– Ах, кабы тебя моровая язва взяла.
* * *– А по сколько ты платил фунт говядины?
– Вот я уже и позабыл: или по 5, или по 6 копеек серебром.
* * *– Так ветер около ушей и ходит.
* * *– А сыновей ты не будешь женить? А дочерей не будешь выдавать в замужество. На что же ты имеешь их годовать, отдавай, когда люди ищут.
* * *– А с чего же эта скорлупа?
– Это должно быть с каштана, да какая красивая, как будто покрашена.
* * *– Чего ты ищешь?
– А где наш котик?
– Вон где, под скамьею сидит, а ты и не видишь.
* * *– Волова ли это кожа, или коровья?
– Должно быть волова, потому что весьма товста.
* * *– Зачем ты это весишь? Это известно, что по 5 фунтов весит всякому человеку.
– А вот, как я взвешу, так буду знать. Ах кабы его паралич бросил (разбил, поразил), вот уже полфунта и недовесил (недодал), а у тебя как раз?
– Я не знаю.
– Ой, Господь с вами, зачем вам беспокоиться!
* * *– Чего ты ко мне вяжешься? Чего ты от меня хочешь? Ну, уж и с тебя человек, черт (дьявол) знает, чего вяжешься, кажется я тебе обиды никакой не сделал, вот так и хочешь побраниться (ссориться). Отстань ты от меня, пропади ты лихой, это дьявол, да не человек.
* * *– А куда ты эти дрова несешь?
– У комнату.
– Ах, какой большой бочонок человек понес, как он в силах его несть?
– Если бы ты мне сказал заблаговременно, то я бы постарался.
* * *– Корова ушла в поле, да и заблудилась, а теперь ищи ее.
* * *– Ты ли это меня звал?
– Нет, это я Григория, кабы он пришел ко мне.
– Ох, какой дед седой пошел, верно уж он весьма стар.
* * *– Вот, не вам говоря, что-то мой жеребенок захворал, да так и неизвестно, что ему сделалось.
* * *– Ах, какой ты удивительный человек! Ну куда ты пойдешь? Этакое время на дворе. Не лучше ли тебе переночевать, а завтра против дня (утром) и поехал бы, нынче дороги и следа нигде нет, это ты где-то заблудишься и пропадешь. Заночуй лучше, я тебе сказываю! А впрочем, если упряминка усиливается против, так поезжай себе с Богом. Ах этакая вьюга на дворе, а он и уехал, где-то пропадет на дороге. Ну что же ты ему сделаешь?
– На упрямого лекарства нет.
* * *– Переплывешь ли ты на ту сторону реки или нет?
– А ты?
– Я, переплыву.
– Ой, смотри только, кабы где не утонул.
* * *– Спрашивал ли ты Николая, сделал ли он наш топор или нет? Сказывал разве еще за неделю, ибо говорил, никак не найду времени.
* * *– Вот теперь нашим Господам (Помещикам) и заботы мало!
– Почему так?
– Вот взяли деньги за лес, да разъезжают себе куда хотят.
– Помещик Помещиком, ему никогда большой беды нет.
* * *– Идешь ли ты или нет? Вот, как-то трудно тебя трудно куда вызвать? Идешь, как будто не своими ногами. Такой молодой парень, а как вол поворачивается, хоть бы немного скорее. Ну, только, ну, поворачивайся!
* * *– Слышал ли ты, как кто-то в лесу звал?
– Да, кто-то кричал, да только неизвестно кто, должно быть лесничий какой-то, быть может, в лесу кого-то поймал, что рубил дерево, а тот, может быть, ушел, так и кричит, догоняя.
– Да нынче-то и штраф большой за порубку, однако не боятся и воруют.
* * *– Ах, как же ты любишь шутить? Почему ты не любишь, если с тебя кто начнет шутить?
– Почему, пусть издевается.
– Ах, какой ты умник. Небось, сейчас отвернешь нос, да и пойдешь бормоча себе под нос.
– Только ты, прошу тебя, не втыкивай своего языка, куда не следует, лучше ты помолчи, лишь бы я тебя не трогал.
* * *– А что сынок, поедь ты нынче в лес, да наруби дров, да привези, ибо уже нет ни полена, а тут и праздники приближаются.
– Ох, когда же весьма топор тупой.
– Так возьми да наточи. Точило там лежит на угле около скотского сарая. Да не сиди только, ибо уже поздно.
* * *– Если бы ты меня не звал, то бы я и не пошел.
* * *– Не видал ли ты каната? Он лежал там под навесом.
– Нет, не брал.
– Так верно кто-то уже уворовал, ибо у нас таких мастеров есть немало, готовое убирать.
– Ах, как у меня в прошлом году на ночлеге кто-то лошадь уворовал, чтоб его беда взяла, да и хорош был мерин, весьма был силен, да и порчи никакой не имел. И что я не искал, что я спрашивал, пропал вечным правом. А ныне купил у Евреев, да уже не такой! Дорого я за него заплатил, да ничего не стоит. Восемьдесят рублей я за его дал, да он не стоил того, что стоил мне пятьдесят.
* * *– Что ты берешься не за свое дело? Разве ты эту вещь сделаешь как следует?
– А вот посмотришь, если не сделаю, а как немного и не так будет, так что?
* * *– Отец! А отец, немного наша лошадь начала хромать, да так, что никак не может ступить на заднюю ногу. Я уже смотрел, подняв ногу, да ничего незаметно. Может быть, где-то ушибла.
– Пойди ты завтра утром к бабе Христине, пусть она придет да посмотрит, она хорошо пособляет от ушиба.
* * *– Не спрашивал ли ты иногда, приехал ли уже Еврей кузнец из Пинска, или нет?
– Нет, никто не сказывал, должно быть еще нет.
Б. Различие сравнительно с великорусской речью в словоударении– Чуешь Грыц, чы ты гэто уге в лис идешь?
– Але, пойду, треба пошукати деревины у заплыт, а то вельми погано, да телята, да корыву перескакают.
– А ты Гаврыло скоро пыйдеш? От и я невзабаве иттиму, а то еще батька нема дома, то треба еще крохи почекати, поки вын приде.
* * *– Онопрый! Го Онопрый! Чы не бачыу ты мои сокирки, вона там пыд поветью лежала?
– А тыж там коло плота покину, а я идучы не брау, думау, що ты там еще нищо маеш робити.
– Я гето забыуся, пойдешь, да принеси у хату, бо мни вона потребна.
* * *– Дядю! Го дядю! Пойди он там на поли твои кони ходять, я думау заняти, але кобыла як выбрыкнула да побигла, а за ею и уси кони побигли.