Категории
Самые читаемые
💎Читать книги // БЕСПЛАТНО // 📱Online » Проза » Русская классическая проза » Полное собрание сочинений. Том 12. Война и мир. Том четвертый - Лев Толстой

Читаем без скачивания Полное собрание сочинений. Том 12. Война и мир. Том четвертый - Лев Толстой

Читать онлайн Полное собрание сочинений. Том 12. Война и мир. Том четвертый - Лев Толстой

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 102
Перейти на страницу:

Стр. 24, строка 4.

Вместо: В первый раз вся — в изд. 69 г.: В первый раз и вся

Ч. I, гл. VII.

Стр. 26, строка 6.

Вместо: никаких сведений, — в изд. 69 г.: никаких определенных сведений,

Стр. 27, строка 22.

Вместо: Когда он покончил дела, было уже поздно, — в изд. 69 г.: Покончив дела, было уже поздно,

Стр. 29, строка 35.

Слово: Nicolas, — в изд. 73 г. сохранено по-французски.

Стр. 30, строка 2.

Вместо: очень опасное, — в изд. 69 г.: очень опасно,

Ч. I, гл. VIII.

Стр. 30, строка 19.

Вместо: тяжеле и тяжеле — в изд. 69 г.: тяжелее и тяжелее

Стр. 30, строки 28—29.

Вместо: пока ты мне не дашь этого обещания. — в изд. 69 г.: пока ты мне дашь это обещание.

Стр. 30, строка 32.

Вместо: чего от нее требовали. — в изд. 69 г.: чтò от нее требовали.

Стр. 31, строка 1.

Вместо: возвышает себе цену — в изд. 69 г.: возвышает свою цену

Стр. 33, строка 27.

Разделительная черта среди страницы в изд. 73 г. перед абзацем: Через несколько минут

Стр. 33, строка 34.

Вместо: под этими словами. — в изд. 69 г.: этими словами.

Ч. I, гл. IX.

Стр. 34, строка 31.

Вместо: подозрительными людьми, — в изд. 69 г.: подозрительными,

Стр. 35, строка 39.

Вместо (в сноске): спасенного им от пламени — в изд. 69 г. перевода нет.

Стр. 36, строка 8.

Вместо: дома — в изд. 69 г.: одного дома

Стр. 36, строка 10.

Вместо: содержавшиеся — в изд. 69 г.: содержащиеся

Стр. 36, строка 11.

Вместо: от солдат. — в изд. 69 г.: от солдата.

Ч. I, гл. X.

Стр. 36, строка 33.

Вместо: знакомых кварталов — в изд. 69 г.: знакомые кварталы

Стр. 36, строка 38.

Вместо (в сноске): «тем, который не хочет назвать своего имени». — в изд. 69 г. перевода нет.

Стр. 37, строка 39.

Вместо (в сноске): «тем, который не хочет назвать своего имени». — в изд. 69 г. перевода нет.

Стр. 38, строка 20.

Слова: — C’est un espion russe, в изд. 69 г. без перевода.

Стр. 38, строка 33.

Вместо (в сноске): — Кто вы такой? — в изд. 69 г. перевода нет.

Стр. 38, строка 34.

Вместо (в сноске): — Вы не могли меня знать, генерал, я никогда не видал вас. — в изд. 69 г. перевода нет.

Стр. 38, строка 37.

Вместо (в сноске): Я офицер милиции и я не выезжал из Москвы. — в изд. 69 г. перевода нет.

Стр. 39, строка 38.

Вместо (в сноске): Чем вы докажете мне справедливость ваших слов? — в изд. 69 г. перевода нет.

Стр. 39, строка 39.

Вместо (в сноске): Вы не то, что вы говорите, — в изд. 69 г. перевода нет.

Стр. 39, строка 40.

Вместо (в сноске): — Да, разумеется! — в изд. 69 г. перевода нет.

Ч. I, гл. XI.

Стр. 41, строка 26.

Вместо: была для них жизнь, — в изд. 69 г.: была для них их жизнь,

Стр. 42, строка 39.

Вместо (в сноске): Стрелки 86-го вперед! — в изд. 69 г. перевода нет.

Стр. 43, строка 39.

Вместо (в сноске): Это научит их поджигать, — в изд. 69 г. перевода нет.

Ч. I, гл. XII.

Стр. 47, строка 28.

Вместо: все детки равны: — в изд. 69 г.: — Мне, говорит, все детки равны:

Ч. I, гл. XIII.

Стр. 48, строка 30.

Вместо: круглого. — в изд. 69 г.: крутого. (Опечатка.)

Стр. 49, строка 3.

Вместо: выказывались — в изд. 69 г.: выкатывались

Стр. 50, строка 17.

Вместо: понимал Пьер, — в изд. 69 г.: понимал их Пьер,

Ч. I, гл. XIV.

Стр. 52, строка 1.

Вместо: возбуждавших — в изд. 69 г.: возбуждавшим

Стр. 54, строка 25.

Вместо: вступила. — в изд. 69 г.: вступала.

Стр. 54, строка 26.

Вместо: и хотя ей было — в изд. 69 г.: и ей было

Стр. 56, строка 1.

Вместо: с спокойными лицами — в изд. 73 г.: с покойными лицами.

Стр. 56, строка 5.

Вместо: Наташа рассказала, — в изд. 69 г.: Наташа рассказывала.

Ч. I, гл. XV.

Стр. 57, строка 39.

Вместо (в сноске): — Спасибо, милый друг, — в изд. 69 г. перевода нет.

Стр. 58, строка 11.

Вместо: что, что-то — в изд. 73 г.: что-то.

Стр. 58, строка 35

Вместо: что доказывали, — в изд. 69 г.: что они доказывали то,

Стр. 59, строка 15.

Вместо: удержаться — в изд. 69 г.: удерживаться

Стр. 59, строка 34.

Вместо: дорожат, все эти — в изд. 69 г.: дорожат — все наши, все эти

Ч. I, гл. XVI.

Стр. 61, строка 11.

Вместо: когда у нас нет любви, — в изд. 69 г.: без любви

Стр. 61, строка 21.

Вместо: его теперь мучил — в изд. 69 г.: его мучил

Стр. 61, строка 22.

Вместо: спросить это. — в изд. 69 г.: спросить этого.

Стр. 63, строка 32.

Вместо: является — в изд. 69 г.: являются

Стр. 64, строка 1.

Вместо: всё.[152] — в изд. 73 г.: все.

Стр. 64, строка 1.

Вместо: но ноги его — в изд. 69 г.: ноги его

Стр. 66, строка 1.

Вместо: Часть вторая. I. — в изд. 69 г.: Часть третья. I. — в изд. 73 г. глава XVII, значительно отличающаяся по содержанию.

Ч. II, гл. I.

Стр. 66, строка 3.

Начала главы до слов: После Бородинского сражения, — нет в изд. 73 г.

Стр. 67, строка 5.

Со слов: После Бородинского сражения — в изд. 73 г. Приложение VIII. Фланговый марш.

Стр. 68, строка 28.

Вместо: Калужской — в изд. 69 г.: Казанской (ошибка).

Стр. 69, строка 12.

Вместо: давно это — в изд. 69 г.: давно

Стр. 69, строка 13.

Вместо: II. — в изд. 73 г. (в приложении VIII) разделительная черта.

Ч. II, гл. II.

Стр. 69, строка 38.

Вместо: состояла не в каком-нибудь — в изд. 69 г.: не состояла в каком-нибудь

Стр. 70, строка 6.

Вместо: расположен — в изд. 69 г.: вызываем

Стр. 70, строка 9.

Со слов: Подбитый зверь — в изд. 73 г. глава: XVII.

Стр. 70, строка 24.

Последняя фраза письма, со слов: Cette lettre кончая digne garde, соответствующая в изд. 73 г. словам: За сим молю Бога о сохранении Вас под Своим священным кровом. — взята нами по изд. 73 г. не курсивом. В изд. 69 г. она курсивом.

Стр. 70, строка 27.

Слов: «Москва, 30 октября, 1812. «Наполеон». — нет в изд. 69 г. (в сноске).

Стр. 71, строка 3.

Вместо: сил — в изд. 69 г.: силы

Стр. 71, строка 21.

Вместо: и — главное — в изд. 69 г.: и (главное)

Стр. 71, строка 28.

Вместо: шипение и игра курантов. — в изд. 73 г.: шипение и игра курантов. Из Петербурга и от высших чинов армии требовалось наступление.

Стр. 71, строка 29.

Вместо: III. — в изд. 73 г. Приложение IX. Тарутинское сражение.

Ч. II, гл. III.

Стр. 74, строка 9.

Вместо: отдав — в изд. 69 г.: отдал

Стр. 74, строка 11.

Вместо: IV. — в изд. 73 г. продолжение XVII главы.

Ч. II, гл. IV.

Стр. 74, строка 12.

Вместо: Записка, поданная Бенигсеном о необходимости наcтупления и сведения казаков (взято по тексту изд. 73г.)в изд. 69 г.: Записка Бенигсена и сведения казаков (в приложении IX, изд. 73 г. этот абзац повторен без отличия от изд. 69 г.).

Стр. 74, строка 17.

Вместо: 4-го октября — в изд. 69 г.: 4-го числа

Стр. 74, строка 37.

Вместо (в сноске): идет.— в изд. 69 г. перевода нет.

Стр. 75, строка 31.

Вместо: важных — в изд. 69 г.: важнейших

Стр. 76, строка 7.

Вместо: V. — в изд. 73 г.: XVIII.

Ч. II, гл. V.

Стр. 76, строка 8.

Вместо: встал, — в изд. 69 г.: велел разбудить себя.

Стр. 76, строка 10.

Вместо: которого — в изд. 69 г.: которое

1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 102
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Полное собрание сочинений. Том 12. Война и мир. Том четвертый - Лев Толстой торрент бесплатно.
Комментарии