Читаем без скачивания DeFlor - Сергей Че
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Жасмин опешила.
- С чего ты это взяла?
- Просто знаю.
Ао подошла к плоскому камню перед столбом.
Десять кукол размером с ладонь до сих пор лежали на нем, в выцветших платьицах, занесенные пеплом.
- Что это? – спросила Жасмин.
- Куклы. Ее хобби. Она их делала всякий раз, когда ей было плохо. Неприятности в школе или еще что. Улыбающиеся мордашки, глаза пуговки, платья с рюшами. Это ее успокаивало. Пока она сидела в камере, то успела сделать эти десять. Их привезли сюда и посадили в ряд на этот камень. Как зрителей. Чтобы ее куклы видели, как она умирает. А она видела их. Изощренное издевательство.
Ао подняла одну из кукол и стряхнула с нее черную пыль.
- Всю неделю я осторожно пыталась узнать, кто все это придумал. Кто именно из клуба выбрал для моей доброй сестренки, за всю жизнь не обидевшей даже мухи, такую смерть. Теперь знаю.
Эта кукла отличалась от других. У нее были узкие глаза-щелки, нарисованные углем на грубой дерюжной ткани. Мелкие ржавые колечки впивались в щеки и ярко намазанный помадой рот. От губ к уху шла тонкая цепочка. Вместо пышного платьица, кукла была туго замотана черной тканью с блестками.
- Наверное, она сделала ее последней. Когда уже знала, что ее ждет.
- Хочешь сказать, что… - начала было Жасмин.
- Уходи, - перебила ее Ао. – Что ты вообще здесь делаешь?! Я же сказала ждать на склоне. Тут опасно!
- Давай-ка я сама решу, что мне делать.
- Уходи! – крикнула Ао. – Она уже здесь!
С неба ударил стрекот винтов.
Пепел взметнулся столбом вверх, и сквозь сизую мглу пробился и завис над выступом черный, похожий на головастика, вертолет.
Глава 6. Суббота (16-21)
16
- О! – герцогиня театрально отшатнулась. – Удивительно. Одно лицо. Если б не этот жалкий скелетик поблизости, я бы решила, что ты – это она. Но к твоему сожалению, я в оживших мертвецов не верю.
Герцогиня шагнула ближе. Тяжелые шнурованные берцы и шипастые железные перчатки в сочетании с коктейльным платьем, обтягивающем формы и едва доходящем до промежности, придавали ей бутафорский вид.
- У меня предложение, - сказала она. – Если сейчас опустишься на колени, твоя смерть будет легкой. Просто перережу горло. Обещаю. Если нет, я придумаю для тебя что-нибудь позаковыристей крыс в пузе. Ну как?
Ао молча отступила, не сводя с нее прищуренных от ненависти глаз.
Герцогиня вздохнула.
- Ясно. Тупость – ваша семейная традиция. Твоя сестричка тоже целую неделю ерепенилась. А потом так смешно плакала, когда я прибивала ее гвоздями к столбу, - она рассмеялась. – Такой мягкий, нежный щеночек. А уж когда за нее крысы взялись…
- Заткнись, тварь, - процедила Ао.
Герцогиня резко взмахнула рукой.
Вылетевшее из перчатки короткое кривое лезвие со свистом вспороло воздух и звякнуло о камни.
Ао едва успела отшатнуться. На ее щеке вспухла кровавая полоса.
- Не сметь, - прошипела герцогиня. – Не сметь мне затыкать рот. Иначе я заставлю тебя сожрать собственный язык.
- Проклятье! Ао! – крикнула Жасмин. – Не торчи на месте! Бежим!
Герцогиня только сейчас обратила на нее внимание и повернула голову к замершему позади вертолету.
- Уберите это глупое черное мясо.
Из люка выпрыгнул служитель с толстенной трубой на плече. Труба дернулась. Ловчая сеть развернулась еще в воздухе и за мгновение опутала Жасмин по рукам и ногам.
- А теперь залез обратно, - сказала ему герцогиня. – И не высовывайтесь. Оба. Помешаете – сгною.
Служитель запрыгнул обратно в вертолет.
Сидящий у люка Хантер отодвинулся подальше и отвернулся, чтобы ничего не видеть.
- Видишь, как все может быть просто и скучно, - сказала герцогиня. – Твоя черножопая подружка пойдет на корм слугам. Или свиньям. А вот ты – дело другое. Ты – премиальное блюдо. Я сама хочу с тобой повеселиться. Люблю мстителей. Вы такие наивные. Кстати, некоторые идиоты в клубе считают тебя колдуньей. Почему не колдуешь? Выпусти в меня файерболл. Или там, я не знаю, снежное копье. Натрави армию ходячих мертвецов, это же вроде по твоей части. Давай, сделай что-нибудь. А то ведь, когда тебя выпотрошу, даже удовольствия не почувствую.
Ао продолжала молча стоять. За ее спиной высился двухметровый гладкий валун.
- Ладно, - сказала герцогиня. – Становится неинтересно. Начнем, пожалуй.
На солнце блеснул вылетевший из перчатки трос, тонкий, как леска. Крючки впились в ногу Ао, трос обмотался вокруг лодыжки и резко дернулся. Ао повалилась в пыль. Герцогиня бросилась к ней, навалилась сверху, сжала горло. Из перчатки выползло кривое лезвие для свежевания.
- Разочаровываешь. Слишком быстро. Придется сдирать шкуру заживо. Хоть какое-то развлечение.
Лезвие рассекло кожу над ключицами. Прошлось по плечам, оставляя кровавые полосы.
Ао вывернулась, вцепилась в свисающую с носа герцогини цепочку и вырвала ее с мясом.
Герцогиня отпрянула и утробно завопила, схватившись за нос. Кровь хлынула между пальцев.
- Сука!
Ао отпихнула ее ногами и в два прыжка взлетела на вершину булыгана.
Герцогиня с трудом поднялась на ноги и замерла.
В руках Ао была завернутая в черную ткань кукла.
Сперва Ао измазала ее голову оставшейся на руках кровью герцогини. Потом обернула вокруг шеи куклы цепочку. Что-то еле слышно прошептала. И рывком оторвала ей голову.
Долгие секунды они молча стояли, глядя друг на друга.
Потом герцогиня рассмеялась.
- Дай догадаюсь. Это была магия вуду, да? Если что-то происходит с куклой, то же самое происходит и с человеком, которого она изображает. Ты оторвала ей голову, и теперь должна оторваться моя голова. Сама-то веришь в эту собачью чушь?
Ао не ответила. Просто выкинула куклу и ее голову в разные стороны.
- Боже, да ты совсем тупая, - пробормотала герцогиня. – Нет. Ты мне уже не интересна.
Она вскинула обе руки.
Оставшиеся лезвия вспороли голени и бедра Ао в нескольких местах, и она, вскрикнув, повалилась с валуна вниз.
Герцогиня презрительно оглядела шевелящееся под ее ногами тело. Придавила ступней, чтобы не пыталось больше встать. Крикнула в сторону вертолета:
- Тащите контейнеры для головы