Читаем без скачивания Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сунлин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда Фэн проснулся, был уже полдень. просто чувствует, что суставы расслаблены, что сильно отличается от того, что было раньше. В глубине души восхищался Мэй еще больше. Он обзвонил весь дом, но никто не ответил. Вечером пришла Мэй. Фэн спросил ее: "Где ты живешь, позволь мне звать тебе повсюду! " Мэй сказала: "У призраков нет определенного места, они обычно живут под землей".Фэн спросил: "Есть ли в земле шов, в который можно войти?" Мэй сказала: "Призраки не могут видеть землю, точно так же, как рыбы не могут видеть воду".Фэн взял Мэй за запястье и сказал: "Если ты сможешь выжить, я обязательно обанкрочусь и женюсь на тебе дома". Девушка улыбнулась и сказала: "Не нужно обанкроваться". Играя до полуночи, Фэн с горечью умолял, чтобы он поцеловался с девушкой. Мэй сказала: "Не беспокойте меня. Есть проститутка из Чжэцзян по имени Ай-цин, которая не так давно жила по соседству со мной на севере. Она очень грациозна. Как насчет того, чтобы я позвала ей завтра и позволила ей занять мое место?" Фэн согласился. На следующую ночь, конечно же, она пришла с молодой невесткой. Невестке было около тридцати лет, ее глаза увлекающтми, и в сердце у нее был смысл разврата. Они втроем сидели близко друг к другу, играя в лошадиные игры. В конце игры Мэй встала и ушла, сказав: “Свидание в приподнятом настроении, поэтому я ненадолго уйду." Фэн хотел оставить её, но Мэй легко ушла. Фэн и Ай-цин легли спать и были очень счастливы. На вопрос о ее семейной ситуации Ай-цин ответила неопределенно и не хотела говорить всего. Просто сказала: "Если я понравлюсь дорогому, постучит пальцами по северной стене и тихо крикнет "Ху Лу-зи", и я буду здесь. Если ты крикнешь три раза, и я все еще не отвечала, тогда не смогу прийти, если у меня есть какие-то дела, так что больше не звони.” На рассвете Ай-цин вошла в северную стену и исчезла. Когда Мэй пришла на следующий день, Фэн спросил, почему Ай-цин она не пришла. Мэй сказала: “Мастер Гао позвал её выпить с ним, поэтому она не смогла прийти”.Итак, они вдвоем сидели и болтали при свете. Мэй, казалось, несколько раз хотела что-то сказать, открывала рот и снова закрывала его. Фэн должен был позволить ей сказать это, но в конце концов она этого не сказала, а просто взволнованно вздохнула. Фэн неохотно поиграл с ней до четырех часов и ушла. С тех пор две женщины часто приходили, и смех часто раздавался с ночи до утра, так что почти все в городе знают.
Кто-то судья также является дворянином в Чжэцзян. Первоначальная жена была изгнана обратно в дом своей матери из-за прелюбодеяния со своим слугом. Потом он снова женился на Гу, и они оба были очень нежны. Неожиданно, месяц спустя, Гу умерла, и судья был очень опечален. Он слышал, что в дом Фэн были красивые проститутки-призраки, поэтому он хотел спросить о ситуации в подземном мире. Итак, поехал верхом на лошади, чтобы найти Фэн Юнь-тин. Сначала Фэн отказывался признавать это, но судья неоднократно просил об этом, бесконечно. Фэн Юнь-тин устроил банкет, чтобы развлечь судью, и пообещал вызвать для него проституток-призраков. Солнце село, Фэн постучал в северную стену и позвал. Ай-цин вышла до того, как раздался третий крик. Подняв глаза и увидев гостя, она внезапно изменилась в лице и собралась уходить. Фэн Юнь-тин встал сбоку и преградил Ай-цин путь. Судья пришел в ярость, когда увидел это, схватил большую миску и опрокинул ее, и Ай-цин немедленно исчезла. Фэн Юнь-тин был потрясен, не зная причины. Как раз собираясь спросить, что случилось, в доме внезапно появилась пожилая леди и громко выругалась: “Презренный и жадный предатель погубил дойную корову моей семьи! Я хочу, чтобы вы заплатили мне тридцать тысяч!” Как она сказала, она ударила судью своей тростью и попала ему в голову. Судья обнял за голову и взмолился: “Фамилия этого человека Гу, и это моя жена!она умерла, когда была маленькой, и мне было до смерти грустно каждый день, но я не ожидал, что она окажется распутным призраком. Какое это имеет отношение к тебе!" Пожилая леди сердито сказала: "Ты жуликоватый вор из Чжэцзян. Ты купил на деньги шляпу чиновника, и твой нос задрался к небу. Что ты делаешь официально, черным по белому! С тремя сотнями долларов в руках — это твой отец! Призраки и духи разгневаны, десять тысяч человек возмущены, ваше время умирать пришло! Твои родители умоляли Аида за тебя, желая позволить твоей любимой жене войти в бордель в качестве проститутки и вернуть долг за растрату ради тебя, ты не знаешь!" После того, как заговорила и снова подрала, судья умолял и кричал. Когда Фэн был ошеломлен и не смог спасти его, он увидел, что Мэй тоже выходит из дома. Вытаращив глаза, открыв рот и выплюнув язык, её лицо стало очень ужасающим. Она подошла к судье и проткнула уши судьи длинной шпилькой для волос. Фэн был так удивлен, что загородил гостей своим телом. Мэй была возмущена. Фэн убедил ее: "Даже если этот человек виновен, если он умрет у меня, тогда я понесу ответственность. Пожалуйста, также разыграйте мышь и не сломать посуду." Затем Мэй схватила старую леди и сказала: “Позволь ему пожить некоторое время, чтобы могла позаботиться о Фэн для меня". Судья в спешке убежал, как мышь. Когда он вернулся в официальный офис, у него сильно разболелась голова, и он умер посреди ночи.
На следующую ночь Мэй пришла и радостно сказала: "Я так рада, что это злое дыхание наконец-то вышло наружу! " Фэн Юнь-тин спросил: "За что ты его ненавидишь?" Мэй ответила: “Я уже говорила вам в прошлом, что это он брал взятки и оклеветал меня за прелюбодеяние с ворами! Я долгое время ненавидела его до мозга костей. Я