Читаем без скачивания Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
do IIмуз. до; diesa ~ до дие́з; bemola ~ де бемо́ль.
doberman·oсомнит. доберма́н (порода собак).
docent||o доце́нт; privata (или libera) ~ прива́т-доце́нт; ~iĝ·i стать доце́нтом, получи́ть зва́ние доце́нта; ~iĝ·o получе́ние зва́ния доце́нта.
docetism·oрел., филос. докети́зм.
docetist·oрел., филос. докети́ст.
dodekaedr·oсм.dekduedro.
dodekafon||aмуз. додекафони́ческий; ~i·o, ~ism·o додекафо́ния.
dodekagon·oсм.dekduangulo.
dodoic·o додоицу (японская народная песня).
Dodoma·oгп. До́дома.
dog·o дог (порода собак).
do·gam·oмуз. назва́ния семи́ нот по поря́дку.
dogan||o 1. тамо́женная по́шлина, тамо́женный сбор (= limimposto, doganimposto, doganpago, limdepago); 2. тамо́жня (учреждение, организация); ~a тамо́женный; ~ej·o тамо́жня (здание, помещение); ~ist·o тамо́женник.
dogan·agent·ej·o тамо́женное аге́нтство.
dogan·deklar·o тамо́женная деклара́ция; fari ~n пода́ть тамо́женную деклара́цию.
dogan·esplor·o тамо́женный досмо́тр.
dogan·impost·oсм.dogano .1.
dogan·kontrol·o тамо́женный контро́ль.
dogan·liber·a освобождённый от тамо́женного сбо́ра, от тамо́женных по́шлин; беспо́шлинный.
dogan·pag·oсм.dogano .1.
dogan·tarif·o тамо́женный тари́ф.
dogan·unu·iĝ·o тамо́женный сою́з.
doger·oгеол. до́ггер, среднею́рский отде́л.
dogm||o до́гмат, до́гма; ~a догмати́ческий, догмати́чный; ~e догмати́чески, догмати́чно; ~ar·o догма́тика, совоку́пность догма́тов; ~ec·o догмати́чность; ~em·o догмати́зм (склонность к догматическому мышлению); ~em·a догмати́чный; ~em·ul·o см. ~ulo; ~ism·o филос. догмати́зм (учение, утверждающее возможность познания абсолюта); ~ist·o филос. сторо́нник, после́дователь догмати́зма; ~ul·o догма́тик (человек с догматическим мышлением); ~um·i vn мы́слить и выража́ться догмати́чески.
dogmatism·oоч.редк., см.dogmismo.
dogmatist·oоч.редк., см.dogmisto.
doĝ·oист. дож.
doĝ·edz·in·oист. догаре́сса.
dojen·oдип. дойе́н, дуайе́н.
dojn·oмуз. до́йна (лирическая песня у румын и молдаван).
dok||oмор. док; seka ~o сухо́й док; flosanta ~o плаву́чий док; malseka ~o наливно́й док; ~ist·o до́кер, порто́вый рабо́чий, порто́вый гру́зчик.
dok·labor·ist·oсм.dokisto.
doksologi·oрел. славосло́вие.
dokt||a учёный, прему́дрый, высокообразо́ванный (= sciplena, klerega); ~e учёно, прему́дро; ~ec·o учёность, прему́дрость.
doktor||o 1. ист., церк. учи́тель; la ~oj de la Leĝo учителя́ Зако́на (в иудаизме); la ~oj de la Eklezio учителя́ це́ркви (в христианстве); 2. до́ктор (учёная степень); ~o pri biologiaj sciencoj до́ктор биологи́ческих нау́к; ~o pri juro до́ктор пра́ва; ~o pri medicino до́ктор медици́ны, до́ктор медици́нских нау́к; 3. разг. до́ктор т.е. врач (= kuracisto); se vi havas kapdoloron, tuj vizitu vi ~on погов. е́сли заболе́л — иди́ к до́ктору; ~a до́кторский; ~ec·o до́кторство; ~iĝ·i стать до́ктором; получи́ть сте́пень до́ктора; получи́ть до́кторскую сте́пень; ~iĝ·o получе́ние сте́пени до́ктора, получе́ние до́кторской сте́пени; ~in·o до́кторша т.е. доктори́ца, же́нщина-до́ктор.
doktor·edz·in·o до́кторша т.е. жена́ до́ктора.
doktrin||o доктри́на, уче́ние; ~a доктрина́льный, концептуа́льный, теорети́ческий; ~em·o, ~ism·o сомнит. доктринёрство; ~(em)·ul·o, ~ist·o сомнит. доктринёр.
dokument||o докуме́нт; ~a документа́льный; ~i vt (за)документи́ровать (обосновать документами, снабдить документами); ~e документа́льно; ~ad·o документи́рование; ~ar·o 1. досье́, де́ло (канцелярское = dosiero); 2. документа́ция (комплект документов); докуме́нты (использованные при работе); teknika ~aro техни́ческая документа́ция; ~ec·o документа́льность; ~ej·o храни́лище докуме́нтов; архи́в (помещение, здание); ~uj·o па́пка для докуме́нтов.
dol||oюр. (злой) у́мысел; ~a (зло)умы́шленный; ~a hommortigo умы́шленное уби́йство (= murdo); ~e умы́шленно, со (злым) у́мыслом; ~ul·o злоумы́шленник.
dokumentari·oсомнит. документа́льный фильм (= dokumenta filmo).
dolar||o 1. до́ллар (денежная единица в ряде стран: США, Канаде, Мексике и др.); 2. см. usondolaro; ~a: ~a kurzo курс до́ллара.
dolar·sign·o знак до́ллара.
dolĉ||a сла́дкий; сла́достный; прия́тный, не́жный (для чувств; на вид, на слух, на ощупь); прим. нередко встречающееся цпотребление прилагательного dolĉa в значении «пресный» (о воде = sensala) обусловлено влиянием ряда европейских языков и представляется нам крайне неудачным из-за возникающей двусмысленности; ~aĵ·o сла́дкое блю́до; сла́дкое, сласть, сла́дость (кушанье); прия́тное сло́во, прия́тная фра́за; усла́да; ~aĵoj сла́сти, сла́дости, сла́дкое; прия́тные слова́, прия́тные фра́зы; усла́ды; ~aĵ·ej·o сомнит., см. sukeraĵejo; ~ec·o сла́дость (свойство, качество); ~em·ul·o сластёна, сладкое́жка; ~et·a сла́денький, сладкова́тый; ~eg·a сладча́йший; ~ig·i сде́лать сла́дким, подсласти́ть; ср. sukeri.
dolĉ·acid·a ки́сло-сла́дкий.
dolĉ·aĵ·butik·o, dolĉ·aĵ·vend·ej·oсомнит., см.sukeraĵejo.
dolĉ·akv·a пресново́дный (= sensalakva).
dolĉamar·oбот. паслён сла́дко-го́рький.
dolĉ·anim·aсм.bonanima.
doli·o (грузова́я) теле́жка (низкая, в виде платформы на маленьких колёсиках); кин. (опера́торская) теле́жка; ср. ĉareto, ĉarumo.
doliĥocefal·oсм.longkraniulo.
doliĥot·oсм.dolikoto.
dolikocefal·oсм.longkraniulo.
dolikot·oзоол. ма́ра (род грызунов = patagonia leporo).
dolin·oгеол. воро́нка (карстовое образование).
dolman·o долома́н, венге́рка (одежда).
dolmen·oархеол. дольме́н.
dolomit||oмин. доломи́т; ~a доломи́товый; la D~aj Alpoj см. Dolomitoj.
Dolomit·o·jгп. Доломи́товые А́льпы.
dolomit·petr·oмин. доломи́товая оса́дочная поро́да, (известкови́стый) доломи́т.
dolor||i vt боле́ть т.е.вызыва́ть боль, доставля́ть боль (кому-л.); la kapo ~as min, mia kapo ~as (min) у меня́ боли́т голова́; miaj ostoj ~as мои́ ко́сти боля́т; min ~as mia reŭmatismo мне доставля́ет боль мой ревмати́зм; tiu sciigo lin ~os э́то изве́стие доста́вит ему́ боль; min ~as ĉi tie у меня́ боли́т здесь; ĉiu movo ~is lin ка́ждое движе́ние вызыва́ло у него́ боль (или доставля́ло ему́ боль); tia operacio tre ~as така́я опера́ция о́чень боле́зненна; ankaŭ dum ridado povas ~i la koro и во вре́мя сме́ха мо́жет боле́ть се́рдце; vergo ~as, sed saĝon ellaboras посл. ро́зга му́чит, но уму́ у́чит; kulo nenion valoras, sed ĝia piko ~as посл. мал гнус, да бо́лен уку́с; ~o боль; akra ~o о́страя боль; brula ~o жгу́чая боль; senti ~on чу́вствовать боль; fari al iu ~on причини́ть кому́-л. боль; havi ~on en la animo име́ть боль в душе́; rigardi kun ~o la homajn suferojn смотре́ть с бо́лью на челове́ческие страда́ния; ne helpas ploro al (или kontraŭ) ~o посл. пла́чем боль не утоли́шь; слеза́ми го́рю не помо́жешь; ~a 1. больно́й, боле́зненный (доставляющий кому-л. боль, являющийся источником боли); ~a dento больно́й зуб; ~a punkto больно́е ме́сто; ~a vundo боле́зненная ра́на; ~a disiĝo боле́зненное расстава́ние; tio estis ~a bato por mi э́то был боле́зненный уда́р для меня́; 2. болево́й (относящийся к боли, происходящий от боли); ~a ŝoko болево́й шок; ~a krio крик бо́ли; ~e 1. бо́льно; al mi estas ~e мне бо́льно; ne puŝu tiel ~e не толка́йтесь так бо́льно; 2. от бо́ли, с бо́лью; ~e krii крича́ть от бо́ли; ~eg·o ужа́сная, нестерпи́мая боль; ~et·o небольша́я, незначи́тельная, лёгкая боль; ~ig·i причини́ть боль, сде́лать бо́льно (органу, части тела, душе); заста́вить боле́ть (что-л.); береди́ть; tia lumo ~igas la okulojn от тако́го све́та боля́т глаза́; disreviĝo ~igis lian koron его́ се́рдце боле́ло от разочарова́ния; ĉiu movo ~igis lian korpon его́ те́ло боле́ло от ка́ждого движе́ния (или ка́ждое движе́ние причиня́ло боль его́ те́лу); ~ig·a боле́зненный, болево́й (заставляющий что-л. болеть); lumo ~iga por la okuloj свет, боле́зненный для глаз; ~iga luktago болево́й приём; ~ig·e бо́льно, до бо́ли; ~ige surtreti ies piedon бо́льно наступи́ть на чью-л. но́гу; ~ige premi ies manon бо́льно (или до бо́ли) сжать чью-л. ру́ку; ~ige frapi iun бо́льно уда́рить кого́-л.