Читаем без скачивания Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
dolor·ĝem·i vn стона́ть, о́хать, кряхте́ть от бо́ли.
dolor·kviet·ig·a болеутоля́ющий; ср. sendoloriga.
dolor·plen·a преиспо́лненный бо́ли (физической или душевной); скорбя́щий.
dolor·punkt·o больно́е ме́сто; болева́я то́чка.
dom||o дом (здание; члены семьи, род; часть неба, соответствующая определённому знаку зодиака); urba ~o городско́й дом; kampara ~o се́льский, дереве́нский дом; изба́; vilaĝa ~o дереве́нский, се́льский дом; изба́; ligna ~o деревя́нный дом; изба́; la gepatra ~o роди́тельский дом; la Blanka D~o Бе́лый Дом; parenciĝi kun ~o de nobelo породни́ться с до́мом дворяни́на; ср. konstruaĵo; ~a домо́вый, дома́шний; ~a muro стена́ до́ма; ~aj ŝuoj дома́шние ту́фли; ~aj bestoj дома́шние живо́тные; ~e (у себя́) до́ма, у себя́ в до́ме, в своём до́ме; ~e·n домо́й, в дом; ~aĉ·o доми́шко, халу́па; ~an·o жи́тель (или жиле́ц) до́ма; домоча́дец; ~an·ar·o все жи́тели (или жильцы́) до́ма; домоча́дцы, дома́шние (сущ.); ~eg·o доми́ще; ~et·o до́мик; hunda ~eto см. hundujo; sturna ~eto см. sturnujo; ~estr·o 1. глава́ до́ма; 2. см. domadministranto; ~ig·i сомнит. одома́шнить, приручи́ть (любое животное, в т.ч. скот и т.п.); ср. hejmigi.
dom·administraci·o домоуправле́ние.
dom·administr||ant·o управдо́м, домоупра́в; домоправи́тель; домоуправля́ющий (сущ.); коменда́нт зда́ния; ~ej·o домоуправле́ние (помещение; работающий в нём персонал).
domaĝ||o жа́лость, доса́да; kia ~o! кака́я жа́лость!, кака́я доса́да!; post ~o venas saĝo посл. на оши́бках у́чатся (дословно по́сле доса́ды прихо́дит ум); ср. damaĝo; ~a доса́дный; ~e жаль, жа́лко, доса́дно; kiel ~e! как жаль!, как жа́лко!, как доса́дно!; estas ~e, ke... жа́лко, что...; ~i vt жале́ть, щади́ть т.е. бере́чь, бе́режно обраща́ться с, бе́режно относи́ться к; li ne aĉetis libron, ĉar li ~is la monon он не купи́л кни́гу, т.к. пожале́л де́нег; pafu, kaj ne ~u sagojn! стреля́йте, да не жале́йте стрел!; ne ~i sian penon не жале́ть уси́лий; li ne ~as eĉ propran vivon ему́ не жаль да́же со́бственной жи́зни; li eĉ sian patron ne ~us он да́же своего́ отца́ не пожале́л бы.
domajn·oсомнит.; спец. доме́н, о́бласть.
domani·oбиол. надца́рство.
dom·arane·oсм.tegenario.
dom·best·o дома́шнее живо́тное (любое, в т.ч. скот и т.п.); ср. hejmbesto.
dom·blok·o блок домо́в (несколько домов, построенных встык), микрокварта́л.
domen·o домино́ (костюм; игра).
domen·brik·(et)·oоч.сомнит., см.domenpeco.
domen·lud||i vn игра́ть в домино́; ~o игра́ в домино́; ~ant·o игро́к в домино́, домино́шник.
domen·pec·o домино́ (пластинка для игры в домино), костя́шка.
domestik·i vt сомнит., см. domigi.
dom·hav·ant||oсм.domposedanto; ~in·oсм.domposedantino.
dom·hirund·oсм.kamphirundo.
Domician·o Домициа́н (др.-рим. император).
domicil·oюр. местожи́тельство, ме́сто жи́тельства, ме́сто пропи́ски (= loĝadejo).
domin||i vt 1. (ion, iun) домини́ровать, госпо́дствовать, преоблада́ть, главе́нствовать (над чем-л., над кем-л. = superregi, superpotenci); 2. биол. домини́ровать (= superregi); ~a 1. домини́рующий, госпо́дствующий, главе́нствующий (о положении, месте и т.п., при котором кто-л. или что-л. доминирует, господствует); 2. биол. домина́нтный; ~a geno домина́нтный ген; ~ad·o домини́рование, преоблада́ние, госпо́дство; ~ant·a домини́рующий, госпо́дствующий, преоблада́ющий, главе́нствующий, домина́нтный; ~ant·o кто-л. госпо́дствующий, домини́рующий; что-л. госпо́дствующее, домини́рующее; разн. домина́нта; ~ec·o биол. домина́нтность; ~em·a стремя́щийся к госпо́дству, главе́нству, домини́рованию.
dominaci·o·jоч.сомнит.; рел. госпо́дства (один из ангельских разрядов).
Doming·oгп. Доминика́нская Респу́блика (= Dominika Respubliko).
domini·oпол. доминио́н.
Dominik||o 1. Доми́ни́к (муж. имя); 2. Домини́ка (остров, государство); ~a 1. Доми́ни́ка (жен. имя); 2.: ~a Respubliko гп. Доминика́нская Респу́блика (= Domingo).
dominik·an||oцерк. доминика́нец; ~a доминика́нский (относящийся к ордену доминиканцев).
dom·kolomb·oорн. дома́шний го́лубь.
dom·konstru·ad·o домострое́ние, домострои́тельство.
dom·kovr·ist·oсм.tegmentisto.
dom·libr·oсомнит. домо́вая кни́га (= registrolibro de la loĝantoj).
dom·mastr||o хозя́ин до́ма, домохозя́ин; ~in·o хозя́йка до́ма, домохозя́йка.
dom·mote·oэнт. дома́шняя моль; ср. tineo.
dom·objekt·o·j предме́ты дома́шнего обихо́да, дома́шняя у́тварь.
dom·paser·oорн. домо́вый воробе́й.
dom·posed·ant||o домовладе́лец; ~in·o домовладе́лица.
dom·putor·oредк., см.furo.
dom·serv·ist||o (дома́шний) слуга́, прислу́жник; ~in·o (дома́шняя) служа́нка, прислу́жница, прислу́га; домрабо́тница.
dom·tur·oархит. то́чечный дом, дом-ба́шня, (то́чечная) многоэта́жка, (то́чечная) высо́тка (обычно с расположением в парке, зелёной зоне).
dom·vetur·il·o автодо́м, дом-фурго́н, передвижно́й дом на колёсах (= loĝveturilo, ruldomo).
dom·vitr·o око́нное стекло́ (сорт гладкого стекла = glaco.1); ср. fenestrovitro.
don||i vt дать, дава́ть (в этом значении может переводиться тж. формами с приставками за-, по-, при- и некоторыми другими глаголами); ~i nomon дать и́мя; ~i la manon (по)да́ть ру́ку; ~i baton нанести́ уда́р; ~i helpon оказа́ть по́мощь; ~i garantion дать, предоста́вить гара́нтию; ~i konsenton дать согла́сие; ~i vojon дать доро́гу; ~i koncerton дать конце́рт; ~i promeson дать обеща́ние; ~i tonon зада́ть тон; ~i ekzemplon (по)да́ть приме́р; ~i taskon (за)да́ть зада́чу; дать, зада́ть, вы́дать зада́ние; ~i formon (при)да́ть фо́рму; ~i salajron (вы́)дать зарпла́ту; ~i ordonon (от)дать прика́з; ~i rezulton дать результа́т; ~i benon дать благослове́ние; ~i balon дать бал; ~i lecionojn дава́ть уро́ки; ~i la parolon дать, предоста́вить сло́во; ~i pruvojn предоста́вить доказа́тельства; ~i okazon предоста́вить слу́чай; ~i komisionon дать поруче́ние; ~i vertiĝon вы́звать головокруже́ние; ~i apetiton вы́звать аппети́т; ~i signon (по)да́ть, сде́лать знак; ~i fruktojn дать, дава́ть, принести́, приноси́ть плоды́; ~i atenton обрати́ть внима́ние; ~i rifuĝejon предоста́вить убе́жище; ~i kison подари́ть поцелу́й; ~i laŭdon вы́разить похвалу́; ~i vangofrapon дать пощёчину; ~i bonan impreson производи́ть хоро́шее впечатле́ние; ~i sian voĉon por iu отда́ть свой го́лос за кого́-л.; ~i al iu manĝi дать кому́-л. пое́сть; ~i sian vivon por la patrujo отда́ть свою́ жизнь за ро́дину; la afero ~is profiton де́ло дало́ при́быль; tiu bovino ne ~as lakton та коро́ва не даёт молока́; la semoj ~is trunketojn семена́ да́ли сте́бли; la domo ~as vidon al la maro дом име́ет вид на мо́ре; la pordo ~as aliron al la strato дверь выхо́дит на у́лицу; ~i (frapon) al iu sur la nazon дать кому́-л. по но́су; ~i al iu piedon en la postaĵon дать кому́-л. ного́й в зад; Dio ~is, Dio prenis погов. Бог дал, Бог взял; ~i ovon por ricevi bovon погов. отда́ть яйцо́, чтоб получи́ть быка́; kio al iu ~as forton, al alia ~as morton посл. что ру́сскому хорошо́, то не́мцу смерть (дословно что кому́-то даёт си́лу, друго́му даёт смерть); al la feliĉulo eĉ koko ~as ovojn посл. кому́ повезёт, у того́ и пету́х снесёт; ~o дар; да́ча (действие); ~o de Dio дар бо́жий; ~ad·o да́ча (действие), пода́ча, вы́дача; ~ant·o физ. до́нор; ~(it)·aĵ·o да́нное; то, что дано́ (или даётся); pl мат., инф. исхо́дные да́нные, входны́е да́нные; ср. datumo, dateno, datao.
Don||oгп. Дон (река); ~a донско́й.
donac||i vt (по)дари́ть; ~o дар, пода́рок; гости́нец; fari ~on сде́лать пода́рок; akcepti ~on приня́ть пода́рок; interŝanĝo de ~oj обме́н пода́рками; kiu ~on prenas, tiu sin katenas погов. кто пода́рок принима́ет, тот око́вы надева́ет; ~a пода́рочный; дари́тельный; да́рственный; ~e в пода́рок; ~aĵ·o уст., см. ~o; ~ant·o дари́тель (тот, кто дарит); ~em·a ще́дрый на пода́рки; ~int·o дари́тель (тот, кто подарил); ~it·a пода́ренный, дарёный; al ĉevalo ~ita oni buŝon ne esploras посл. дарёному коню́ в зу́бы не смо́трят.