Категории
Самые читаемые
💎Читать книги // БЕСПЛАТНО // 📱Online » Научные и научно-популярные книги » История » История Консульства и Империи. Книга II. Империя. Том 4. Часть 2 - Луи Адольф Тьер

Читаем без скачивания История Консульства и Империи. Книга II. Империя. Том 4. Часть 2 - Луи Адольф Тьер

Читать онлайн История Консульства и Империи. Книга II. Империя. Том 4. Часть 2 - Луи Адольф Тьер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 200 201 202 203 204 205 206 207 208 ... 228
Перейти на страницу:
предприятие навлекло бы на Францию. Наполеон добился бы только одного – бессмысленного продолжения военных бедствий, а на долю побежденных выпали бы новые страдания, гибель и несчастье. Он уже совершил ошибку, вернувшись во Францию, и не собирался губить страну и дальше, а потому решил, несмотря на риск, доверить свою судьбу англичанам. Это решение он принял со всем подобающим достоинством и написал принцу-регенту следующее письмо, которое генерал Гурго должен был отвезти в Англию и вручить лично.

«Ваше Королевское Высочество! – писал Наполеон. – Являясь жертвой борьбы партий, раздирающей мою страну, и жертвой вражды ко мне великих держав Европы, я завершил свою политическую карьеру. Я, подобно Фемистоклу, пришел к очагу английского народа. Отдаю себя под защиту его законов, которой я прошу у Вашего Королевского Высочества как наиболее могущественного, наиболее непоколебимого и наиболее великодушного из всех моих противников».

В любое другое время это письмо задело бы честь англичан. Среди ненависти и ужаса, посеянных Наполеоном, это воззвание к уже не существующему благородству было вполне бессмысленным.

Наполеон велел Лас-Казу и Гурго вернуться на «Беллерофон» и объявить о его намерении подняться на борт на следующий день, а также попросить, чтобы пропустили генерала, который доставит письмо принцу-регенту. Когда Лас-Каз и Гурго прибыли на «Беллерофон», их тепло приняли и выразили удовольствие по поводу приятных новостей, которые они принесли. Французам пообещали, что императору будут оказаны все подобавшие его титулу почести и что его немедленно доставят в Англию в сопровождении людей по его выбору. Генералу Гурго для выполнения его миссии предоставили легкое судно.

Наступил момент, когда Наполеон должен был покинуть Францию навсегда. Утром 15 июля он подготовился к отъезду с острова Экс и обратился с необычайно трогательной прощальной речью к Беккеру. «Генерал, – сказал он, – благодарю вас за благородное и деликатное отношение ко мне. Почему я только сейчас понял, какой вы достойный человек? Вам никогда не следовало покидать меня. Будьте счастливы. Прошу вас, передайте Франции, что я молюсь о ее благополучии». Он замолчал и в глубоком волнении заключил генерала в объятия. Тот хотел сопровождать Наполеона на «Беллерофон», но Наполеон ему не позволил. «Я не знаю, – сказал он, – как отнесутся ко мне англичане. Если они поведут себя хуже, чем заслуживает мое доверие к ним, вас обвинят в пособничестве».

За этими словами, доказывавшими, что Наполеон не питал особых иллюзий в отношении англичан, последовали новые объятия, и генерал не мог сдержать слез. Потом Наполеон сошел на берег под прощальные возгласы толпы и вместе со своими спутниками погрузился в лодки, которые должны были доставить его на борт брига «Ястреб». Капитан Мэтленд ждал, готовый к отплытию и в страшной тревоге, опасаясь, как бы трофей не ускользнул от него. При виде приближающегося «Ястреба» он не мог скрыть радости; приказав команде встать по стойке «смирно», он спустился по трапу и протянул Наполеону руку, назвав его императором. Когда они поднялись на палубу, капитан представил свою команду так же, как если бы перед ним стоял правитель Франции. Наполеон со спокойным достоинством ответил на учтивость Мэтленда и сказал, что испытывает полное доверие, вручая себя защите английских законов. «Ни у кого никогда не будет причин, – ответил капитан, – сожалеть о вере в английское великодушие».

Он устроил Наполеона со всеми возможными удобствами и сообщил, что вскоре к нему с визитом придет адмирал Хотэм. Адмирал через некоторое время появился на борту корабля и представился с величайшим почтением. Он пригласил Наполеона поужинать на борту «Величественного», Наполеон согласился, и его приняли в соответствии со всеми правилами этикета. Проведя несколько часов в гостях, он вернулся на «Беллерофон», хотя адмирал предлагал ему остаться. Наполеону было бы удобнее на борту «Величественного», но он не хотел обижать Мэтленда, который был таким предупредительным и, по всей видимости, очень хотел, чтобы Наполеон находился на его судне. Поэтому он отправился в Англию на борту «Беллерофона».

Ветер был очень слабым, и судно медленно шло вдоль французского побережья к Ла-Маншу. Наполеон выглядел спокойным и безмятежным; он беспрестанно ходил по шканцам, наблюдая за работой судна и задавая множество вопросов матросам, которые отвечали с величайшим почтением. Он был настолько спокоен и к нему относились с таким уважением, что сторонний наблюдатель и не подумал бы, что этот человек совсем недавно пал с величественного престола в глубочайшую бездну.

Дорога была долгой. Двадцать третьего июля побережье Франции еще находилось в пределах видимости, и утром 24-го путники бросили якорь в Торбее в ожидании приказов от адмирала Кейта, который командовал другими крейсерскими эскадрами. Приказ вскоре поступил: «Беллерофону» было предписано встать на якорь в Плимутской гавани. Тут же подошли два вооруженных фрегата и встали по бокам судна так, чтобы «Беллерофон» находился в радиусе действия их орудий. На борт поднялись несколько английских чиновников и о чем-то побеседовали с капитаном Мэтлендом.

Адмирал Кейт нанес Наполеону церемониальный визит; он пробыл недолго и ничего не сказал о намерениях британского правительства. Пока вокруг прославленного пленника витало зловещее молчание, лица всех, кто был на борту, в особенности капитана Мэтленда, выражали смущение: казалось, они хотели скрыть неприятную информацию или собирались взять назад свои обещания. Еще более тревожный знак заключался в том, что эти люди, как бы им ни хотелось проявить почтение, больше не осмеливались вести себя подобным образом. Гурго доложил, что не смог вручить письмо принцу-регенту лично, ему пришлось отдать его адмиралу Кейту. Всё это не предвещало ничего хорошего.

Когда Наполеон поднялся на борт «Беллерофона», он отчасти обманывал себя, ибо, не имея другого выбора, кроме как оказаться в плену у англичан или сдаться им добровольно, он выбрал последнее и теперь спокойно ждал решения своей участи. Происходившие в Торбее сцены показали ему, каким его до сих пор видит мир.

Известие о его прибытии быстро долетело до берега и постепенно добралось до Лондона. Внезапно всю Англию охватило страшное любопытство, все хотели увидеть человека, которые последние двадцать лет был хозяином мира. Англичане всегда представляли себе Наполеона каким-то страшным чудовищем, которое управляло людьми с помощью страха. Но любопытство не бывает слишком щепетильным, и, несмотря на отвращение, им хотелось его увидеть. Британские газеты радовались его заточению и осуждали соотечественников за любопытство. Это лишь подогревало чувства, и между Плимутом и Лондоном не осталось ни одной лошади, которую не загнали бы вконец ради удовлетворения любопытства. «Беллерофон» окружили тысячи лодок, они часами сновали туда-сюда, и из-за того, что гребцы хотели получше разглядеть императора, случались довольно опасные столкновения. Ничто не ослабляло пыла публики, хотя и дня не проходило, чтобы кто-то не упал за борт. Все

1 ... 200 201 202 203 204 205 206 207 208 ... 228
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать История Консульства и Империи. Книга II. Империя. Том 4. Часть 2 - Луи Адольф Тьер торрент бесплатно.
Комментарии