Читаем без скачивания Весь Роберт Хайнлайн в одном томе - Роберт Хайнлайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я начала думать, почему я тогда так поступила. Потом стала прикидывать, сколько времени у нас еще осталось. Потом в точности узнала, сколько, — потому что завыла эта проклятая оглушительная сирена. Господь хранит Хильду, вот почему я держу его в своем штате. Но иногда он делает это довольно неуклюже.
Мы отпустили друг друга. Я надела Дитины кеды, натянула через голову одолженное мне платье, повесила полотенце на руку — девять секунд. Зебби уже снова держал винтовку на изготовку (так, кажется, это называется, — то есть в обеих руках).
— Пойдемте, капитан?
— Да, первый пилот. Зебби, а почему я снова стала капитаном? Только потому, что оделась? Да ведь тебе и раньше доводилось видеть этот старый кожаный мешок.
— Кожа тут ни при чем, капитан. Как говорит Дити со слов какого-то японца, «наготу часто видят, но никогда не замечают». Только я иногда замечаю, черт возьми, чтобы не сказать хуже. У вас прекрасная кожа, капитан. А снова стали капитаном вы тогда, когда я поднял с земли винтовку. Но я все время был начеку. Вы заметили, что, когда я вас вытирал, я приподнял вас и повернул так, чтобы мне оказаться лицом к берегу? Я был начеку даже тогда, когда уткнулся в вас носом… а в вас довольно приятно уткнуться носом, капитан Приемная Теща Хильда.
— В тебя тоже, Зебби. Но все еще Шельма, пока мы не дойдем до машины. — Мы поднялись на обрыв. — Дай мне десять секунд отдышаться. Зебби…
— Да, Шельма?
— Тогда, четыре года назад… мне жаль, что я тогда пренебрегла твоим намеком.
Он похлопал меня по заду.
— Мне тоже, дорогая. Но все кончилось хорошо. И потом… — он улыбнулся этой своей неотразимой дурацкой улыбкой, — кто знает? Мы ведь пока еще не умерли.
Когда мы вернулись, Джейкоб хлебал суп.
— Вы опоздали, — заявил он. — Мы вас ждали.
— Вижу.
— Не слушай папу, капитан тетя, — вы пришли раньше на две минуты и семнадцать секунд. Вы уверены, что вам хватило времени отмыться?
— Мне вполне хватило времени на то, чтобы окоченеть. А тебе не холодно? — Дити почти весь день ходила голая, как и я: мы занимались потной работой. Но когда я видела ее в последний раз, она была одета. — Джейкоб, а нам с Зебби суп будет?
— Оставили чуточку. Возьмешь эту миску, когда я кончу, — вот, бери! Одной меньше мыть.
— А Зебадия возьмет мою — тоже вот, бери, — а я сняла комбинезон, потому что он грязный, а я чистая. Я пока еще не могу придумать, как бы нам устроить стирку. Корыта нет, греть воду не в чем. Что еще можно сделать? Тереть между камнями, как на фотографиях в «Нэшнл Джиогрэфик»? Что-то не верится.
К заходу солнца мы были уже в постели. Ая закрыла дверцы, и в машине стало совсем темно. Если верить Дити и Ае, до восхода оставалось десять часов и сорок три минуты.
— Дити, пожалуйста, скажи Ае, чтобы разбудила нас, когда солнце встанет.
— Есть, капитан тетя.
— Зебби, ты говорил, что воздуха в машине хватит на четыре часа.
— Это в космосе. Сейчас воздухозаборники открыты.
— А к вам туда, назад, он попадает? Может, оставить люк открытым?
— Да нет, верхний воздухозаборник как раз у нас. А кабину проветривает нижний. Они будут открыты до тех пор, пока внутри не повысится давление.
— А не может кто-нибудь через них сюда проникнуть? Змеи там или еще кто?
— Хильда, дорогая, ты слишком много беспокоишься.
— Мой милый, дорогой второй пилот, будь добра, заткнись, пока я разговариваю с первым. Я много чего не знаю про эту машину, а ведь ответственность лежит на мне.
— В каждом воздухозаборнике, — ответил Зебби, — есть решетка, а на внутреннем конце — воздушный фильтр. Так что никто сюда не залезет. Время от времени их приходится прочищать — напомни мне, Дити.
— Я скажу Ае.
Так она и сделала — и почти в ту же секунду послышался звон металла.
Я мгновенно села.
— Это что такое?
— Хильда, боюсь, это я нечаянно задел ногой посуду от ужина, — сказал мой муж. — Зеб, как тут зажигается свет?
— Нет, нет! Джейкоб, не надо ее искать. Никакого света до восхода солнца. Не беспокойтесь о посуде. Но что случилось? Я думала, она под приборной панелью.
— Я не смог туда дотянуться после того, как мы расстелили постель. А ящик, который у меня под ногами, немного выдвинут из-под сиденья. Я все на него и поставил.
— Ну, ничего. В пробном полете всегда случаются какие-нибудь неполадки.
— Да, должно быть.
— Обойдется. Джейкоб, ужин был замечательный.
— Спокойной ночи, болтуны! — крикнула Дити. — Мы хотим спать!
Она закрыла люк и завернула болты.
Глава 23
«Фарс окончен»
Джейк:
Для меня лучшее снотворное — держать в объятиях Хильду. Я спал десять часов. И проспал бы дольше, если бы не оглушительный звук горна: побудка!
Мне почудилось, что я снова в казарме, я рванулся с койки — и стукнулся головой. Это умерило мое рвение: я сориентировался, увидел рядом с собой мою прелестную возлюбленную, которая очаровательно зевала, и осознал, что мы на Марсе.
МАРС! Даже не наш собственный Марс, а другая вселенная.
Ненавистный сигнал побудки зазвучал опять, притом громче.
Я постучал в переборку:
— Как выключается эта штука?
Прошло некоторое время, прежде чем ручка люка в переборке повернулась, а затем отворился и сам люк. Горн запел в третий раз, еще громче. Высунулся моргающий Зеб:
— Что-нибудь случилось?
Я его не расслышал, но догадался, что он говорит.
— КАК ОТКЛЮЧИТЬ ЭТУ ПАКОСТЬ?
— Это не проблема. — (Во всяком случае, мне показалось, что он так сказал.) — Доброе утро, Ая.
Сигнал зазвучал приглушенно.
— Доброе утро, босс.
— Я проснулся.
— А ты не заснешь опять?
— Нет, я уже не лягу. Честное слово.
— Знаю я тебя, голубчик, не в первый ведь раз. Если ты не выкатишься отсюда, пока не проснулась хозяйка, мне откажут от места. Того и гляди с полицией будут неприятности. Было бы ради чего. Таких, как ты, на цент пять штук дают.
— Ты умница, Ая.
— Раз я умница, то возьму вот и найду себе другую работу.
— Спи дальше, Ая. Конец связи.
— Поняла, босс. Конец связи. — Наступила блаженная тишина.
Я обратился к своей дочери:
— Дити, как ты могла?