Категории
Самые читаемые
💎Читать книги // БЕСПЛАТНО // 📱Online » Научные и научно-популярные книги » Языкознание » Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев

Читаем без скачивания Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев

Читать онлайн Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 241 242 243 244 245 246 247 248 249 ... 693
Перейти на страницу:

hekt-см.hekto-.

hekt·ar·o гекта́р.

hektik·aмед. гекти́ческий, истоща́ющий (обычно в лихорадке).

hekto- (перед гласными может принимать форму hekt-) спец. приставка гект(о)-, обозначающая единицу измерения, увеличенную по сравнению с исходной в сто раз: hekto/litro гектоли́тр; в некоторых терминах, не являющихся названиями единиц измерения, данный элемент представляет собой начальную часть корня со значением «сто» и в словарях не выделяется.

hektograf||o гекто́граф; ~i vt гектографи́ровать.

hekto·gram·o гектогра́мм.

hekto·litr·o гектоли́тр.

hekto·metr·o гектоме́тр.

Hektor·o Ге́ктор (персонаж в др.-греч. мифологии; муж. имя).

Hekub·a Геку́ба (персонаж в др.-греч. мифологии).

hel||a я́ркий; я́сный; све́тлый; ~ fajro я́ркий ого́нь; ~a tago я́сный день; ~a ĉambro све́тлая ко́мната; ~aj haroj све́тлые во́лосы; ~a koloro све́тлый, я́ркий цвет; ~a sono я́сный звук; ~e я́рко; я́сно; светло́; ~ec·o я́ркость; я́сность; све́тлость, светлота́; ~ig·i (с)де́лать я́рким, я́сным, све́тлым; осветли́ть, просветли́ть, доба́вить я́ркости в; фот. осла́бить, просветли́ть; ~iĝ·i сде́латься (или стать) я́рким, я́сным, све́тлым; проясни́ться, просветле́ть, просветли́ться.

Helas·oпоэт. Элла́да (Древняя Греция = Helenio, Helenujo; Греция = Grekio, Grekujo).

hel·blond·a све́тло-ру́сый, белобры́сый.

hel·blu||a све́тло-си́ний; све́тло-голубо́й; я́рко-си́ний; я́рко-голубо́й; ~o све́тлая синь (или синева́), я́ркая синь (или синева́).

hel·brun·a све́тло-кори́чневый; све́тло-гнедо́й, кау́рый (масть лошади).

hel·dens·oфиз. я́ркость (величина).

helebor·oбот. моро́зник; nigra ~ моро́зник чёрный (= Kristo-rozo, kristnaska rozo).

Helen·a Еле́на, Хеле́н(а), Эле́н (жен. имя).

helen||o э́ллин, (дре́вний) грек; ср. greko; ~a э́ллинский, (древне)гре́ческий; ср. greka; ~ig·i эллинизи́ровать; ~ism·o 1. эллини́зм т.е. (древне)гре́ческая культу́ра; 2. лингв. эллини́зм т.е. греци́зм; ~ist·o эллини́ст.

helenistik||oист. эллинисти́ческий пери́од; ~a эллинисти́ческий.

Helen·i·o, Helen·uj·o Элла́да, (Дре́вняя) Гре́ция.

heler·o ге́ллер (денежная единица).

Helespont·o Геллеспо́нт (др.-греч. название Дарданелл).

hel·flav·a све́тло-жёлтый; я́рко-жёлтый.

Helgoland·oгп. Гельголанд (остров).

hel·griz·a све́тло-се́рый.

heliaet·oошибочная форма; см.haliaeto.

heliant||o подсо́лнечник, подсо́лнух (= sunfloro); unujara ~o подсо́лнечник ма́сличный; tubera ~o подсо́лнечник клубнево́й, земляна́я гру́ша, топина́мбур (= terpiro, topinamburo); ~a: ~aj semoj се́мечки (подсолнуха = heliantsemoj); ~a oleo подсо́лнечное ма́сло (= heliantoleo, heliantsema oleo).

heliantem·oбот. солнцеве́т.

helic||o 1. геом. винтова́я ли́ния (разновидность пространственной спирали); 2. тех. ли́ния винтово́й (или винтообра́зной) наре́зки, ли́ния винтово́й (или винтообра́зной) резьбы́; ср. ŝraŭbaĵo, ŝraŭbkanelo; 3. тех., ав., мор. винт (лопастный); пропе́ллер; aeroplana ~o самолётный винт, возду́шный винт, пропе́ллер; ŝipa ~o корабе́льный винт, гребно́й винт; tira ~o тя́нущий винт; puŝa ~o толка́ющий винт; horizontala ~o горизонта́льный винт; vertikala ~o вертика́льный винт; ĝustigebla ~o винт с изменя́емым в неподви́жном состоя́нии ша́гом; variigebla ~o винт с изменя́емым при враще́нии ша́гом; dekstruma ~o винт пра́вого вра́щения; maldekstruma (или livuma) ~o винт ле́вого враще́ния; ср. ŝraŭbo; ~a 1. винтово́й, винтообра́зный; ~a ŝtuparo винтова́я ле́стница; 2. винтово́й, дви́жимый винто́м; ~a ŝipo винтово́е су́дно; ~a sledo аэроса́ни; ~e 1. винтообра́зно, винто́м; 2. с по́мощью винта́, винто́м; ~er·o ви́ток винтово́й наре́зки, вито́к резьбы́; ~oid·o геом. гелико́ид, ви́нтова́я пове́рхность; ~oid·a геом. геликоида́льный.

helik||o 1. зоол. ули́тка; 2. см. kokleo; 3. спец. «соба́ка», «соба́чка», комме́рческое «эт», знак «@» (= po-signo, volvita a); прим. при назывании адреса электронной почты данный знак часто произносится как ĉe; ~a ули́тковый, ули́точный; ~aĵ·o кул. ули́тки (кушанье).

helik·form·a улиткообра́зный; ~ ŝtuparo винтова́я ле́стница.

Helikon·oгп. Гелико́н (гора в Греции).

helikoni·oбот. гелико́ния.

helikopter||oав. вертолёт, гелико́пте́р; ~a вертолётный; ~ist·o сомнит. вертолётчик (= piloto de helikoptero).

helikriz·oбот. гелихри́зум, цмин (= eternfloro).

heliks·oанат. завито́к (или за́дний край) ушно́й ра́ковины.

helio-словообразовательный элемент гелио- со значением «солнце, солнечный», являющийся начальной частью корня в некоторых терминах греч. происхождения: heliografo. В словарях он обычно не выделяется, даже если сочетается с эсперантским корнем: helioterapio; в этом случае псевдокорень helio- иногда (очень редко) может заменяться корнем sun-: sunoterapio.

heliocentr||aастр. гелиоцентри́ческий; ~ism·o гелиоцентри́зм.

heliodor·oмин. гелиодо́р.

Heliodor||o Гелиодо́р, Илиодо́р (др.-греч. муж. имя); ~a Гелиодо́ра (др.-греч. жен. имя).

heliofizik·o гелиофи́зика.

heliograf||o гелио́граф; ~i·o систе́ма гелиографи́ческой свя́зи.

heliogravur||i vt полигр. получа́ть ме́тодом гелиогравю́ры; ~o гелиогравю́ра (оттиск, картина = fotogravuro); ~aĵ·o редк., см. ~o; ~ist·o гелигравёр.

heliokemi·o гелиохи́мия.

heliokromi·oредк., см.fotokromio.

Heliopol·o Гелио́поль (др.-греч. название ряда городов, в том числе Баальбека).

helioskop·oастр. гелиоско́п.

heliostat·oастр. гелиоста́т.

helioterapi·oмед. гелиотерапи́я, солнцелече́ние (= sun(o)terapio).

heliotrop·oбот., мин. гелиотро́п.

heliotropism·oбот. гелиотропи́зм (= sun(o)tropismo).

helium||oхим. ге́лий; ~a ге́лиевый.

Helm·a Хе́льма (жен. имя).

helm·o шлем.

helmint||oзоол. гельми́нт, глист, паразити́ческий червь (в некоторых случаях тж. о внешне похожих непаразитических червях); ср. vermo; ~oz·o мед. гельминто́з, глисты́, зараже́ние глиста́ми.

helmintologi·o гелминтоло́гия.

helode·oуст., см.elodeo.

Heloiz·a Элои́за (жен. имя).

helot·oист. ило́т.

help||i vt (ion = al io, iun = al iu) помога́ть; ~u! помоги́(те)!; ĉu mi povas ~i? могу́ ли я помо́чь?; Dio ~u vin! помоги́ (или да помо́жет) вам Бог!; ~i sin, ~i al si помога́ть себе́; ~o по́мощь, подмо́га; ~on! на по́мощь!, карау́л!; ~o de iu al iu pri io по́мощь кого́-л. кому́-л. в чём-л.; per ~o de io с по́мощью (или при по́мощи) чего́-л.; kun ies ~o с чьей-л. по́мощью; serĉi ~on ĉe iu иска́ть по́мощи у кого́-л.; doni ~on оказа́ть по́мощь; krii ~on звать на по́мощь, взыва́ть о по́мощи, крича́ть «карау́л!»; reciproka ~o взаимопо́мощь; ~a вспомога́тельный; подсо́бный, подру́чный, служе́бный; ~ant·o помо́щник; подру́чный (сущ.); посо́бник; ~ant·in·o помо́щница; посо́бница; ~e (de iu, de io) с по́мощью, при по́мощи (кого-л., чего-л.); ~ebl·a тако́й, кото́рому мо́жно помо́чь; ~em·a всегда́ гото́вый помо́чь, услу́жливый; ~em·o гото́вность помо́чь, услу́жливость; ~il·o вспомога́тельное сре́дство; инф. подска́зка; ~ist·o помо́щник (профессиональный).

help·kurac·ist·o фе́льдшер, помо́щник врача́, помо́щник ле́каря.

help·labor||o рабо́та по оказа́нию по́мощи; вспомога́тельная, подсо́бная рабо́та; ~ist·o вспомога́тельный, подсо́бный, подру́чный рабо́чий; разнорабо́чий.

1 ... 241 242 243 244 245 246 247 248 249 ... 693
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев торрент бесплатно.
Комментарии