Категории
Самые читаемые
💎Читать книги // БЕСПЛАТНО // 📱Online » Научные и научно-популярные книги » Языкознание » Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев

Читаем без скачивания Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев

Читать онлайн Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 247 248 249 250 251 252 253 254 255 ... 693
Перейти на страницу:

hipsogram·oсм.niveldiagramo.

hipsokrom·aфиз. гипсохро́мный; ~ efiko гипсохро́мный эффе́кт.

hipsometr·oфиз., геод. гипсо́метр, гипсотермо́метр.

hipurat||oхим. гиппура́т, соль гиппу́ровой кислоты́; ~a: ~ acido гиппу́ровая кислота́.

hipurid·oбот. хво́стник, водяна́я со́сенка.

hirak·oсм.prokavio.

Hiroŝim·oгп. Хироси́ма.

hirt||a взъеро́шенный, всклоко́ченный, растрёпанный, ощети́ненный, топо́рщащийся, торча́щий, лохма́тый, косма́тый, стоя́щий торчко́м (или ды́бом); ~ec·o взъеро́шенность, всклоко́ченность, растрёпанность, лохма́тость, косма́тость; ~ig·i (взъ)еро́шить, всклоко́чивать, растрёпывать, ощети́нивать, щети́нить, топо́рщить, взлохма́чивать, косма́тить, поднима́ть торчко́м (или ды́бом); ~iĝ·i (взъ)еро́шиться, всклоко́чиваться, растрёпываться, ощети́ниваться, щети́ниться, топо́рщиться, взлохма́чиваться, косма́титься, станови́ться торчко́м (или ды́бом); ~ul·o мужчи́на со взъеро́шенными, всклоко́ченными, растрёпанными волоса́ми; лохма́тый, косма́тый мужчи́на.

hirt·a·har·a со стоя́щими торчко́м волоса́ми (или ше́рстью), со взъеро́шенными волоса́ми (или ше́рстью), взъеро́шенный (о ком-л.).

hirud||oзоол. пия́вка; ~ul·o·j пия́вки (класс).

hirund||oорн. ла́сточка; ~a ла́сточкин; ~a nesto гнездо́ ла́сточки, ла́сточкино гнездо́; ~ed·o·j ла́сточки, ла́сточковые (семейство).

hirund·vost||a име́ющий фо́рму ла́сточкиного хвоста́, похо́жий на ла́сточкин хвост; ~a junto «ла́сточкин хвост» (вид соединения, стыка); ~a papilio см. makaono; ~ul·o см. makaono.

his||i vt мор. подня́ть (с помощью фала: флаг, рею и т.п.); ~o, ~ad·o подъём (флага, реи и т.п.); ~il·o фал.

hiskiam·oбот. белена́; nigra ~ белена́ чёрная.

hiskiamin·oхим. гиосциами́н.

hisop·oбот. иссо́п; oficina ~ иссо́п лека́рственный.

hispan||o испа́нец; ~a испа́нский; ~e по-испа́нски; ~ig·i испанизи́ровать; перевести́ на испа́нский язы́к; ~iĝ·i испанизи́роваться; ~in·o испа́нка; ~ism·o лингв. испани́зм.

hispan·amerik·a испа́но-америка́нский (связанный с испаноязычной американской культурой).

hispan·hund·oоч.редк., см.spanielo.

Hispan·i·o, Hispan·uj·oгп. Испа́ния.

Hispaniol·oгп. Эспаньо́ла (остров).

hispan·lingv||a испаноязы́чный; ~an·o носи́тель испа́нского языка́; ~i·o испаноязы́чный мир, испа́ноязычное соо́бщество.

hispan·o·maŭr·a испа́но-маврита́нский.

hist·oанат. ткань; epiteliaj, kunigaj, muskolaj, nervaj, ostaj, kartilagaj ~j эпителиа́льные, соедини́тельные, мы́шечные, не́рвные, ко́стные, хрящевы́е тка́ни.

histamin·oфизиол. гистами́н.

hister·oэнт. (жук-)карапу́зик.

histerez||oфиз. гистере́зис; magneta ~o магни́тный гистере́зис; ~a гистере́зисный; ~a ciklokurbo петля́ гистере́зиса.

histeri||oмед. истери́я; atako de ~o исте́рика, при́ступ истери́и; ~a истери́ческий; истери́чный; ~a ikto, ~a paroksismo исте́рика, истери́ческий припа́док; ~e истери́чно, истери́чески; ~ec·o истери́чность; ~ig·i вы́звать истери́ю; ~ul·o исте́рик; ~ul·in·o истери́чка.

histidin·oхим. гистиди́н.

hist·o·genez·oбиол. гистогене́з.

histolog||o гисто́лог; ~i·o гистоло́гия; ~i·a гистологи́ческий.

histon·oхим. гисто́н.

histori||oразн. исто́рия; ~a истори́ческий; истори́чный; ~e истори́чески; ~ec·o истори́чность; ~et·o исто́рийка; ~ist·o исто́рик.

historiograf||o историо́граф; ~i·o историогра́фия; ~i·a историографи́ческий.

histrik||oзоол. дикобра́з; ~ed·o·j дикобра́зы (семейство).

histrion||o скоморо́х, фигля́р, комедиа́нт; ист. гистрио́н; ~a скоморо́ший, скоморо́шный, скоморо́шеский, фигля́рский; ~i vn скоморо́шить, скоморо́шничать, скоморо́шествовать, фигля́рить, фигля́рничать, фигля́рствовать; ~ad·o скоморо́шество, скоморо́шничество, скоморо́шничанье, фигля́рство; перен. балага́н.

hitit||oист. хетт; ср. ĥetido; ~a хе́ттский; ~e по-хе́ттски; ~in·o хеттея́нка.

hitler||a ги́тлеровский; ~an·o ги́тлеровец; ~ism·o гитлери́зм; ~ist·o оч.редк., см. ~ano.

Hitler·(o) Ги́тлер.

hm! 1. interj гм!, хм!; 2. кхе! (звукоподражание кашлю для привлечения внимания).

ho! interj о!; ох!; ~, kia beleco! о, кака́я красота́!; ~, terure! о, у́жас!; ~ ve! увы́!; ~ Dio! о Боже!

Hoangh·oсомнит.; гп. Хуанхэ́, Жёлтая река́ (= la Flava Rivero).

hobal·oсм.mirho.

hobi·o хо́бби, люби́мое заня́тие, увлече́ние (= ŝatokupo); ср. maroto.

hobit·o хо́ббит (сказочный персонаж).

hoboj||oмуз. гобо́й; ~ist·o гобои́ст.

Ho-ĉi-min-urb·oгп. Хошими́н; ср. Sajgono.

Hoĝkin·o Хо́джкин (английский врач).

hodiaŭ 1. adv сего́дня, ны́нче; ~ estas mardo сего́дня вто́рник; ~ pli kaj pli multaj homoj studas Esperanton сего́дня всё бо́льше и бо́льше люде́й у́чит эспера́нто; 2. см. ~o; ~a сего́дняшний; ~a evento сего́дняшнее собы́тие; la ~a tago сего́дняшний день; ~o сего́дня т.е. сего́дняшний день, теку́щий день.

hodometr·oсм.odometro.

Hohencolern·o·jист. Гогенцо́ллерны.

Hohenstaŭf·o·jист. Гогеншта́уфены; прим. Л. Заменгоф использовал тж. форму Hohenstaŭfenoj.

hoj! interj эй! (при зове, окликании издалека); ~i vt звать, оклика́ть издалека́ (восклицанием «эй!»).

hoj·oс.-х. моты́га, тя́пка, ца́пка, са́пка, оку́чник (для копания и рыхления = hakfosilo, plugpioĉo; для прополки = sarkpioĉo).

hojl·i vn см. tirboji.

hok||o 1. крючо́к, крюк; ~o de ĉifonisto крюк тряпи́чника; ~o de harpuno крюк гарпу́на; fiŝkapta ~o см. fiŝhoko; pendigi sian veston sur ~on повеси́ть свою́ оде́жду на крюк, на крючо́к; pendi de ~o висе́ть на крюке́, на крючке́; свиса́ть с крюка́, с крючка́; kapti fiŝon sur ~on пойма́ть ры́бу на крючо́к; ankoraŭ la ezoko ne estas sur la ~o погов. ещё судачо́к (дословно щу́ка) не попа́лся на крючо́к; fiŝo ne iras, sed ~o ĝin tiras посл. не ры́ба идёт, а крючо́к её ведёт; 2. крюк, крючо́к (закрепляемый на дверном или оконном косяке крючок, на который навешивается ответная часть дверной или оконной петли в виде кольца); пла́нка со сте́ржнем (закрепляемая на дверном или оконном косяке одна из двух планок петли, имеющая стержень, на который навешивается ответная планка с цилиндрической выемкой); porda ~o дверна́я петля́; fenestra ~o око́нная петля́; la pordo deleviĝis de la ~oj дверь соскочи́ла с пе́тель; ср. ĉarniro .1; 3. спорт. хук (боксёрский удар = hokbato, hokfrapo); ~a 1. крючкова́тый; крючкови́дный, крючкообра́зный; похо́жий на крюк, на крючо́к (= hokforma, hoksimila); 2. име́ющий крюк, крюки́, крючо́к, крючки́; снабжённый крюко́м, крюка́ми, крючко́м, крючка́ми; ~i vt цепля́ть, подцепля́ть, зацепля́ть, лови́ть крючко́м, крюко́м; ~eg·o 1. крюк (большого размера), крючи́ще; 2. см. ŝpato .3; 3. см. graplo; ~et·o 1. крючо́к, крючо́чек; закорю́чка; 2.: V-~eto, angula ~eto спец. «ро́жки», «га́лочка», зна́к «ˇ» (диакритический знак = dukorno); U-~eto, arka ~eto спец. «кру́глые ро́жки», кра́тка, ду́жка, зна́к «˘» (диакритический знак); ~ing·o кольцо́, ушко́, проу́шина (для крюка, крючка); пла́нка с цилиндри́ческой вы́емкой (закрепляемая на торце двери одна из двух планок петли, имеющая цилиндрическую выемку, которая насаживается на ответную планку со стержнем); porda ~ingo дверна́я петля́; fenestra ~ingo око́нная петля́; ср. ĉarniro .1.

1 ... 247 248 249 250 251 252 253 254 255 ... 693
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев торрент бесплатно.
Комментарии