Читаем без скачивания Слепое правосудие - Уильям Бернхардт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Пошли!
Они вышли из хижины, и мальчик осторожно накинул на ручку двери цепь с замком. Не прошли они и десяти метров, как Бен опустил руки на плечи Кристины и Волка:
– Шшшш!
– Опять?! Снова ты слышишь таинственные шорохи?
– Да, у нас за спиной.
– Ты это тоже уже говорил.
– Да, и, как оказалось, за нами шел Волк. Но кто же за нами идет сейчас?
Бен с Кристиной переглянулись. Потом, повернувшись в сторону зарослей, посветили во тьму фонарями, но так ничего и не увидели. Знакомый холодок пробежал у Бена по спине. Неужели за ними действительно кто-то следил? Может быть, тот же человек, который ехал за ними, когда Кристину выпустили из тюрьмы? Или тот, кто устроил погром в ее квартире?
– Так вы хотите увидеть площадку или нет? – спросил Волк.
– Хотим.
Он двинулся по тропе следом за мальчиком.
Глава 21
Бен ехал вверх по извилистой дороге, направляясь в Саут-Ливингстон-Парк, в имение Марго Ломбарди. Белый кирпичный дом с голубыми скамеечками у входа был выстроен в стиле французской провинции. На клумбах возле дома пышно цвели ярко-красные тюльпаны. Стеклянная дверь была чуть приоткрыта. Бен постучал и тотчас же услышал голос:
– Входите, пожалуйста.
Он вошел и оказался в просторном холле, обставленном красивой, со вкусом подобранной мебелью. Миссис Ломбарди сидела в уютной гостиной на софе с полосатой обивкой. Она была в длинной темной юбке; длинные черные волосы падали ей на плечи; темные печальные глаза задумчиво смотрели на Бена.
Они поздоровались.
– Спасибо, что согласились со мной встретиться.
– Вы адвокат? – Ее голос звенел, как хрустальный колокольчик.
– Да, меня зовут Бен Кинкейд.
– Для адвоката вы выглядите слишком молодо. Простите, у вас есть визитная карточка?
– Нет, я ими не пользуюсь. Меня от них дрожь пробирает.
– Вы боитесь пользоваться визитками? – Она удивленно подняла тонко очерченную бровь.
– Это длинная история. Не возражаете, если я присяду?
Она указала на кресло, стоявшее рядом с кофейным столиком вишневого дерева. Марго была высокого роста, но очень хрупкой и, по-видимому, предпочитала носить широкие вещи, скрадывающие ее худобу и придававшие округлость ее фигуре.
Стараясь не задеть стоявшие на столике безделушки, Бен протянул ей свои водительские права. У него возникло такое чувство, что, если он будет дышать слишком глубоко, все в этой комнате, включая хозяйку, тотчас рассыплется и обратится в прах.
Она взглянула на права:
– Простите мою осторожность. Я хочу знать, с кем разговариваю. Недавние события... Это ужасно... из Она отдала ему права.
– Прежде всего, – сказал Бен, – разрешите мне выразить свои искренние соболезнования в связи с кончиной вашего мужа. Расследование, которое я провожу, вывело меня на мистера Ломбарди и его бизнес...
– Откровенно говоря, я мало что знала о делах моего мужа.
ФБР знает больше. Насколько я поняла, они пытаются завладеть нашей собственностью, лишив меня по какому-то федеральному закону прав наследования.
– Я этого не знал.
– Похоже, им недостаточно того, что я овдовела. Они хотят оставить меня без гроша.
Вокруг ее рта образовались морщинки. Помолчав, она проговорила:
– Однако я готова ответить на ваши вопросы.
– Очень любезно с вашей стороны.
– Я хотела бы, чтобы нашли настоящего убийцу Тони. Я вовсе не уверена, что его убила ваша клиентка.
– А почему вы так думаете?
– Она больше походит на жертву обстоятельств, чем на убийцу. Многие, кто сталкивался с Тони, становились жертвами обстоятельств...
– Так чем же занимался ваш муж? – спросил Бен, вынимая из кармана записную книжку.
– Он ввозил в Штаты попугаев. Из Южной Америки. В последнее время он использовал корпорацию Альберта Декарло в качестве дистрибьютера.
– И как же функционировала эта система?
– Отвратительно. Деталей я не знаю, но мне известно, что Тони считал сотрудничество с Декарло своей величайшей ошибкой.
– Почему же он пошел на это сотрудничество?
– Идея принадлежала Декарло. Он первый пришел к Тони, почему-то заинтересовавшись его бизнесом. Он обещал прибыльное партнерство – и в этом отношении не обманул.
– Ваш муж стал много зарабатывать?
– Больше, чем рассчитывал. – Она прикрыла глаза ладонью: – Но Тони Декарло был в тягость. Он его до смерти боялся.
– Боялся?
– Однажды утром я спустилась вниз и увидела, что Тони плачет, склонившись над тарелкой с рисовыми хлопьями. Плачет, как ребенок. И тут он мне сказал: "Если уж связался с мафией, то на всю жизнь!" Я принялась расспрашивать его, но он ничего мне не рассказал. Сказал, что об этом говорить опасно – и для него и для меня.
– Омерта! Клятва молчать, – кивнул Бен.
– Тони опасался, что связь с Декарло приведет его в тюрьму, – продолжала миссис Ломбарди. – А он панически боялся тюрьмы. Он готов был на все, чтобы избежать ее.
– Вы полагаете, он пытался разорвать свои отношения с Декарло? И может, именно это привело к убийству?
– Думаю... это возможно. Конечно, у меня нет полной уверенности...
– Когда вы в последний раз видели Тони?
– Точно не припомню. Несколько месяцев назад. После моего последнего визита швейцар перестал меня пускать к нему.
– Он сказал мне, что вы были очень ревнивы...
– Спад? – Она усмехнулась. – Я несколько раз видела его изрядно подвыпившим. Я бы вам не советовала принимать всерьез его слова.
– Значит, последнее время вы не видели своего мужа?
– Нет. Однако в день убийства он позвонил мне.
– Звонил?
– Да, он позвонил вечером и был чем-то очень расстроен.
Сказал, что ему срочно нужны деньги, но не объяснил зачем.
– Вы ему помогли?
– Каким образом? У меня были только те деньги, которые он мне сам давал, а давал Тони не много. – Лицо ее окаменело. – Конечно, я его любила, но факт остается фактом. Тони был слабовольным человеком. Он несколько раз попадал в психиатрическую лечебницу, потом его выпускали. Врачи мне говорили, что он пытался покончить жизнь самоубийством, хотя сам Тони это отрицал. Он был типичным депрессивным маньяком...
– То есть Декарло без труда им манипулировал.
– Боюсь, что так.
– Вы знаете что-нибудь о человеке, которого зовут Ленни?
– Ленни? Ну конечно, Ленни был с Тони с тех самых пор, как он стал сотрудничать с Декарло. – Она горько усмехнулась. – Ленни был всегда готов выполнить любую грязную работу.
– Вам известно его полное имя?
– Лукас Гранди. Ленни – не настоящее его имя, так его называл Тони.
– Вы не знаете, как отыскать этого Ленни?
– Отыскать его не так-то просто. Он всегда сам меня находил, когда передавал очередной чек от Тони.
– Скажите, вы сами ушли от Тони? – немного поколебавшись, спросил Бен. – Я понимаю: вам трудно отвечать на этот вопрос, но все-таки?
У нее задрожали губы. Она прикрыла рот ладонью:
– Видите ли, с одной стороны, нервное напряжение от его сотрудничества с Декарло... Это начало сказываться и на мне, на нас обоих...
– А с другой?
Она несколько раз открыла и закрыла рот. Потом наконец проговорила:
– Тони был довольно эксцентричен.
– Вы имеете в виду... его расходы?
– Нет, не это. – Она замолчала, откинувшись на спинку софы. Потом снова заговорила: – Я имею в виду его сексуальные пристрастия.
– О, простите... – Бен сглотнул слюну. – Так, значит, у вас были проблемы?
Бену казалось, что она смотрит сквозь него.
– Да, у нас были проблемы. Я никогда не могла его... удовлетворить, как ни старалась. Хотя я делала все, что он от меня хотел. В общем, он просто потерял ко мне всякий интерес...
С минуту она молчала. Потом взяла себя в руки и снова заговорила:
– Естественно, он стал искать других женщин. Я обо всем знала, но не вмешивалась. Хотя мне было ясно, что я его потеряла. – Она прикрыла глаза. – Однажды он поместил свои данные в одном из объявлений для одиноких людей. Порой подобные объявления дают и пары, состоящие в браке. Те, что встречаются в уединенных местах и меняются партнерами.
Последнюю фразу она произнесла с гримасой отвращения.
– И вы...
– Нет. Я отказалась, хотя Тони уже обо всем договорился.
Он пришел в бешенство.
– И что же тогда он предпринял?
– Не знаю даже, с чего начать... Тони нравилось меня наказывать.
– Наказывать? Вы хотите сказать, что он вас бил?
– Да. Шнуром от электрического чайника.