Читаем без скачивания Carere morte: Лишённые смерти - Ирина Якимова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Леди Лира, я так и не понял, зачем и с кем вы здесь… Я гляжу на ваш герб и не могу поверить: это дурная шутка?
— Герб? — Лира приподняла красивую бровь. — Ах, герб! Нет, это не шутка.
— Вы — посланница Владыки вампиров?!
— Да.
— Но вы же охотник!
— Увы, я давно ушла с этого пути.
— Как можно сойти с этого пути? — Ульрик осёкся. — Я не верю.
— Мне неважно, верите вы мне или нет, — брюзгливо сказала Лира, но Лита заметила грустную складку у её рта. — Важно другое: наши миссии, мой юный фанатик, на этом балу схожи.
— Не понимаю…
— Я полагаю, вам известно о поисках Избранного.
— Дар был утерян…
— Но он вновь появился! Вы ведь знаете, что произойдёт, если этот Дар попадёт в руки бессмертных.
— Знаю! И мой долг не допустить этого! — Ульрик поглядел пронзительно, а Лира смущённо опустила ресницы:
— И мой тоже.
— А герб? — охотник осмелел окончательно. Он даже ухватил ало-серый значок двумя пальцами, едва не сорвав его с костюма вампирши.
— Я не желаю явления Великого вампира. Я оставила Орден, но не оставила главную цель охотников.
— То есть вы ушли к Дэви, чтобы следить за миром carere morte изнутри? Согласились на позорное звание предательницы и забвение в Академии?! — прошептал охотник. — О, я думал, что всё знаю о героической фамилии Диос, но, оказалось не всё. Я восхищаюсь такими, как вы… Да, я восхищаюсь вами!
— О! — выдохнула Лира. — Тогда… вы поможете мне?
— Разумеется! Можете рассчитывать на меня!
Лира смерила его взглядом-лучом, точно прожгла насквозь, в поисках лжи. И, не найдя признаков обмана, успокоилась.
— Ещё. Обязана кое-что вам сообщить о вашей Посланнице из столицы, — холодно, быстро сказала она. — Мира Вако — вампир и преследует на этом Балу личные цели, расходящиеся с целями Ордена.
— Вампир?! Но её герб…
— Герб — подделка.
По лицу Ульрика было видно, что он не поверил до конца:
— Но леди Диос…
— Думаю, когда вы убедитесь в её принадлежности к carere morte воочию — сделаете то, что нужно.
— Убить Посланницу?
— Убить вампиршу! Уходите теперь, — жестоко велела та, заметив приближающегося Ларгуса. Охотник поцеловал её руку перед тем, как уйти. Лита хотела проследить за лицом Лиры в этот момент, но та нарочно пряталась в тени капюшона. Скоро Корвус ушёл, и Лира нервным движением сняла капюшон. Она провожала молодого человека туманным, вдруг потеплевшим взглядом. Столько теней бродило там, за зелёным стеклом её оттаявших глаз! — Тень печали, тень надежды, тень боли…
— Вы же знаете, кто я! — металлически звенящий голос раздался над ухом Избранной. Лита обернулась. Перед ней стояла Мира Вако.
— Не отпирайтесь! Вы также знаете, кто вы… Но, может быть, вы не знаете, зачем вы нам?
— Знаю, — пролепетала Лита и отступила на полшага. — Но у нас с вами разные пути…
— Постойте, Лита!
Но та бежала. Как раз объявили весёлую польку. Лита нырнула в хоровод кружащихся пышных юбок. Ловко лавируя между несущимися парами, она добралась до центра зала и здесь остановилась. Вокруг бушевала пёстрая буря, она же была островком спокойствия.
Спокойствия? Она была: грозящий взорваться вулкан!
Лита раскинула руки и закружилась. Рукава платья обернулись крыльями, зелёная юбка встала колоколом. Она вертелась бешено быстро, как волчок. Как ось мира — и мир бежал вокруг неё…
Подруги вышли в зимний сад. Лита сразу опустилась на скамью, словно её ударили под коленки. Лира осталась стоять: тонкая чёрная тень на фоне залитой огнями бальной залы.
— Ты тут совсем потерялась, Лита, — нежно пропела она. — Я перестала видеть тебя. Что за зелёный огонёк с золотистыми всполохами дрожит и льнёт к стене? Ты ли это?
— Я… Я ли…
— Что случилось? В начале бала ты горела желанием изменить мир!
— Тогда я не знала, что и правда это могу! — прошептала Лита.
— Ты… поняла?
— Я Избранная. Да. Ты тоже знала?
— Я поняла это при первой встрече.
— Что же мне теперь делать?!
Лира осторожно приблизилась, села рядом, положила подруге руку на плечо. Лита вздрогнула: очень тяжела и холодна была эта рука!
— Разве ты не рада? В твоих руках величайшая в мире сила.
— Никто не должен владеть ей! — выкрикнула Лита. Верные слова нашлись, она заговорила быстро, захлёбываясь. — Роль Избранного неправильна по своей природе. Потому что человек слишком мал, чтобы брать на себя вселенские роли! Потому что не существует отдельно людей и Избранного! Мессия и те, кого надо исцелять… Каждый из нас — сам себе мессия, сам себе Избранный, и только нам решать кем быть и какой выбрать путь! Вако говорит, Избранный исцеляет… Только сами мы в силах себя исцелить! Другой, каким бы мудрым он ни был, может лишь направить на путь, подсказать. А выбор должен делать каждый из нас самостоятельно! Я не стану указывать другим, кем им быть, с кем им быть! Это… не человеческая задача!
— Моя бедная Лита, — Лира печально улыбнулась, и эта улыбка была полна любви. Только маленькие ямочки на щеках — как червоточины в румяном яблоке… — Как ты права! Дар — зло! Он должен быть уничтожен! Я поняла это давно, ещё когда познакомилась с тем Избранным, что был до тебя.
— Избранный? — Лита немного встрепенулась. — Кто это был?
— Юноша, чуть моложе тебя.
— Он же умер?
— Да. Пятнадцать лет назад ты получила его Дар. Хочешь знать, как он погиб? Почему он погиб? К нему пришли вампиры и охотники, вынуждали сделать выбор. Тогда он убил себя, выбрал смерть. Никто не может вынести тяжести Дара!
— Что же мне делать?!
— Я помогу тебе, Лита. Я знаю, как избавить мир от страшного Дара. Потому и не отхожу от тебя несколько лет. Я готовлю тебя к решающему шагу.
— О, сестра!
Лита горячо обняла подругу, и Лира оттаяла, не отстранилась. Тяжкий вздох вырвался из её груди.
— Есть зелье, сжигающее Дар. Ты должна выпить его. Но ты должна искренне желать Дару погибели!
"Погибель" больно уколола Литу, но она согласилась:
— Да, я этого хочу. Но… как же я тогда тебя исцелю?!
— Оставь мне свободу решать, кем быть, Избранная. Я избавлюсь от Рикарда, и мы убежим. На Пустоши всё готово для ритуала.
Лита всмотрелась в лицо подруги: ей не понравилась тень на челе вампирши. Но зелёные глаза-бездны глядели спокойно, ясно и устало.
Глава 35 Под покровом
Толпа была безликой, как сонм кукол carere morte. Одинаково искаженные от внушённой ярости черты лиц пришедших напоминали отражения единственного кукловода в сотнях лиц кукол. И драться с ними оказалось также легко. Неловкие, небыстрые — они без страха, грудью принимали точные удары охотников — как куклы, вещи, не знающие ни жизни, ни смерти. Иллюзия толпы марионеток пропадала только когда охотник вытаскивал свой клинок из очередного тела и видел красную кровь живого человека без тени проклятия carere morte. А человек сгибался пополам, падал. Перед смертью его лицо менялось. Он сбрасывал чары carere morte, в его глазах отражался ужас и непонимание происходящего — и жизнь уходила.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});