Читаем без скачивания Инсектариум - Юлия Мамочева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мизерос
Я с радостью бы нынче вышел вон.
Тень
Ах, нет, мой друг! Ведь тут — не богадельня.
Мизерос
Кому спасибо за грехопаденьеСказать? За то, что я во всем повинен?
Тень
Ни дать ни взять — своей гордыне.А то, что кровью писано — закон!До цели помогаю я дойти,Но адово бурлит финал пути!
Мизерос
Финал бурлит, просвет — и тот не виден.Молиться, что ли?
Тень
В путь. Я не в обиде.Но ждет еще чреда насущных дел!Пойдем, пойдем.
Мизерос
Потерян путь иной!Куда, коль не с тобой, мучитель мой!..В конце концов, — еще далек предел…
Тень
Есть время вожделенным насладиться,Пойдем, Мизерос. Ждет тебя девица!..
Мизерос
…С которой быть я счастлив не сумел.
(встает и уходит вниз вместе с Тенью)
(на самом верху лестницы появляется Молитва с черной кошкой
на руках; поет)
Молитва
А счастье — в чем?Не в счастье ль той,Что для тебя — весь мир затмить достойна?Безвластен черт,Коль за чертойВдохнешь спокойно.
Девица — свет,Власть — бренный дым,Что планы рушит.Вот мой совет:Расслабь черты —Очистив душу.Прости себя,Простись с пустым,Который душит.
Объятый тьмой,Ты для меняНедосягаем.Родимый мой!Ее гоня —Мы воскресаем!
Да будет крахТого, что стольПротивно чуду.Падет контракт,Я вновь с тобойНавечно буду.
Свободу — сердцу, Деве…Бой — греху и блуду.Молись, я плакать над тобой,Воскресшим, буду.
(из-за спины Молитвы поочередно выходят еще три Девы в таких же облачениях и с кошками на руках)
Молитва № 2
Молись, молись.Еще пока не поздно.
Молитва № 3
Пусть ночь мрачна,Но небо нынче звездно.
Молитва № 4
Оно, мой грешник, бесконечно грозноНе на тебя — на спутника глядит.
Молитва № 1
Освободись, мой изможденный, грешный,Так расцветают почки звезд черешней,Бутонов бель — геенну охладит…
(Хором)
Прохладой сладкоцветья наградитКак всполохом — средь сонма тьмы кромешной.
Освободись, воскресни, мытарь грешный!И пустота распустится черешней,И светлоцветьем сам покой безбрежныйТебя укроет и освободит.
ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
(Празднество)
Госпожа X
Ах, на кого же граф покинул нас?
Господин X
Повинен в этом, верно, черный сглаз!
Дама M
Еще с утра в нем жизнь едва горела…
Барон
А нынче пламень и совсем погас!..Как будто ведьма косо поглядела…
Госпожа Z
Не среди нас такая ли нашлась?
Господин Z
Окстись! О том судить — не бабье дело!
Герцогиня
Какое горе! Тело опустело…Кто виноват — что пробил смертный часДля друга дорогого столь досрочно?
Господин X
Чтобы сие теперь установить,Мы, господа, уверенными бытьОбязаны в виновности персоны,Которая, все обойдя препоны,Какие честь должна бы учинить,Желала бы развязки скорбной точно.
Герцогиня
Такая личность — дырчато-порочна!
Барон
Согласен полностью.
Бенедикт
Возненавидев очноТого, кто звался дядею моим,Свершил убивец самосуд над ним,Врастая с жертвою во мрак гниенья прочно.Как будто змей, созревший для прыжка,Ударил враг того исподтишка,На чьей груди пригрелся сам когда-то.Но, люди, неминуема расплата:Кто измарал ладони во крови,Их не очистит, длань умыв, — травиРубинный след хоть самым страшным зельем.
Барон
А враг-то — и поныне в нашем зале!
Люсидия
(Барону)
С каким постыдным в голосе весельемВы это, скверный человек, сказали!..
Барон
(графине)
Родная, мы ж — почти одна семья!..
Люсидия
(в сторону)
…Коль спутано былое с настоящим.
Господин X
Считаю это делом я пропащим!Высокая компания моя,Извольте к правде перепрыгнуть тотчас:По свеженьким следам-то всяко прощеОтыскивать злодея.
Герцогиня
СыновьяЗамешаны — вне всякого сомненья.Мизерос, в частности: любим он графом не был!Обида детства — ревности исток.
Барон
Возможно ли?
Люсидия
О, небо!
Звучит, как холостые размышленья
Желающего ввергнуть в заблужденье
Весь свет, и подозренья отвести
От самого себя.
Герцогиня
Мне выгоды в том нет!..
Госпожа Z:
(герцогине)
Вы к графу ластились! Лежали на грудиЕго своею головой во время службыИ пира нынешнего!..
Барон
Правда ли?!
Герцогиня
Мне чуждоТакое поведенье! Клевета —Обидна ваша мне, и ею я сыта.Любила графа я, а что не отвечалВзаимностью — так это этикетИ мужний долг ему не позволял;А я сама к бесчестью не склонялаСвою любовь! И так довольно бед —Тем паче, коль ревнуя и желалаЯ графу смерти, — трудно воплотитьВ реальность план: меня опередили!..
Люсидия
Не верю.
Герцогиня
Поглядите: мой стилет!..
(достает из корсета нож и передает его графине; начинает рыдать)
Глядите, вы… Что сходу осудилиНевинную! Он, словно дева, чист…
Люсидия
Безвинно гений в Вас погиб, артист!..
(вонзает стилет в хлеб по рукоять)
Герцогиня
Покаюсь, что свести планировала счеты,Но недооценила я кого-то,Кто был сегодня малость пошустрей.
Бенедикт
Нерасторопность вознаграждена.И оттого не капает винаС ладоней белых. Но протяжно трельГреха звенит…
Герцогиня
Со дна души моей,Созревши там зародышем кошмарным!
Господин X
Кто ж виноват? Давайте популярнымТо способом скорее обнаружим:Обряд голосованья нынче нужен!
Господин Z
С чего решили все, что граф — убит?Свое, быть может, просто возраст взял?
(Пауза)