Категории
Самые читаемые
💎Читать книги // БЕСПЛАТНО // 📱Online » Любовные романы » Современные любовные романы » Высокий, царственный и сварливый - Найла Монро

Читаем без скачивания Высокий, царственный и сварливый - Найла Монро

Читать онлайн Высокий, царственный и сварливый - Найла Монро

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 115
Перейти на страницу:
class="p1">— Нет, — отрезал Кай. — Уходи. Сейчас.

Было странно, как быстро её улыбка погасла и сменилась пламенем отвращения. Она открыла рот, но Фэй шагнул вперед.

— Я думаю, тебе пора уходить. Или мы попросим твоего отца проводить тебя на глазах у всех.

Её поведение снова изменилось, как будто кто — то другой управлял ею щелчком выключателя. Она широко, ослепительно улыбнулась.

— О, не нужно впутывать папу, я ухожу, — она махнула рукой. — Я слишком занята, чтобы посещать с ним другие мероприятия, так что это был мой единственный шанс узнать, как у тебя дела. Я рада видеть, что у тебя всё хорошо, Кай. До следующего раза.

Мэг не стала утруждать себя поклоном, просто помахала пальцами и с важным видом направилась прямо к главной входной двери, оставив после себя мрачное напряжение.

— Чёрт, — прошипел Фэй, проводя рукой по волосам. — О чём думал её отец, приводя её сюда с собой? Он сумасшедший?

Я повернулась к Каю, изучая пустоту, окрасившую его лицо.

— Ты в порядке?

Он едва заметно кивнул.

— Хм.

Он лгал. Он не был в порядке.

Но он был принцем, и мы были на людях. У него не было выбора, кроме как притворяться.

И у меня тоже.

Глава 18

Эсмеральда

Когда мы вернулись во дворец Чаукхам, в то время как правящие монархи отправились на очередную прогулку по городу, Кай тихо исчез.

Первые минут сорок или около того я не искала его. Но мне стало не по себе. Я беспокоилась о нём. Ему не нужно было мне ничего говорить, мне просто нужно было знать, что с ним всё в порядке, поэтому я отправилась искать его.

Майкл, конюший Кая, нашел меня в коридорах, когда я вслепую искала кабинет Кая. Он любезно сообщил мне, что Кая там не было.

— Он пошел в сад? В холод? — удивленно спросила я.

Майкл по — мальчишески ухмыльнулся.

— Шокирующе, я знаю, но это правда. Он гулял с принцем Аршем.

Итак, я вышла на улицу, но нашла только принца Арша. Он разговаривал с темнокожим мужчиной с большим животом, похожим на плюшевого мишку, у большого фонтана из белого мрамора, окруженного неровным кругом подстриженных вечнозеленых изгородей.

— Эсмеральда, — сказал принц Арш, увидев, что я иду к ним между двумя живыми изгородями. — Где твоё пальто?

— Почему это первое, что все мне говорят? — спросила я, затем повернулась к мужчине. — Здравствуйте. Не думаю, что мы встречались раньше.

— Здравствуйте, ваше высочество, — он склонился над своим большим животом. — Я Бруно, главный садовник.

— Приятно познакомиться с вами, Бруно. Вы и ваша команда проделали прекрасную работу с садами.

— Что ж, благодарю вас, ваше высочество, — он просиял. — Но мы не можем приписать себе все заслуги. Принц Арш, её величество Королева Лейла и принц Кай тоже внесли свой вклад.

— О, правда? — я с надеждой посмотрела на принца Арша, беспокойно пощелкивая ногтями. — Кстати, о Кае, Майкл сказал мне, что он был с тобой.

Принц Арш кивнул.

— Был. Сейчас он в оранжерее. Показать тебе дорогу?

— Пожалуйста.

Он мотнул головой влево.

— Тогда пошли. Я сейчас вернусь, Бруно.

Кивнув главному садовнику, я последовала за принцем Аршем в западную часть сада. Он провел меня через несколько арок живой изгороди, пока в конце короткой тропинки не появилась длинная оранжерея.

— Фэй сказал, что ты была там, когда Мэг подошла к нему, — наконец произнес принц Арш.

— Да, была, — я посмотрела на него. — С Каем всё было в порядке?

— Он был…тихим, — он вздохнул и медленно потер подбородок. — Он рассказывал тебе что — нибудь о своих отношениях с Мэг?

— Нет. И мне всё равно, если он не захочет мне рассказать. Я просто хочу убедиться, что с ним всё в порядке.

Принц Арш улыбнулся мне, когда мы остановились перед высокой запотевшей дверью.

— Я не знаю, где он там, но я не видел, как он выходил, так что он всё ещё там, — он взъерошил мне волосы, как будто я была маленьким ребенком. — Я уверен, он будет рад тебя видеть.

— Могу я спросить тебя кое о чём? — выпалила я, прежде чем он успел отвернуться и уйти.

— Конечно, — сказал он, засовывая руки в карманы брюк.

— Почему ты так и не женился?

Это был не тот вопрос, который я должна была задавать. Это было не моё собачье дело. Но по какой — то причине мне нужно было это знать. К счастью, принц Арш не выглядел оскорбленным. На самом деле, он выглядел удивленным.

— Ну, отчасти моей причиной было желание досадить моему мудаку — отцу, который испробовал все возможные методы, чтобы женить меня на девушке по своему выбору, — его ухмылка стала ещё шире. Было очевидно, от кого Фэй унаследовал свой характер плохого парня — определенно не от своих родителей. — Но. Я также никогда не встречал никого, кто смотрел бы на меня так, как ты смотришь на моего дорогого племянника.

Он ушел, подмигнув мне, и я улыбнулась пустому месту, на котором он стоял. Затем, сделав глубокий вдох, я повернулся лицом к запотевшей двери теплицы.

Оказавшись внутри, мне показалось, что я снова оказалась в Джахандаре. Климат был тёплым, воздух наполнен запахом земли и влажности. Между извилистыми дорожками, посыпанными гравием, росли разнообразные тропические растения и деревья, и всё это сливалось воедино отдаленным звуком журчащей воды.

Я шла по тропинке, которая вела направо, но на полпути свернула в сторону, когда услышала повторяющийся скрежет металла о каменную поверхность. Сквозь пурпурные листья дерева, нависающего над тропинкой, я заметила иссиня — чёрные волосы Кая. У меня вырвался тихий вздох облегчения.

Он сидел перед прямоугольными приподнятыми грядками боком ко мне. Его крупное тело было сложено на низкой деревянной скамье, на которой, вероятно, могли бы разместиться двое, но всё равно она выглядела немного маловатой для него. Его накрахмаленный костюм был заменен тёмно — зеленым комбинезоном и потертыми коричневыми ботинками. В руках, которые были в оранжевых перчатках, он держал растение в горшке, в то время как ещё несколько были разбросаны вокруг него.

Вместо того чтобы прервать его, я с минуту молча наблюдала за ним, восхищаясь расслабленно опущенными плечами, когда он осторожно доставал растение из горшка. Он не замечал моего присутствия, и как бы сильно я ни хотела быть рядом с ним, я не хотела нарушать его покой.

Иногда просто нужно побыть одному, и я могла оценить, что, вероятно, именно этого хотел Кай. Поэтому, насытившись

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 115
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Высокий, царственный и сварливый - Найла Монро торрент бесплатно.
Комментарии