Читаем без скачивания Золотое Руно - Карл Эшмор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Йети умеют говорить? – перебила его Бекки.
– Да, хотя и не слишком хорошо, – сказал дядя Перси. – Он говорил на одном из древненепальских диалектов, а у меня был трансвокализатор. Потом он решил отблагодарить меня и привёл в своё пещерное поселение высоко в горах. Там жило в общей сложности около двадцати йети. Гимблдок был их вождём.
– И как они? – спросил Джо.
– Приняли меня очень хорошо. Они вообще мирные и дружелюбные, если не провоцировать, конечно. Ещё они обожают всё коллекционировать. У них я видел вещи, которым были, по-видимому, сотни, если не тысячи, лет. Кстати, я ведь скоро собираюсь их навестить.
– А меня возьмёшь? – тут же спросил Джо.
– Посмотрим.
– А кто ещё существует – из тех, о ком я слышал?
– Э-э-э… Единороги, – ответил дядя Перси, бросив взгляд на Бекки через боковое зеркало.
– Правда? – сразу спросила Бекки. Она всегда была неравнодушна к единорогам.
– Да. На одном из не отмеченных на карте островов в Южно-Китайском море. Там их сотни. Изумительно красивые существа.
– А оборотни? – с энтузиазмом спросил Джо.
– Вот этого не знаю.
– Вампиры?
– В семнадцатом веке о них ходило много слухов, но я, честно говоря, не в теме.
– А драконы?
– Опять-таки, слухов много, особенно если взять Европу двенадцатого века. Уилл, ты оттуда – слышал когда-нибудь о драконах?
Уилл улыбнулся.
– Тук утверждал, что видел одного. Но пристрастие к крепким напиткам часто затуманивало ему зрение.
Джо не прекращал своих расспросов ещё минут пять и очень расстроился, когда узнал, что лох-несское чудовище было на самом деле механическим существом, запущенным в озеро ирландским путешественником во времени Фергалом Мерфи в двадцатых годах прошлого века в результате пари с собутыльником.
Когда все отсмеялись, Бекки задала вопрос, который заставил их посерьёзнеть:
– А как насчёт гидры?
В фургоне сделалось тихо.
– А это, Бекки, нам предстоит проверить самим…
* * *
Между тем они уже приближались к Красным пещерам, где, предположительно, должно было находиться руно, и разговор как-то незаметно почти сошёл на нет.
Потом Бекки и Джо, не сговариваясь, посмотрели на кинжал Эдгара. Джо нагнулся и взял его в руки.
– Осторожней, Джо, – сказал дядя Перси. – Он дико острый.
– И этим мечом мы собираемся убить гидру?
– Если гидра существует, мы будем действовать по обстоятельствам. И никаких мы: вы с Бекки ни под каким видом не должны заходить в пещеры.
Бекки оторопела. Как же так? До сих пор всегда были вместе, и тут…
– Но… – начал было Джо.
– Никаких но.
– Мы можем сражаться, – заявил Джо.
– Вполне допускаю, – не стал спорить дядя Перси, – но не сегодня.
– И что же мы, по-твоему, будем делать? – чуть не закричал Джо.
– Вы будете ждать снаружи и охранять «Берту».
Джо сделался красным, как свекла.
– От кого? От обезьян?
Но дядя Перси был твёрд.
– Я настрою «Берту» на Бауэн-холл. Если мы с Уиллом не выйдем обратно, вы вернётесь туда. И это уже не обсуждается.
Джо посмотрел на Уилла, ища у него поддержки.
– Уилл…
– По-моему, всё правильно, – ответил тот.
Бекки, наконец, обрела голос:
– Но мы ведь вам нужны…
– Вы нам нужны живыми и здоровыми, – перебил её дядя Перси.
– Вам нельзя заходить туда одним, – не сдавалась Бекки.
– С чего ты взяла, что мы будем одни, – таинственно ответил дядя Перси.
– Но…
Дядя Перси только ласково улыбнулся ей в ответ.
– Я всё сказал. И давай закончим на этом…
28
Большие Ворота
Пока фургон петлял, продвигаясь вглубь острова среди густых джунглей, Бекки и Джо сидели мрачные. Джо бросил меч на пол, никому не отвечал и только свирепо поглядывал в окно.
А дядя Перси как будто вообще не замечал их молчаливого протеста: что-то насвистывал, шутил, подмечал детали местной флоры и фауны и по ходу обсуждал с Уиллом карту Эдгара.
Потом на горизонте выросла – красная гора.
– А это ещё что? – всматриваясь в дорогу перед собой, спросил дядя Перси.
Бекки тоже посмотрела и вздрогнула. Перед ними лежали руины выжженного селения. Поднятая в воздух песчаная пыль оседала на каркасах выгоревших построек. Удивление её сменилось ужасом, когда она заметила дюжины валяющихся повсюду человеческих скелетов, давно обглоданных хищниками. Вокруг чёрного обугленного черепа свилась клубком змея.
– Что тут произошло? – выдавил из себя Джо.
– Кто ж знает, – ответил дядя Перси. – Что было, то быльём поросло. Нас это не касается.
Но голос его не показался Бекки убедительным.
«Берта» уже приближалась к красной горе, когда среди камня вдруг что-то полыхнуло им в глаза серебряным светом. Большие ворота!
Через несколько минут дядя Перси остановил «Берту», и все вылезли наружу. Теперь они стояли онемев перед ослепительно сверкающими на солнце огромными зарешечёнными воротами.
Не скрывая своего восхищения, дядя Перси начал пристально разглядывать ворота со всех сторон.
– Вот оно – творение ремесленников-минотавров… Потрясающе!
Он стал ощупывать обшивку и вскоре обнаружил большое круглое отверстие с левого края.
– Замочная скважина…
Джо схватил Бекки за руку. Они были у самой цели!
Дядя Перси повернулся на каблуках и быстро направился к фургону. Забравшись внутрь, набрал что-то на панели времени и помахал им из окна.
– Бекки, Джо, я отлучусь на секунду…
Бекки и Джо услышали БУМ – и «Берта» исчезла.
– Что он делает? – спросил Джо.
– Не волнуйся, – улыбнулся Уилл. – Он хотел…
Не успел он закончить, как «Берта» уже появилась на прежнем месте.
Дядя Перси сидел за рулём и широко улыбался.
– А вы боялись, что мы будем одни. – Он открыл дверцу водителя и вышел. – Вот и подмога.
Фургон закачался из стороны в сторону. Дядя Перси открыл боковую дверь, и из неё, издав величественный рёв, выскочила Милли.
Сияя от радости, Бекки взъерошила шерсть у неё на загривке. И тут же услышала ещё один знакомый звук, как будто кто-то очень громко зевнул. Сабиан? Она вытащила тигрёнка из фургона и прижала его к себе.
Дядя Перси пощекотал Сабиану подбородок.
– Я подумал, что с ним вам будет веселее.
– Ты был в Бауэн-холле? – спросила Бекки.
– Ну да, – ответил дядя Перси. – Мария спрашивает, хотите ли вы на обед курицу с картошкой. Да, и