Читаем без скачивания Театр. Том 2 - Пьер Корнель
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И увенчается за это вечной славой,
Но кто, покорствуя, отдаст свою любовь,
Тот жалкий человек, в нем ледяная кровь.
Утратив гордый дух в безумном ослепленье,
Царевне оба мы наносим оскорбленье:
Посмели мы забыть, в огне любви горя,
Что стать она должна супругою царя.
Не знаю, кто из нас в порфиру облачится,
Но знаю: ей пристал высокий сан царицы,
А мы, безумные, в мечтах о ней одной,
Хотим, чтоб подданный ее назвал женой!
Так примем же венец. Равно великодушно
И властью пренебречь, и власть принять послушно,
Коль честолюбие лежит у ног любви.
Жестоким, горестным наш жребий назови,
Но с ним, с незыблемым, не будем спорить втуне,
Дабы достался трон прекрасной Родогуне.
Селевк.
Но так же важно, брат, чтоб в грозный этот день
И дружбу, как любовь, не омрачила тень.
Ты помнишь, почему пожрало Фивы пламя
И в Трое кровь текла багряными ручьями?{82}
Грозит сейчас и нам та самая беда,
Что знаменитые сгубила города,
Что стольких в Греции и в Азии скосила.
Какая в ревности неистовая сила!
Обоих трон влечет — заветная мечта,
Одна и та же нас пленяет красота:
В одном погибель Фив, в другой погибель Трои.
Царевной и венцом владеть не могут двое,
Неразделим, един владыка и супруг,
И право старшинства, пустейший этот звук,
На слове матери основанное право —
В нем сладость одному, другому в нем отрава.
Для обойденного такой раздел таит
Исток угрюмых дум, язвительных обид.
Захочет он восстать — и на кого? На брата.
Подумай, чем для нас грядущее чревато.
Так закалим сердца, чтобы враждебный рок
На рознь и ненависть обоих не обрек!
От взора женского наш взор да не ослепнет,
Наперекор судьбе пусть наша дружба крепнет,
Оглохнем к зависти, забудем боль утрат,
И братским счастием да будет счастлив брат:
Что было пагубой для древних Фив и Трои,
То нас объединит, надежность уз утроя.
Мы, верные любви, над ревностью смеясь,
Вовек не разорвем родства и дружбы связь,
И более того: со жребием не споря,
Усладу обретем в тлетворной чаше горя.
Антиох.
И хватит сил у нас на это?
Селевк.
Погоди:
Довольно и того, что сердце из груди
Исторгнуть я готов, чтобы оно молчало
И слово разума властительно звучало.
Антиох.
Я тем же чувством, брат, исполнен и согрет.
Хранить его всегда дадим себе обет,
Чтоб отвели удар от дружбы нашей боги
В суровые часы смятенья и тревоги.
Селевк.
Ты прав. Попросим их о том, чтобы вражда
Не проползла змеей меж нами никогда.
Антиох и Селевк уходят.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Лаоника, Тимаген.
Лаоника.
Великий будет царь у Сирии счастливой!
Тимаген.
Что диво для тебя, то для меня не диво.
Я знал, что выстоять у них достанет сил,
Их верность предвкушал и с ними скорбь делил.
Но свой рассказ, сестра, продолжи, сделай милость.
Лаоника.
Начну тогда с того, на чем остановилась.
Так вот, на Парфию напала наша рать.
Верх то противникам, то нам случалось брать,
Победа реяла над ними и над нами,
Касаясь их и нас могучими крылами,
Но после многих битв избрала вражий стан
И стал бы Антиох добычею парфян,
Когда б, израненный и на краю могилы,
Властитель не собрал слабеющие силы
И не убил себя бестрепетной рукой,
Позора избежав, погибнув как герой.
Еще один удар постиг царицу вскоре,
Еще мучительней и нестерпимей горе.
Не умер Никанор. Слух оказался лжив,
Что он погиб в плену; он здравствует, он жив
И, тяжко оскорблен замужеством царицы,
Задумав отомстить, сбирается жениться{83},
На узы брачные сменяет груз оков:
С ним сочетать сестру парфянский царь готов.
Царевна, что теперь любима сыновьями,
И в их родителе зажгла когда-то пламя!
Царицыным гонцам не внемлет Никанор,
Не хочет изменить суровый приговор,
И оправдания и просьбы отвергая:
Прощенья нет жене, когда мила другая.
Он жаждет уязвить царицу побольней,
Твердит, что новый брак он заключит при ней,
Что сам сорвет венец с ее главы постылой,
Дабы украсить им чело парфянки милой.
Подвигнула ли месть его на этот шаг?
Иль думал укрепить свой с Родогуной брак,
Чтобы сирийский трон по праву мог достаться
Тем детям, что у них когда-нибудь родятся?
Решась у сыновей отнять наследный трон,
Парфянку взяв с собой, он, гневом ослеплен,
Повел на Сирию враждебные отряды,
И те, ликуя, шли, добыче легкой рады.
Увидев между тем, что он неумолим,
Что надо жертвовать собою или им,
Царица отреклась навек от Никанора.
Он боле ей не муж, а на расправу скорый,
Неправый судия. В ней справедливый гнев
Пожаром запылал, любовь преодолев.
Засаду хитрую противнику устроя,
Она бестрепетно сражалась в гуще боя.
Под натиском таким враги бежали вспять.
Был Никанор убит. Что мне еще сказать?
Царица с ним сама, по слухам, рассчиталась.
И вот соперница в добычу ей досталась!
Не будь меня вблизи, поверь мне, Тимаген,
Невыносим бы стал для Родогуны плен.
Как было сладостно ее терзать царице
И воздавать за все вдвойне, втройне, сторицей!
Одно я слышала: «Унизь и не жалей».
Но только на словах я подчинялась ей.
Меж тем парфянский царь, пылая гневом ярым,
Обрушился на нас и, смятая ударом,
Бежала наша рать, и мы побеждены,
И мира у него просить принуждены.
Кичась победою и нашим униженьем,
Не стал бы царь внимать смиренным предложеньям,
Но