Читаем без скачивания Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
otorinolaringolog||oмед. оториноларинго́лог, ларинго́лог, ЛОР (= laringologo); ~i·o оториноларинголо́гия, ларинголо́гия (= laringologio).
otosalping||oанат. слухова́я труба́, евста́хиева труба́ (= aŭda tubo, orela tubo, eŭstakia tubo); ~it·o мед. воспале́ние слухово́й трубы́.
otoskop||oмед. отоско́п; ушна́я воро́нка; ~i·o мед. отоскопи́я.
otus·oорн. 1. со́вка; 2. см. orelstrigo.
ov||o яйцо́; birda ~o пти́чье яйцо́; serpenta ~o змеи́ное яйцо́; ~o de litcimo я́йца посте́льного клопа́; (de)meti (или ellasi) ~ojn класть, откла́дывать, нести́ я́йца; нести́сь (о птицах); (= ovumi); mole kuirita ~o яйцо́ всмя́тку; malmole kuirita ~o яйцо́ вкруту́ю; doni ~on por ricevi bovon погов. дава́ть яйцо́, что́бы получи́ть быка́ (обманывать при обмене); pli valoras tuj ~o ol poste bovo посл. лу́чше яйцо́ сейча́с, чем бык пото́м; la ~o de Kolumbo яйцо́ Колу́мба, колу́мбово яйцо́; ~a яи́чный; ~aĵ·o яи́чница; ~ar·o 1. выси́живаемые, снесённые, отло́женные я́йца; кла́дка яи́ц (все яйца в гнезде); 2. см. frajo; ~ing·o подста́вка под яйцо́, стака́нчик под яйцо́ (подставка, стаканчик для еды из них яйца в скорлупе); ~oid·a яйцеви́дный, яйцеобра́зный; спец. ово́идный; ~oida folio бот. яйцеви́дный лист; ~oid·o мед. вагина́льный суппозито́рий, вагина́льная свеча́ (= vagina supozitorio); ~uj·o уст., см. ovario .1; ~ul·o I см. ovonaskulo; ~um·i vn класть, откла́дывать, нести́ я́йца; нести́сь (о птицах); (= demeti ovojn); ~um·ad·o кла́дка, откла́дывание, но́ска яи́ц.
ovaci||o ова́ция; ~i vt (iun, ion) устро́ить ова́цию (кому-л., чему-л.).
oval||a ова́льный; ~o ова́л; ~ec·o ова́льность; ~ig·i сде́лать ова́льным, прида́ть ова́льную фо́рму.
ov·albumin·oфизиол. овальбуми́н, яи́чный альбуми́н.
ovari||o 1. анат. яи́чник; 2. бот. за́вязь; ~it·o оофори́т, воспале́ние яи́чника (= ovariinflamo).
ovari·ektomi·oмед. овариэктоми́я, удале́ние яи́чника.
ovari·inflam·oсм.ovariito.
ovari·plant·o·jсм.angiospermoj.
ov·aspekt·aсм.ovoida.
ov·blank·oсм.ovoblanko.
ovi·oзоол. бара́н; ср. ŝafo.
ovibov·oзоол. овцебы́к, му́скусный бык (= moskobovo).
Ovidi·o Ови́дий (др.-рим. поэт).
ovidukt·oредк., см.ovodukto.
ov·o·blank||o бело́к (яйца́); ~aĵ·o уст., см. ~o.
ovocit·oбиол. ооци́т; unuavica ~ ооци́т пе́рвого поря́дка; duavica ~ ооци́т второ́го поря́дка.
ov·o·ĉel·oуст., см.ovolo.
ov·o·de·met||(ad)·o откла́дывание яи́ц; ~a: ~a besto яйцекладу́щее (или яйцено́сное) живо́тное; ~a organo яйцекла́д.
ov·o·dukt·oанат. яйцепрово́д.
ov·o·flav||o желто́к (яйца́); ~aĵ·o уст., см. ~o.
ov·o·form·aсм.ovoida.
ov·o·fung·oоч.сомнит., см.manĝinda kantarelo.
ov·o·genez·oфизиол. о(в)огене́з.
ovogoni·oбиол. оого́ний.
ovol||oбиол. яйцо́ (женское); яйцекле́тка, заро́дышевая кле́тка (у растений = semprimodio); ~a яйцекле́точный; ~ad·o овуля́ция (= ovolfalo).
ovol·fal·oсм.ovolado.
ov·o·nask||aзоол. яйцеродя́щий; ~ul·o·j яйцеродя́щие (живо́тные).
ov·o·neĝ·oкул. го́голь-мо́голь.
ov·o·nudel·o·jкул. яи́чная лапша́.
ov·o·simil·aсм.ovoida.
ov·o·ŝel·o яи́чная скорлупа́.
ov·o·tek·oэнт. кубы́шка (масса склеенных выделениями отложенных яиц у некоторых насекомых).
ovotid·oбиол. ооти́да.
ov·o·viv·o·nask||aзоол. яйцеживородя́щий; ~ul·o·j яйцеживородя́щие (живо́тные).
ovr·i vt откры́ть (= malfermi).
ovul·o IIуст., см.ovolo.
-oz-неофиц. суффикс, служащий для образования: 1. в медицинской номенклатуре: а) названия болезни от названия её возбудителя: askarid/oz/o аскаридо́з; streptokok/oz/o стрептококко́з, стрептоко́кковая инфе́кция; б) названия болезни от названия характерного для неё патологического образования: tuberkul/oz/o туберкулёз; tromb/oz/o тромбо́з; в) названия невоспалительной болезни от названия поражённого ей органа: nefr/oz/o нефро́з; artr/oz/o артро́з; ср. -it- III; 2. в ботанической номенклатуре: названия болезни растений от названия связанного с ней понятия: bakteri/oz/o бактерио́з; fitoftor/oz/o фитофторо́з; 3. в химической номенклатуре: а) названия оксида или соли, в которых металл проявляет меньшую валентность: fer/oz/a oksido за́кись желе́за, окси́д двухвале́нтного желе́за; fer/oz/a sulfato серноки́слое желе́зо за́кисное, сульфа́т двухвале́нтного желе́за; fer/oz/a klorido хло́ристое желе́зо, хлори́д двухвале́нтного желе́за; kupr/oz/a oksido за́кись ме́ди, окси́д одновале́нтной ме́ди; kupr/oz/a klorido хло́ристая медь, хлори́д одновале́нтной ме́ди; ср. -ik- .2; б) названия сахара от названия содержащего его вещества (по аналогии с PIV, в этом значении oz в данном словаре трактуется как псевдосуффикс и не выделяется): lakt/oz/o лакто́за, моло́чный са́хар; frukt/oz/o фрукто́за, фрукто́вый са́хар; иногда (крайне редко) для обозначения подобных сахаров употребляется корень suker, напр.: lakto/suker/o, frukto/suker/o; ср. oz/o; 4. прилагательных, обозначающих обилие, многочисленность выраженного корнем понятия: ŝton/oz/a камени́стый; por/oz/a по́ристый; следует заметить, что в этом значении данный суффикс более характерен для поэзии, в общеупотребительных же текстах несколько более распространёнными являются простые формы на -a: ŝtona, pora, или сложные формы на -abunda, -dona, -hava, -plena, -riĉa: ŝtonabunda, ŝtonhava, ŝtonplena, ŝtonriĉa, por(o)plena, por(o)hava и т.д.
oz·oхим. моносахари́д, просто́й са́хар.
ozazon·oхим. озазо́н.
ozen·oмед. озе́на.
Oziris·oмиф. Оси́рис, Ози́рис.
ozokerit·oмин. озокери́т, го́рный воск (= tervakso, mineralvakso, minerala vakso).
ozon||oхим. озо́н; ~a озо́нный, озо́новый; ~ig·i озони́ровать т.е. обраща́ть, превраща́ть, преобразо́вывать в озо́н; ~igi oksigenon озони́ровать кислоро́д; ~ig·il·o озона́тор (устройство, аппарат для превращения кислорода в озон, для промышленного получения озона); ~(iz)·i озони́ровать т.е. насыща́ть, наполня́ть, обраба́тывать озо́ном; ~(iz)i aeron озони́ровать во́здух; ~(iz)·il·o озона́тор (устройство для насыщения или обработки чего-л. озоном).
ozonometr·oспец. озономе́тр.
ozon·tavol||oмет. озо́новый слой; ~a: ~a truo дыра́ в озо́новом сло́е.
ozon·terapi·oмед. озонотерапи́я.
P
P, p20-я буква эсперантского алфавита; ~oназвание этой буквы.
pa! interj ну вот!, вот тебе́ раз!; вот тебе́ на!; о́чень ми́ло!; (выражение неудовольствия, досады, лёгкого раздражения).
pac||o 1. мир (отсутствие войны, распрей, ссор); akiri ~on дости́чь ми́ра; rompi la ~on нару́шить мир; vivi en ~o kun la najbaroj жить в ми́ре с сосе́дями; havi ~on kun la najbaroj име́ть мир с сосе́дями; kontrakti pri la ~o kun iu заключи́ть мир с кем-л.; armita ~o вооружённый мир; la Mondkonsilio de la P~o Всеми́рный Сове́т Ми́ра; iru en ~o! иди́(те) с ми́ром!; ~o estu inter viaj muroj! мир ва́шим сте́нам!; ~o estu en via hejmo! мир ва́шему до́му!; ~on al vi! мир вам! (в переводе Ветхого Завета Л. Заменгоф использовал форму paco al vi!; эта же форма встречается в переводе Нового Завета и зафиксирована в (N)PIV. Мы приводим форму с аккузативом, следуя устоявшейся тенденции в пожеланиях чего-л.: saluton (al vi); sanon al vi и т.п.); mi venis por enkonduki ne ~on, sed glavon не мир принёс я, но меч; se vi volas ~on, preparu militon посл. хо́чешь ми́ра — гото́вься к войне́; 2. мир, поко́й (душевное спокойствие); lasi iun en ~o оста́вить кого́-л. в поко́е (= lasi iun trankvila); (estu) ~o al lia cindro! (да бу́дет) мир его́ пра́ху!; ~a ми́рный; ~a vivo ми́рная жизнь; ~a politiko ми́рная поли́тика; ~aj paroloj ми́рные ре́чи; ~a silento ми́рная тишина́; ~a kampejo ми́рное по́ле; en la ~a tempo в ми́рное вре́мя; esti ~a kun iu быть ми́рным с кем-л.; P~a Oceano см. Pacifiko; ~e ми́рно; ~em·a миролюби́вый; ~em·o миролю́бие; ~ig·i (по)мири́ть, примиря́ть; умиротворя́ть; ~ig·a примири́тельный, примиря́ющий, миротво́рный, миротво́рческий; ~iga juĝisto мирово́й судья́; ~ig·ant·o примири́тель, миротво́рец; ~iĝ·i (по)мири́ться, примиря́ться; умиротворя́ться; ~iĝ·o примире́ние; ~ism·o см. pacifismo; ~ism·a см. pacifisma; ~ist·o см. pacifisto; ~ul·o миролю́бец.