Читаем без скачивания Подмена, или Руки прочь, ваше темнейшество! - Светлана Богдановна Шёпот
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Иди, Марита покормит тебя, — сказал он ласково, стирая большим пальцем текущие ручьем слезы с ее щеки.
— Отец, — девушка всхлипнула, желая снова нырнуть в его объятия, но мужчина остановил ее и сурово взглянул.
Ей не оставалось ничего другого, как подчиниться.
Как только она ушла, на поляне воцарилась тишина. Караванщик некоторое время смотрел в сторону, куда ушла дочь, а потом глубоко вздохнул и поклонился.
— Спасибо, господин, что дали попрощаться, — сказал он в землю. — Я готов.
— К чему? — с любопытством спросил Ашер.
— К… смерти, — глухо ответил караванщик.
Ашер ничего на это не сказал, просто встал с пенька, на котором восседал, и приблизился к мужчине. Он видел, как напряглась чужая спина. Остановившись перед человеком, Ашер некоторое время стоял неподвижно, размышляя, а потом приказал караванщику поднять голову.
— Ты ведь осознаешь, что виноват? — спросил Блэквелл, когда тот подчинился и посмотрел прямо на него.
— Конечно, господин, — кивнул караванщик. — Я полностью осознаю и признаю свою вину. И я готов принять любое наказание. Только… — человек запнулся неуверенно.
— Только?.. — подтолкнул Ашер.
— Умоляю вас оставить мою дочь в живых, — попросил мужчина и едва снова не поклонился, но в последний момент застыл, опасаясь рассердить темного мага.
Ощутив приближение Лианы, Ашер взглянул на девушку. Та смотрела на караванщика жалостливым взглядом.
— Его обязательно казнить? — спросила она, обращая свои огромные глаза, наполненные сочувствием, прямо на Блэквелла.
Тот едва подавил дрожь в руках. Это было очень грозное оружие.
— Что ты предлагаешь? — спросил он как можно менее заинтересованно.
На самом деле Ашер и сам не собирался казнить этого человека. Конечно, поначалу Блэквелл был очень сердит, но спустя время его гнев утих. Он понимал, почему мужчина сделал все именно так, поэтому пытался придумать достойное наказание.
— Ну-у-у, — протянула Лиана задумчиво, — он ведь торговец, не так ли? Пусть отдаст тебе, например, двадцать, нет, тридцать процентов своего товара!
— Тридцать? — внезапно вскинулся караванщик. — Помилуйте, госпожа, вы оставляете моих людей нищими! А ведь у них есть жены и дети, которых нужно кормить. Я никак не могу передать господину целых тридцать процентов…
— Договоришься, и будет все пятьдесят! — фыркнула Лиана, складывая руки на груди.
Караванщик от ее слов схватился за сердце.
— Лучше казните, господин! — прокричал он и бухнулся лбом в землю.
Ашер не удержался и закатил глаза к небу. Устроили тут… балаган! А ведь он собирался быть серьезным.
— Нет, — запротестовала Лиана. — Нельзя его казнить! Его смерть не принесет тебе никакой пользы! Лучше найми его. Пусть работает на тебя… бесплатно!
— Бес… бесплатно⁈ — взвизгнул торговец. Вскинув белое лицо, он жалобно глянул на Блэквелла. — Помилуйте, господин.
Ашер усмехнулся. Идея Лианы ему понравилась. Конечно, за караванщиком всегда будут следить, но лишние руки, которые могут увеличить благосостояние королевства, никогда не помешают. Тем более когда эти руки готовы работать… бесплатно.
В итоге Ашер все-таки нанял караванщика, которого звали Одро Северо.
Конечно, Блэквелл не был полностью бессердечным, поэтому без компенсации за труд он человека не оставил, но с сегодняшнего дня в течение следующих пяти лет Одро мог рассчитывать лишь на небольшую заработную плату.
Он должен был организовывать караваны, следить за охраной, прокладывать безопасные пути и убеждать других торговцев, что Гиблые земли — отличный вариант для продажи и покупки товаров.
Одро даже поблагодарил Аню за то, что она уговорила Ашера сохранить ему жизнь. Аня приняла благодарность, хотя и была уверена, что ничего особенного не сделала.
Несколько дней караван двигался вперед без приключений.
В какой-то момент Аня начала ощущать зловещее давление.
— Гиблые земли, — пояснил Ашер, когда она спросила про странную атмосферу. — Мы пересекли границу.
— В самом деле? — Аня удивленно оглянулась.
Лес вокруг выглядел вполне обычно… Хотя, если приглядеться, можно было заметить некоторые отличия.
Меньше зелени и легкая сероватая дымка вокруг, похожая на слабый туман. Раньше Аня думала, что это что-то вроде рассеянного дыма от костров, на которых повара торговцев готовят обеды.
— Эти места могут быть опасны. Будь осторожна, — попросил Ашер.
Аня кивнула, но едва ли слышала его слова, так как была увлечена природой вокруг. Сейчас, когда она точно знала, что они уже на Гиблых землях, хотелось заметить больше знаков, на которые раньше не обращала внимания.
— Нельзя уходить далеко, госпожа, — произнес Бродир, когда Аня в очередной раз увлеклась и отошла от каравана на некоторое расстояние.
Ашер в этот момент утрясал какие-то дела с Северо, поэтому поручил присмотреть за Аней своему мертвому слуге.
— Я рядом, — бросила Аня и, заинтересовавшись странностью неподалеку, направилась прямо к ней.
Бродир поспешил следом.
Добравшись до интересующего ее комка, Аня присела и принялась осматривать странный предмет, похожий на скатанные в шар прутья.
— Это… — она протянула руку, желая перевернуть нечто, но в этот момент шар слегка дернулся, отчего Аня вскрикнула и отшатнулась, после чего, не удержав равновесия, плюхнулась прямо на землю.
Стоящий рядом Бродир отреагировал мгновенно. Размахнувшись, он пнул комок из прутьев, отправив его в полет.
Аня могла поклясться, что внутри шара кто-то запищал.
— Что ты наделал? — запричитала она.
Встав на ноги, Аня побежала за откинутым прочь комком. Бродир бросился следом.
— Подождите, — попросил он, в мгновение ока догнав госпожу. — Я посмотрю, что там, и скажу вам.
Аня сжала губы и согласно кивнула.
Бродир облегченно вздохнул. Что-то ему подсказывало, что подобные ситуации будут происходить постоянно. Явно стоило набраться терпения.
Добравшись до комка, застрявшего среди кустов, Бродир довольно грубо сдернул его вниз и разорвал верхушку.
— Ой! — услышал он восклицание рядом. Да, не стоило и сомневаться, что госпожа его не послушает и не останется на месте. Ему следовало быть менее наивным в следующий раз.
На них из гнезда, сложенного из веточек и пуха, смотрело… лицо.
Повисло молчание. Аня никогда не видела ничего подобного. И если говорить честно, существо выглядело жутковато.
— Мне умертвить… это, госпожа? — спросил Бродир, оглядывая тощую птичью шею, на которой покачивалась человеческая голова.
— Умертвить? Что? Нет! — воскликнула Аня. — Это ведь просто птичка, — сказала она убежденно, а потом добавила неуверенно: — Наверное.
— Не трогайте! — услышали они оба