Категории
Самые читаемые
💎Читать книги // БЕСПЛАТНО // 📱Online » Детективы и Триллеры » Полицейский детектив » Цикл "Детектив Киёси Митараи. Книги 1-8" (СИ) - Симада Содзи

Читаем без скачивания Цикл "Детектив Киёси Митараи. Книги 1-8" (СИ) - Симада Содзи

Читать онлайн Цикл "Детектив Киёси Митараи. Книги 1-8" (СИ) - Симада Содзи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 561 562 563 564 565 566 567 568 569 ... 658
Перейти на страницу:

Я пошел в «Рюбикан» со своей тетрадью и стал искать Сатоми. Я хотел узнать, где находятся магазин канцелярских товаров и почта. Однако не смог ее найти, зато встретил Морию. Я объяснил, в чем дело, и спросил, до какого времени работает почта. Он ответил, что она работает только до пяти часов, но в том же доме живет семья начальника отделения, и у знакомых он принимает письма примерно до восьми вечера. Оказалось, что Мория знаком с начальником, и я попросил его меня проводить.

Я хотел сначала сделать копию, но подумал, что канцелярский магазин уже закрылся. Оказалось, что, скорее всего, нет. Поэтому я решил сначала зайти туда. В «Рюгатэе» тоже был копировальный аппарат, но довольно старый, и хороших копий на нем не получалось.

Идя вместе с Морией через деревню Каисигэ в сумерках, я внезапно подумал, что если бы Мория был убийцей, то мне конец. Он был крупным и на вид сильным человеком. Никто не мог предполагать, что трагедия зайдет так далеко, и все вокруг начинали казаться подозрительными. Так недалеко и до паники.

Несмотря на происходящие события, деревня Каисигэ была совершенно идиллической. Мы проходили мимо крестьянских домов с соломенными крышами. По сторонам дороги во многих дворах деревья были посажены тесными рядами вместо заборов. Ветер в сумерках приятно освежал, и было ощущение начала лета. Когда я спросил о Сатоми, Мория сказал, что, кажется, она снова плачет одна в своей комнате. Я поражался терпению членов семьи Инубо. Женщин убивают одну за другой, но она просто запирается в своей комнате и плачет, пытаясь с этим смириться.

Честно говоря, мне было немного не по себе с Морией, который был не слишком разговорчив, поэтому, чтобы нарушить молчание, я спросил его о Сатоми. Спросил, что она за человек. И он сказал мне, что она хорошая, но немного необычная. Когда я поинтересовался, в чем эта необычность, он ответил, что у нее вроде бы были какие-то неприятности в школе, но он мало что об этом знает. Потом сказал, что пробовал звонить домой родителям Фудзивары, но те ответили, что домой он не вернулся.

Магазин канцелярских товаров располагался на той же улице Каисигэ Гиндза. Когда я вошел, мне на мгновение показалось, что я по ошибке оказался в магазине игрушек. Переднюю половину магазина занимал игрушечный отдел, и совсем не по сезону там было выставлено множество фейерверков в полиэтиленовых пакетах. Пройдя еще дальше, я по-прежнему не увидел обилия канцелярских принадлежностей. Больше половины торгового зала было отведено книгам и журналам. Но, как я и предполагал, моих книг там не оказалось. Если бы Сатоми пришла сюда за моей книгой, она могла бы подумать, что я мошенник, притворяющийся писателем.

В задней части этого отдела, перед кассой, стоял копировальный аппарат. Когда я открыл свою тетрадь и перевернул ее лицевой стороной вниз, копируя страницу за страницей, Мория заглянул сбоку и спросил, что это такое. Я объяснил, что у меня есть друг со связями в центральном управлении полиции, который сейчас в Норвегии, и я хотел бы послать ему описание произошедших здесь событий, чтобы попросить его совета. Мория спросил, как он разберется в этом деле, когда даже профессиональные полицейские не могут этого сделать. Это был вопрос вполне в духе Мории, человека бесхитростного.

У меня получилось тридцать листов копий. Наверное, читать их будет довольно трудно, потому что я писал очень мелким плотным почерком. Затем я там же купил большой конверт, сложил копии пополам, запихнул их в него и, положив конверт лицевой стороной вверх на стоящий рядом стол, надписал адрес:

Mr. Kiyoshi Mitarai

Evangerven 13, 57×× Oslo, Norway

Я очень старался не допустить орфографических ошибок, но, не зная, как читаются и что означают составляющие адрес слова, не был уверен, что написал все правильно, даже многократно перечитав написанное.

Что касается адреса отправителя, я спросил у Мории и написал адрес «Рюгатэя», затем одолжил у продавца красную ручку и вывел на лицевой стороне AIR MAIL[426]. Этому я научился у Митараи.

– Хм, Норвегия? – сказал Мория. – Такая даль!

Потом мы с ним пошли на почту. Почтовое отделение тоже находилось на Каисигэ Гиндза, было построено из искусственного камня и, хотя и было небольшим, производило весьма внушительное впечатление. Однако, поскольку время уже приближалось к восьми, входная дверь была плотно закрыта. Свет тоже не горел. Пока я раздумывал, что делать, Мория без малейшего шума обошел дом сбоку.

Завернув за угол, я понял, что здание, казавшееся каменным, на самом деле было из дерева. Если смотреть сзади, оно было очень похоже на стоявшие с обеих сторон дома с белыми стенами. В задней его стене было окно с матовым стеклом и решеткой, а рядом деревянная дверь, видимо, черный ход. За нашими спинами раскинулось обширное рисовое поле. Мория постучал в заднюю дверь.

– Господин Ёкокава, господин Ёкокава! – позвал он.

Деревянная дверь открылась, и в освещенной лампой дневного света прихожей появился краснолицый мужчина лет семидесяти.

– А, рад, рад, господин Мория! Заходите, выпьем по одной!

– Извините, не могу, у меня сегодня мало времени. Тут вот господин писатель из Токио, он хотел отправить письмо за границу, это срочно. Извините, что невовремя.

– Простите, что побеспокоили в неурочный час, – сказал я. – А заведующий отделением тут?

– Сына сейчас нет. Он вышел, – сказал мужчина.

– Вот что! Очень жаль!

– Ничего страшного. Я могу письмо принять. Тут ко мне парень соседский пришел, пока на полях работы нет. А вы идите к главному входу, я сейчас открою дверь.

– Извините, пожалуйста, – сказал я и склонил голову.

Я впервые видел, чтобы почта была так лояльна к посетителям.

Пока мы ждали снаружи, внутри загорелся свет, и наконец Ёкокава, не слишком торопясь, открыл вход. По-видимому, он был отцом начальника этого почтового отделения. В холодном помещении стояла старая, потемневшая от времени каменная стойка с двумя окошками. Видимо, для почтовых услуг и для приема депозитов.

– Ну, раз так, давайте конверт сюда. Это за границу? В Америку?

Ёкокава вошел через боковую дверь, уселся на стул за окошком, достал из нагрудного кармана очки, надел их, взял мое письмо и внимательно посмотрел на адрес.

– О, так это в Норвегию!

– Эй, Имада, Норвегия – где это? – спросил он, повернувшись назад.

На его вопрос появился соседский парень по имени Имада, все еще держа в руках стакан.

– Норвегия? Ну откуда мне знать? Вы не про Америку говорите?

Услышав эти слова, я удивился и подумал, что парень прилично выпил.

– Послушайте, господин Ёкокава, заграница – это не только Америка, – сказал Мория, – Норвегия в Северной Европе.

– В Северной Европе?

– Там, где родина Санта-Клауса.

Ёкокава сдвинул очки на нос, с изумлением посмотрел на меня и широко раскрыл глаза:

– А разве можно с сельской почты вроде нашей послать что-нибудь в такую даль?

Я замер. Может быть, здесь и не почта вовсе?

– И потом. Можно ли отправлять такое толстое письмо? Письма за границу пишут на тонюсенькой бумаге, чтобы были полегче.

– Тут не о чем беспокоиться. Думаете, если одно письмо немного тяжеловато, то самолет не взлетит?

Мория пошутил, но Ёкокава, похоже, этого не понял и выглядел очень серьезно.

– Не знаю, не знаю.

Я опять удивился его словам. Послушать Ёкокаву, так я делаю что-то совершенно безумное. Я забеспокоился, что при таком отношении письмо вообще не дойдет до Норвегии, и подумал, что стоит завтра поехать в городок Ниими и отправить письмо оттуда.

– Ну, если вы думаете, что письмо слишком тяжелое, возьмите дополнительную плату.

– Я в этом совершенно не понимаю. И сколько за него надо доплачивать? Без сына никак. Я никогда раньше не отправлял письма в такую даль.

– А у вас нет таблицы тарифов?

– Может, и есть, только я не знаю, где она. Наверное, потерялась.

1 ... 561 562 563 564 565 566 567 568 569 ... 658
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Цикл "Детектив Киёси Митараи. Книги 1-8" (СИ) - Симада Содзи торрент бесплатно.
Комментарии