Категории
Самые читаемые
💎Читать книги // БЕСПЛАТНО // 📱Online » Научные и научно-популярные книги » Языкознание » Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев

Читаем без скачивания Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев

Читать онлайн Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 693
Перейти на страницу:

baskul·pont·oстр. разводно́й мост (с раскрывающимся подвижным пролётным строением); ср. levponto, moviĝponto.

baskul·put·o коло́дец с журавлём.

baskul·ŝalt·il·oэл., тех. ту́мблер, ту́мблерный выключа́тель (или переключа́тель); опроки́дывающийся выключа́тель (или переключа́тель); руби́льник; ср. premŝaltilo, turnoŝaltilo.

bas·lis·aтекст. басли́совый.

bas·relief||oиск. барелье́ф (= basa reliefo, malalta reliefo); ~a барелье́фный.

Bass·a: ~ Markolo гп. Ба́ссов проли́в.

bast||oбот. луб, лы́ко, моча́ло; ~a лубяно́й, лы́ковый, моча́льный; ~a ŝuo ла́поть.

bastard||o 1. внебра́чный, побо́чный ребёнок; ист. баста́рд (внебрачный сын владельной особы); 2. биол. по́месь, гибри́д (= krucaĵo, hibrido); 3. груб. ублю́док, вы́родок; ~iĝ·i уст. 1. биол. скрести́ться (= kruciĝi, hibridiĝi); 2. перен. вы́родиться (= degeneri).

bas·tensi||oэл. ни́зкое напряже́ние (= basa tensio, malalta tensio); ~a низково́льтный, ни́зкого напряже́ния.

Bastian·o Ба́стиа́н, Бастиа́но (муж. имя).

Bastil·o Басти́лия (крепость).

bastion·o 1. воен. бастио́н, укрепле́ние; 2. перен. опло́т, бастио́н.

bast·(o)·korb·o лубяно́й (или берестяно́й) ко́роб, ку́зов.

bast·(o)·mat·o лы́ковый мат, лы́ковая цино́вка, лы́ковая плетёнка, лы́ковый плетёный ко́врик; рого́жа.

baston||o 1. па́лка; по́сох; трость; клюка́; клю́шка; жезл; дуби́нка; paŝtista ~o пасту́ший по́сох; ~o por golfludo клю́шка для игры́ в гольф; alpa ~o альпеншто́к; eskulapa ~o кадуце́й эскула́па, по́сох эскула́па; merkura ~o кадуце́й Мерку́рия, жезл Мерку́рия; pilgrima ~o см. pilgrimbastono; ~o por hokeo, hokea ~o, hokeista ~o см. hokeilo, hokebastono; ~o por skiado, ~o por skii, skiista ~o см. skibastono; 2. дре́вко (знамени, флага, копья = stango, fusto); ~i vt (по)би́ть, ударя́ть, уда́рить, сту́кнуть, стуча́ть па́лкой; ~ad·o битьё па́лкой; ~eg·o дуби́на; ~et·o 1. па́лочка, трость, тро́сточка; 2. анат. па́лочка, па́лочковая кле́тка (= bastonet-ĉelo); ср. konuseto.

baston·bat||i vt см. bastoni; ~o уда́р па́лкой, уда́р па́лки, па́лочный уда́р.

baston·(et)·bakteri·oбакт. палочкови́дная бакте́рия, баци́лла (= bacilo).

baston·pan·o бато́н.

bast·o·ŝu·o ла́поть.

bas·violon·oсм.violonĉelo.

bas·vjol·oмуз. больша́я басо́вая вио́ла; ср. gambovjolo.

baŝ·o брезе́нтовая покры́шка, съёмный брезе́нтовый верх (у грузовика и т.п.), брезе́нт (брезентовое полотнище с отверстиями для крепления верёвкой, применяемое для различных целей).

baŝkir||o башки́р; ~a башки́рский; ~e по-башки́рски; ~in·o башки́рка.

Baŝkir·i·o, Baŝkir·uj·oгп. Башки́рия.

baŝlik·o башлы́к.

baŝo·oбот. бана́н япо́нский (= japania bananujo).

bat||i 1. vt бить, ударя́ть, колоти́ть (что-л., кого-л., во что-л.); изби́ть; ~i sian bruston, ~i sin sur la bruston бить себя́ в грудь (в знак раскаяния или подтверждения чего-л.); ~i hundon (по)би́ть соба́ку; ~i tapiŝon выбива́ть ковёр; ~i la takton отбива́ть такт; la maro furioze ~is la digon море́ я́ростно би́ло в плоти́ну; ~i tamburon, gongon бить в бараба́н, в гонг; la horloĝo ~is la kvaran часы́ про́би́ли четы́ре; ~i la malamikon (по)би́ть врага́; 2. vt кул. взбива́ть, сбива́ть; ~i ovojn взба́лтывать я́ица (= batmiksi ovojn); ~i kremon взбива́ть сли́вки, сби́вать сли́вки (= batŝaŭmigi kremon); 3. vn бить(ся); en la centro de la placo ~is fontano в це́нтре пло́щади бил фонта́н; ~is la kvara (horo) про́би́ло четы́ре (часа́); ~as tamburoj бьют бараба́ны; lia koro apenaŭ ~as его́ се́рдце едва́ бьётся; 4. vn тех. стуча́ть (шуметь из-за сопрокосновения составных частей в результате неисправности); la motoro ~as мото́р стучи́т; ~i sin, ~iĝ·i дра́ться; прим. т.к. форма bati sin может переводиться как «бить себя», а форма batiĝi как «ударяться», в значении «драться» во избежание двусмысленности можно использовать формы bati unu (la) alian или interbatali; ~o I прям., перен. уда́р; ~o de pugno уда́р кулака́; la ~oj de la sorto уда́ры судьбы́; ~ad·i vt бить, ударя́ть, колоти́ть (постоянно, регулярно); ~ad·o битьё, уда́ры; избива́ние; kruela ~ado жесто́кое избие́ние; ~ado de kremo взибва́ние (или взби́вка) сли́вок; ~ado de la koro бие́нье се́рдца; ~ado de horloĝo бой часо́в; ~ado de tamburo бараба́нный бой, уда́ры в бараба́н; ~aĵ·o о́пухоль от уда́ра; ~eg·i vt бить, ударя́ть, колоти́ть со всей си́лы; ~iĝ·o дра́ка, потасо́вка; ~il·o 1. би́ло (предмет или деталь приспособления для нанесения ударов по чему-л.); 2. выбива́лка, колоту́шка, хлопу́шка (для выколачивания ковров и т.п.); 3. валёк (для выколачивания белья при полоскании); 4. би́та; 5. раке́тка (= rakedo.1); 6. редк. дуби́нка, дуби́на, па́лица (= bastono, bastonego, klabo); ~it·a взби́тый; изби́тый, поби́тый; ~ita kremo взби́тые сли́вки.

bat·o II бат (древняя ближневосточная мера веса, предположительно ок. 39 л).

batal||i vn прям., перен. сража́ться, би́ться; дра́ться; ~i kune kun iu сража́ться вме́сте с кем-л.; ~i kontraŭ iu сража́ться с кем-л. (т.е. против кого-л.; иногда в данном смысле вместо kontraŭ употребляется предлог kun, однако это не рекомендуется); ~i per glavoj би́ться на меча́х; ~i por la venko de Esperanto боро́ться за побе́ду эспера́нто; ~o сраже́ние, би́тва, бой; схва́тка; дра́ка, потасо́вка; бата́лия; arda ~o горя́чее сра́жение; mana (или pugna) ~o рукопа́шная (схва́тка), рукопа́шный (или кула́чный) бой; la ~o por (или pro) la ekzistado борьба́ за существова́ние; iri en ~on идти́ в бой (= iri batale); ~a боево́й, бата́льный; ~ad·i vn постоя́нно, регуля́рно сража́ться; ~ad·o продолжи́тельная би́тва, борьба́; ~ant·o бое́ц, во́ин, вои́тель; paca ~anto боре́ц за мир; ~eg·o большо́е сраже́ние; побо́ище; ~ej·o ме́сто сраже́ния; по́ле бо́я, бра́ни, би́твы; ~em·a вои́нственный; рву́щийся в бой; боеви́тый; драчли́вый, зади́ристый; ~ema karaktero зади́ристый, бойцо́вский хара́ктер; ~em·o вои́нственность; боеви́тость; драчли́вость, зади́ристость; ~em·e вои́нственно; боеви́то; зади́ристо; ~(em)·ul·o зади́ра, забия́ка, драчу́н, вои́нственный челове́к; klubo de ~uloj сомнит. бойцо́вский клуб; ~et·o дра́чка, сты́чка, схва́тка, потасо́вочка; ~il·o ору́жие (= armilo); ~ist·o бое́ц, во́ин (профессиональный); вои́тель; ~ist·in·o же́нщина-во́ин; вои́тельница.

batal·akir||i vt добы́ть в бою́, в би́тве, в сраже́нии; ~o боева́я добы́ча, боево́й трофе́й, боевы́е трофе́и; ~aĵ·o редк., см. ~o.

batal·alarm·o боева́я трево́га.

batal·art·o·j боевы́е иску́сства.

batal·ĉar·oист. боева́я колесни́ца.

batal·ĉeval·o боево́й конь.

batal·fiŝ·oсомнит.; ихт. петушо́к, бойцо́вая ры́бка.

batal·grup·o боева́я гру́ппа, боева́я дружи́на, (боево́й) отря́д (= taĉmento).

batal·hak·il·o боево́й топо́р; секи́ра, берды́ш; ср. francisko, tomahoko.

batal·halt·o переды́шка (в бою).

batal·hund·o бойцо́вая соба́ка.

batalion||oвоен. батальо́н; ~a батальо́нный; ~estr·o команди́р батальо́на, комба́т.

batal·kamarad·o боево́й това́рищ, това́рищ по ору́жию; ср. kunbatalanto.

batal·kamp·o по́ле бо́я.

batal·kapabl||a боеспосо́бный; ср. militkapabla; ~o боеспосо́бность.

batal·klub·oсомнит. бойцо́вский клуб.

batal·kok·o бойцо́вый пету́х.

batal·kri·o боево́й клич.

batal·kroz·o·ŝip·o, batal·kroz·ist·oмор. лине́йный кре́йсер.

batal·ord·o боево́й поря́док.

batal·pentr||aĵ·oжив. бата́льная карти́на; ~ist·o (худо́жник-)батали́ст.

batal·pov||aсм.batalkapabla; ~oсм.batalkapablo.

batal·pozici·o боева́я пози́ция.

batal·pret||a гото́вый к бо́ю, к сраже́нию, к би́тве, к дра́ке; ср. militpreta; ~ec·o боегото́вность.

1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 693
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев торрент бесплатно.
Комментарии