Читаем без скачивания Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
el·paŝ||i vn прям., перен. вы́ступить; сде́лать шаг вперёд (при выходе из строя); ~i el la vico вы́ступить из о́череди; ~i kontraŭ militismo вы́ступить про́тив милитари́зма; ~i kun reformoj вы́ступить с рефо́рмами; ~o выступле́ние.
el·patr·uj·ig·iсм.ekzili.
el·pel||i vt вы́гнать, изгна́ть; ~o вы́гон, изгна́ние (действие); ~it·o вы́гнанный (сущ.); изгна́нник.
el·pend||i vn висе́ть (высунувшись из чего-л.); ~aĵ·o вы́веска (магазина и т.п.).
el·pens||i vt вы́думать; измы́слить; приду́мать; ср. inventi; ~(aĵ)·o вы́думка, вы́мысел, измышле́ние; ~em·a гора́здый на вы́думки; изобрета́тельный; ~em·o скло́нность к вы́думкам; изобрета́тельность; ~em·ul·o вы́думщик; ~int·o а́втор вы́думки; изобрета́тель.
el·perfid||i vt вы́дать (сделать видимым что-л. скрываемое); la vizaĝo ~is liajn pensojn лицо́ вы́дало его́ мы́сли.
el·pet||i vt вы́просить; ~eg·i vt вы́молить.
el·pik·i vt 1. вы́ковырять (чем-л. острым); 2. вы́колоть (глаза и т.п.).
el·plekt·i vt вы́плести (ленту из косы и т.п.).
el·plug·i vt вы́тащить, вы́тянуть, извле́чь из земли́ плу́гом (или с по́мощью плу́га).
el·pluk·i vt вы́щипать, вы́дернуть (пальцами, щепотью).
el·poent·i vt вы́играть (в игре по очкам, напр. в карты); ~ de iu cent rublojn вы́играть у кого́-л. сто рубле́й.
el·port||i vt прям., перен. вы́нести (но не приговор и не решение!); перен. снести́, перенести́; ~i tablon el ĉambro вы́нести стол из ко́мнаты; ~i la plej bonajn rememorojn вы́нести са́мые лу́чшие воспомина́ния; ~i suferojn вы́нести страда́ния; ~o, ~ad·o вы́нос, вынесе́ние; перен. перенесе́ние; ~ebl·a сно́сный, терпи́мый; ~em·a редк., см. eltenema.
el-post prep из-за; прим. гораздо чаще встречается раздельное написание: el post.
el·poŝ·ig·i вы́нуть, извле́чь, доста́ть из карма́на (или карма́нов).
el·prem||i vt вы́давить, вы́жать; ~i sukon вы́жать сок; ~i vinberojn вы́жать виногра́д; ~o, ~ad·o выда́вливание, выжима́ние; ~il·o см. rulpremilo .2.
el·pren||i vt изъя́ть, взять (из чего-л.), вы́нуть; ~o изъя́тие, взя́тие, вы́емка.
el·prizon||ig·i вы́пустить из тюрьмы́; освободи́ть из тюрьмы́; ~iĝ·i вы́йти из тюрьмы́, освободи́ться из тюрьмы́, поки́нуть тюрьму́.
el·propr·ig·i, el·propriet·ig·iоч.сомнит., см.eksproprigi.
el·prov||i vt испыта́ть, испро́бовать, прове́рить (досконально, до получения окончательного результата); ~o, ~ad·o испыта́ние, прове́рка; ~it·a испы́танный.
el·pump||i vt вы́качать (насосом); ~i akvon вы́качать во́ду; ~i la cisternon вы́качать цисте́рну; ~(ad)·o выка́чивание.
el·pur·ig·i вы́чистить, очи́стить; ~ palton je polvo очи́стить пальто́ от пы́ли; ~ polvon el palto вы́чистить пыль из пальто́; ~ palton вы́чистить пальто́.
el·puŝ·i vt вы́толкнуть, вы́толкать.
el·radi·i vt излуча́ть (наружу, вовне).
el·radik||ig·iпрям., перен. вы́корчевать, корчева́ть; вы́рвать с ко́рнем, с корня́ми; искорени́ть; ~ig·o, ~ig·ad·o выкорчёвывание, корчева́ние, искорене́ние; ~iĝ·i вы́корчеваться, искорени́ться.
elradiometr·oфиз. радио́метр.
el·rajd·i vn вы́ехать (верхом).
el·ramp·i vn прям., перен. вы́позти.
el·rast·i vt вы́грести (из чего-л. граблями).
el·rekt||ig·i вы́прямить, распрями́ть, разогну́ть (из согнутого положения); ~ig·o выпрямле́ние, распрямле́ние (действие выпрямляющего); ~iĝ·i вы́прямиться, распрями́ться, разогну́ться (из согнутого положения); ~iĝ·o выпрямле́ние, распрямле́ние (действие выпрямляющегося).
el·rel·iĝ||iж.-д. сойти́ с ре́льсов, сойти́ с колеи́ (= eltrakiĝi); ~o сход с ре́льсов, сход с колеи́.
el·rev||ig·i разочарова́ть; вы́вести из мечта́ний; ср. senrevigi; ~iĝ·i (pri) разочарова́ться (в); вы́йти из мечта́ний; ср. senreviĝi; ~iĝ·o разочарова́ние (= disreviĝo).
el·rigard·i vn 1. выгля́дывать (из чего-л.); 2. уст., см. aspekti.
el·romp||i vt вы́ломать, вы́ломить (извлечь, сломав); ср. enrompi; ~iĝ·i вы́ломаться, вы́ломиться; прям., перен. вы́рваться (выйти наружу, сломав препятствие).
el·rul||i vt вы́катить (что-л.); ~iĝ·i вы́катиться.
el·rus·ig·i перевести́ с ру́сского языка́.
el·sak·ig·i вы́нуть, извле́чь, доста́ть из мешка́ (или мешко́в), из су́мки (или су́мок).
el·sal·ig·iхим. осади́ть, вы́вести в оса́док с по́мощью со́ли.
el·salt||i vn вы́прыгнуть, вы́скочить; ~ul·o вы́скочка.
el·sark·i vt вы́полоть (сорняки; тж. перен.).
el·seg·i vt вы́пилить.
el·sek||ig·i (по́лностью) вы́сушить; ~iĝ·i (по́лностью) вы́сохнуть.
el·sekreci·i vt физиол. отводи́ть секре́т (от железы).
el·sel·ig·i вы́бить, вы́шибить, вы́тряхнуть из седла́.
el·send||i vt 1. вы́слать (но не кого-л. из страны), посла́ть (из чего-л.); 2. физ. испуска́ть; ~o 1. посла́ние, посы́лка (из чего-л., — действие); 2. физ. испуска́ние; 3. рад., тел. переда́ча.
el·serĉ||i vt выи́скивать, оты́скивать, разы́скивать (из ряда возможностей, среди возможных вариантов); ~ad·o выи́скивание, разыска́ние, ро́зыск(и).
Elsinor·oгп. Хельсингер, Эльсинор (город в Дании).
el·skatol·ig·i вы́нуть, извле́чь, доста́ть из шкату́лки, из ларца́, из коро́бки, из коро́бок.
el·skrib·i vt форма с неустоявшимся значением, нередко употребляемая в значении «выписать» (слово, фразу и т. п. из текста); однако в некоторых источниках это слово употребляется в значении «исписать» (истратить: чернила, бумагу и т. п.), в некоторых — в значении «написать до конца», а в некоторых — «излить, выплеснуть на бумаге» (чувства, мысли и т. п.). Нам встретилось употребление данного глагола тж. в значении «транскрибировать, передать на письме».
el·sku·i vt вы́тряхнуть, вы́трясти (из).
el·sorĉ·i vt извле́чь колдовство́м.
el·sortiment·ig||i исключи́ть (или изъя́ть) из ассортиме́нта; ~o исключе́ние (или изъя́тие) из ассортиме́нта.
el·spez||i vt (из)расхо́довать, (ис)тра́тить, затра́тить, потра́тить, издержа́ть; ~o расхо́д, (за)тра́та, изде́ржка; ~a расхо́дный; ~ar·o расхо́ды, расхо́дная часть бюдже́та; ~em·a легко́ тра́тящий де́ньги; ~ig·i ввести́ в расхо́д, в изде́ржки; вы́звать расхо́ды, затра́ты; ~ig·a затра́тный, вызыва́ющий (больши́е) расхо́ды; (tre) ~iga разори́тельный; ~iĝ·i израсхо́доваться, истра́титься, затра́титься, потра́титься.
el·spez·(o)·libr·oфин., ком. расхо́дная кни́га.
el·spir||i vt 1. выдыха́ть, вы́дохнуть; ~i per la buŝo выдыха́ть ртом; 2. перен. дыша́ть, источа́ть; ĉio ~is gajecon всё дыша́ло весе́льем, всё источа́ло весе́лье; lia libro ~as malamon его́ кни́га ды́шит не́навистью, его́ кни́га источа́ет не́нависть; ~o вы́дох; ~ad·o 1. выдыха́ние (неоднократное действие); 2. источе́ние.
el·spur||i vt 1. вы́следить; 2. мед. вы́явить (скрытую болезнь); ~ad·o 1. высле́живание; 2. мед. выявле́ние (скрытой болезни).
el·star||i vn прям., перен. выдава́ться, выпя́чиваться, выступа́ть, выделя́ться, торча́ть; ~a выдаю́щийся, выпя́чивающийся, выступа́ющий; из ря́да вон выходя́щий; ~a trabo выступа́ющая ба́лка; ~a pentristo выдаю́щийся худо́жник; ~aĵ·o вы́ступ; ~ant·a выступа́ющий, торча́щий; ~ec·o выдаю́щиеся ка́чества; ~ig·i вы́пятить, вы́ставить; ~iĝ·i вы́даться, вы́пятиться, вы́ставиться, вы́ступить; ~ul·o см. eminentulo.
el·strek||i vt прям., перен. вы́черкнуть; ~o вы́черк; вычёркивание; ~ad·o вычёркивание.