Читаем без скачивания Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
en·dosier·ig·i внести́ в досье́, внести́ в (канцеля́рское) де́ло, подши́ть к де́лу.
endoskop||oмед. эндоско́п; ~i·o эндоскопи́я.
endosmoz·oфиз., биол. эндо́смос (= enosmozo).
endosperm·oбот. эндоспе́рм.
endoteli·oанат. эндоте́лий.
endoterm·aфиз. эндотерми́ческий, теплопоглоща́ющий (= varmoeniga, varmokonsuma); ~ reakcio эндотерми́ческая реа́кция.
Ene||oмиф. Эне́й; ~ad·o Энеи́да (поэма Вергилия); ~id·o·j пото́мки Эне́я.
Eneid·oредк., см.Eneado.
en·el·ig·oсомнит.; инф. ввод-вы́вод (= enigo-eligo).
en·embaras·ig·iредк., см.embarasi.
energetik||o 1. физ. энерге́тика (раздел физики, изучающий энергию); 2. уст., см. energiismo; прим. многие русскоязычные эсперантисты употребляют данный термин по отношению к: а) отрасли народного хозяйства, производящей и поставляющей различные виды энергии (= energiprodukta industrio, energiproviza industrio); б) энергопроизводящей или энергоснабжающей системе (= energiprodukta sistemo, energiproviza sistemo); в) всей энергии, всем энергиям, энергетическому полю человека (= energio, energia kampo); все эти значения не зафиксированы в (N)PIV и, на наш взгляд, являются явными русизмами; ~a энергети́ческий; ~ist·o (учёный-)энерге́тик, специали́ст по тео́рии эне́ргии.
energi||oпрям., перен. эне́ргия; mekanika, elektromagneta, statika, kineta ~o механи́ческая, электромагни́тная, стати́ческая, кинети́ческая эне́ргия; latenta ~o скры́тая эне́ргия; libera ~o свобо́дная эне́ргия; atomkerna ~o, nuklea ~o я́дерная эне́ргия; elektra ~o электри́ческая эне́ргия, электроэне́ргия; ~o de la volo эне́ргия во́ли; ~a энерги́чный; ~e энерги́чно, с эне́ргией; ~i vt напо́лнить, надели́ть, напои́ть эне́ргией; ~ism·o филос., научн. энергети́зм; ~ist·o филос., научн. после́дователь, сторо́нник энергети́зма.
energi·bend·oфиз. энергети́ческая зо́на, энергети́ческая полоса́.
energi·bezon·a нужда́ющийся в эне́ргии, тре́бующий эне́ргии, энергозатра́тный.
energi·de·pend·aтех. энергозави́симый.
energi·don·a даю́щий эне́ргию.
energi·font·o исто́чник эне́ргии, энергети́ческий ресу́рс; ср. kurentofonto.
energi·konsum||a энергопотребля́ющий; энергозатра́тный; ~ad·o энергопотребле́ние; потребле́ние, расхо́дование, тра́та эне́ргии.
energi·kvantum·oфиз. квант эне́ргии.
energi·ne·de·pend·aтех. энергонезави́симый.
energi·plen·a энерги́чный, по́лный эне́ргии.
energi·proviz||a энергоснабжа́ющий; ~ad·o энергоснабже́ние.
energi·ŝpar||a энергосберега́ющий; ~ad·o энергосбереже́ние.
energi·trans·form·il·oфиз., тех. преобразова́тель эне́ргии; ~ por mezurado да́тчик, измери́тельный преобразова́тель.
en·est·o, en·est·ad·o пребыва́ние внутри́.
en·etat·ig·i вписа́ть, внести́, вста́вить в официа́льный спи́сок, в пе́речень, в ве́домость, в о́пись, в шта́тное расписа́ние.
en·fak·ig·i положи́ть в соотве́тствующее отделе́ние (шкафа, стола и т.п.).
en·fal||i vt 1. упа́сть (во что-л., внутрь чего-л.); ввали́ться; впасть; ~i (en) kavon упа́сть (или ввали́ться) в я́му; ~i (en) mizeron впасть в нужду́; ~i (en) malsanon впасть в боле́знь; ~i (en) ĉambron ввали́ться в ко́мнату; liaj okuloj ~is его́ глаза́ впа́ли (или ввали́лись); 2. провали́ться, просе́сть (из-за недостаточной опоры); ĉi tie la grundo ~is здесь грунт провали́лся; 3. перен. попа́сться; kiel do ni tiel ~is? как же мы так попа́лись?; finfine li ~is наконе́ц он попа́лся; ~int·a упа́вший (во что-л., внутрь чего-л.), впа́вший, ввали́вшийся; впа́лый; провали́вшийся; перен. попа́вшийся; ~il·o редк., см. ~ujo; ~uj·o я́ма-лову́шка, я́ма-западня́.
en·fend||i vt вы́щербить, зазу́брить; ~o щерби́на (в виде трещинки), зазу́брина.
en·fer·ig·i закова́ть в желе́зо.
en·ferm||i vt закры́ть, запере́ть, затвори́ть (в чём-л., внутри чего-л.); ср. enŝlosi; ~i sin, ~iĝ·i закры́ться, запере́ться, затвори́ться (в чём-л., внутри чего-л.); ~o закры́тие, запира́ние, затворе́ние (в чём-л., внутри чего-л.); ~iĝ·em·a скло́нный к затво́рничеству.
en·feŭd·ig·iист. надели́ть фео́дом, ле́нным владе́нием.
en·fiks·i vt (за)крепи́ть, зажа́ть, (за)фикси́ровать (в чём-л.).
enfil||i vt воен. обстре́ливать продо́льным огнём; ~o, ~ad·o обстре́л продо́льным огнём.
en·filtr·iĝ·i просочи́ться, прони́кнуть (как через фильтр).
en·flar·i vt вдохну́ть (что-л. через нос).
en·fleks·i vt оч.редк. прогну́ть внутрь, вогну́ть (= kavigi).
en·flirt·i vt впорхну́ть.
en·flu||i vt втека́ть; впада́ть (о реке); ~o втека́ние; ~ant·o редк., см. alfluanto; ~ej·o у́стье, впаде́ние (место слияния реки с морем или другой рекой).
en·flug·i vt влете́ть.
en·fokus||ig·i (с)фокуси́ровать, помести́ть в фо́кус; навести́ на ре́зкость; ~iĝ·i (с)фокуси́роваться.
en·fold·ig·i вложи́ть, вста́вить в паз, в фла́нец.
en·forn·ig·i помести́ть, поста́вить, загрузи́ть в печь.
en·fortik||ig·i про́чно укорени́ть, про́чно внедри́ть; ~iĝ·i про́чно укорени́ться, про́чно внедри́ться.
en·fos·i vt вкопа́ть, закопа́ть, врыть, зары́ть.
en·frost·iĝ·i вмёрзнуть.
en·frot||i vt втере́ть; ~ad·o втира́ние (действие).
en·fund·iĝ·iмор. вре́заться в дно, сесть на мель.
Engadin·oгп. Энгади́н (национальный парк в Швейцарии).
engaĝ||i vt 1. театр., кин. ангажи́ровать, наня́ть, пригласи́ть (на роль); 2. вовле́чь, привле́чь, пригласи́ть; ~i iun en komploton вовле́чь кого́-л. в за́говор, привле́чь кого́-л. к за́говору; ~i sin, ~iĝ·i пол. стать ангажи́рованным (добровольно принять убеждения); ~o 1. театр., кин. приглаше́ние (на роль); 2. вовлече́ние, привлече́ние, приглаше́ние.
en·garaĝ·ig·iсм.garaĝi.
en·gas·a: ~ elektra malŝargo га́зовый разря́д, электри́ческий разря́д в га́зах.
en·gast·iĝ·i останови́ться (в качестве гостя или постояльца).
en·gips·ig·i загипсова́ть т.е. помести́ть (или заключи́ть) в гипс.
engl·o англ (представитель древней германской народности).
en·glaci||ig·i помести́ть (или заключи́ть) в лёд; ~iĝ·i вмёрзнуть в лёд; прони́кнуть в лёд.
en·glit·i vt вскользну́ть.
en·glu||i vt вкле́ить; ~iĝ·i вли́пнуть.
Engl·uj·oист. зе́мли а́нглов.
en·glut·i vt проглоти́ть, заглота́ть, поглоти́ть.
en·gorĝ·ig·i влить в го́рло, (за)су́нуть в го́рло.
engraŭl||oихт. анчо́ус, хамса́ (рыба, но не кушанье!); ср. anĉovo; ~ed·o·j анчо́усовые (семейство).
en·greft·iĝ·i 1. с.-х. приви́ться; 2. мед. приживи́ться.
en·gres·ig·i вы́вести (или вы́гнать) на луг, на па́стбище (скот).
en·grimp·i vt вкара́бкаться, влезть.
en·gut||i vt зака́пать, зака́пывать (жидкость куда-л.); ~i atropinon en la okulojn зака́пать атропи́н в глаза́; ~ad·o зака́пывание.
en·haladz·iĝ·iсм.haladziĝi.
enharmon·aмуз. энгармони́ческий.
en·haŭt·a внутрико́жный.
en·hav||i vt содержа́ть (в себе), заключа́ть в себе́, вмеща́ть (иметь в себе в данный момент); ~i en si minacon содержа́ть в себе́ угро́зу; via respondo ~as malĝustaĵon ваш отве́т соде́ржит нето́чность; la preĝejo povas ~i mil personojn це́рковь мо́жет вмести́ть ты́сячу челове́к; tiu ŝranko ~as ĉiujn miajn librojn э́тот шкаф соде́ржит (или вмеща́ет) все мои́ кни́ги; ср. enteni; ~o содержа́ние (понятия, книги и т.п.); лит. фа́була; la ~o de via letero содержа́ние ва́шего письма́; ср. enteno; ~ec·o вмести́мость; вмести́тельность.