Читаем без скачивания Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
geodezi||o геоде́зия; ~a геодези́ческий; ~ist·o геодези́ст.
geodinamik·o геодина́мика.
geofagi·oмед. геофа́гия.
geofizik||o геофи́зика; ~a геофизи́ческий; ~ist·o геофи́зик.
geograf||o гео́граф; ~i·o геогра́фия; ~i·a географи́ческий.
geoid·oгеод. гео́ид.
geokemi||o геохи́мия; ~a геохими́ческий; ~ist·o геохи́мик.
geokronolog||o геохроно́лог; ~i·o геохроноло́гия; ~i·a геохронологи́ческий.
geolog||o гео́лог; ~i·o геоло́гия; ~i·a геологи́ческий.
geomagnetism·oсм.teromagnetismo.
geomanci·o гада́ние по песку́ или земле́.
geometr||o 1. геоме́тр; 2. землеме́р (= termezuristo); 3. энт. пяде́ница, землеме́р (бабочка); ~ed·o·j энт. пяде́ницы (семейство бабочек); ~i·o геоме́трия; priskriba ~io начерта́тельная геоме́трия; analitika ~io аналити́ческая геоме́трия; ~i·a геометри́ческий.
geomorfolog||o геоморфо́лог; ~i·o геоморфоло́гия; ~i·a геоморфологи́ческий.
ge·onkl·o·j дя́дя и тётя; дя́ди и тёти (родственники).
geopolitik||o геополи́тика; ~a геополити́ческий; ~ist·o геополи́тик.
georg·oоч.редк., см.kartvelo.
Georg||o Гео́ргий; Гео́рг; Жорж; Джордж; Джо́рджо; Джо́рджи; Жо́ржи; И́ржи; Е́жи; Йорг; Дьёрдь; Хо́рхе; Ю́рий; Его́р; (муж. имя); прим. национальные имена, очень сильно отличающиеся от исходной международной формы, нередко сохраняют своё произношение и просто транслитерируются эсперантскими буквами: Jurij, Irĵi, а иногда даже и не транслитерируются: Jorge (может произноситься как Хорхе, Жоржи, Йорге); ~et·a Жорже́тта (жен. имя).
Georgi||a Гео́ргия, Джо́рджия (жен. имя); ~o гп. 1. Джо́рджия (штат США); 2. оч.редк., см. Kartvelio, Kartvelujo.
georgik·o·j иногда maj; лит. гео́ргики.
georgin·oуст., см.dalio.
Georg·urb·oгп. Джорджта́ун.
geosfer·oгеол. геосфе́ра.
geosinklinal·oгеол. геосинклина́ль.
geoteknik||oстр. геоте́хника; ~a геотехни́ческий.
geoterm||oгеол. тепло́ (земны́х) недр; ~a геотерма́льный, геотерми́ческий; ~a gradiento геотерми́ческий градие́нт; ~ism·o теплово́е состоя́ние (земны́х) недр; ~ik·o геоте́рмика.
geotropism·oбот. геотропи́зм.
geotrup·oэнт. геотру́п, наво́зник, наво́зный жук (= sterkoskarabo).
gepard·oзоол. гепа́рд (= ĉasleopardo).
ge·patr||o·j роди́тели; оте́ц и мать; прим. в NPIV приводится тж. форма ед. числа gepatro в значении «родитель» (т.е. один из родителей, отец или мать); такое словоупотребление представляется нам безусловно ошибочным, т.к. противоречит традиционному определению преффикса ge-; ~a роди́тельский, о́тчий (обоих родителей, отца и матери); родно́й (о языке, доме, стране и т.п.).
ger·oист. ге́ра (древняя ближневосточная мера веса, ок. 600 г).
gerani||oбот. гера́нь; ~ac·o·j бот. гера́ниевые, гера́невые (семейство); ~at·o хим. герана́т, соль гера́ниевой кислоты́; ~at·a: ~ata acido гера́ниевая кислота́.
geranial·oхим. гераниа́ль.
geraniol·oхим. геранио́л.
Gerard·o Ге́ра́рд(о); Дже́ра́рд(о); Жера́р (муж. имя).
gerbil·oзоол. ка́рликовая песча́нка.
Gerd·a Ге́рда (жен. имя).
geriatr||oмед. гериа́тр; ~i·o гериатри́я; ~i·a гериатри́ческий.
geril||o партиза́нская война́ (в испано- и португалоязычных странах называемая герильей = partizanmilito); ~an·o партиза́н (в испано- и португалоязычных странах называемый герильеро = partizano.2).
Gerion·oмиф. Герио́н.
geris·oэнт. водоме́рка (= akvokura cimo).
gerlen·oмор. пе́рли́нь.
german||o не́мец, герма́нец; ср. ĝermano; ~a неме́цкий, герма́нский; ~e по-неме́цки; ~ig·i онеме́чить, германизи́ровать; перевести́ на неме́цкий язы́к; ~iĝ·i онеме́читься, германизи́роваться; ~in·o не́мка; ~ism·o лингв. германи́зм; ~ist·o германи́ст.
germani||oхим. герма́ний; ~at·o германа́т, соль герма́ниевой кислоты́; ~at·a: ~ata acido герма́ниевая кислота́.
German·i·o, German·uj·oгп. Герма́ния.
Germanik·o Герма́ник (прозвище некоторых рим. полководцев; муж. имя).
germanium·oсм.germanio.
german·lingv·a немецкоязы́чный, германоязы́чный.
Gernezej·oгп. Ге́рнси (остров).
Geront·o Геро́н(т) (др.-греч. муж. имя).
gerontolog||o геронто́лог; ~i·o геронтоло́гия (= редк. maljunologio); ~i·a геронтологи́ческий.
Gertrud·a Гертру́да (жен. имя).
gerundi·oграм. геру́ндий; дееприча́стие.
ge·sinjor·o·j господа́ (обоего пола); да́мы и господа́.
gesteri||oбот. гесне́рия; ~ac·o·j гесне́риевые (семейство).
ge·sol·a·jразг. оста́вшиеся наедине́ друг с дру́гом (шутливо о влюблённых).
gest||o жест; fari ~on сде́лать жест; ~a же́стовый; ~a lingvo см. gestolingvo; ~e же́стом, же́стами; ~i vn сде́лать жест; де́лать же́сты; ~ad·i vn жестикули́ровать; ~ad·o жестикуля́ция; ~em·a скло́нный к жестикуля́ции.
gestap||o иногда maj; ист., пол. геста́по; ~a геста́повский; ~an·o геста́повец.
gest·o·lingv·o язы́к же́стов.
get·o ге́тто (= judejo, judkvartalo).
geta·o ге́та (японская сандалия).
Getseman·oист., рел. Гефсима́ния.
gett·oсм.geto.
geum·oбот. гравила́т.
geŭm·oошибочная форма; см.geumo.
geŭz·oист. гёз.
ghett·oсм.geto.
giardi·oсм.lamblio.
gib·i vt мор. поверну́ть (парус, снасть при повороте на другой галс).
gibelin·oист. гибелли́н.
gibon·oзоол. гиббо́н.
Gibraltar·oсм. Ĝibraltaro.
giĉet·o (задвижно́е) око́шко (кассы, тюремной двери и т.п. = fenestreto; в широком смысле — место служащего за таким окошком или за стойкой в кассе, почтовой конторе и т.п.).
Gideon·o Гедео́н (др.-еврейское муж. имя).
gig·oмор. ги́чка, шлю́пка, я́лик.
giga-спец. приставка гига-, обозначающая: 1. единицу измерения, увеличенную по сравнению с исходной в миллиард раз: giga/herco гигаге́рц; 2. инф. единицу измерения, увеличенную по сравнению с исходной в 2^30 раз, при величинах, измеряемых в единицах объёма памяти: giga/bajto гигаба́йт.
giga·bajt·o гигаба́йт.
giga·herc·o гигаге́рц.
gigant||o гига́нт, исполи́н, велика́н; ~a гига́нтский, исполи́нский; ~a rado гига́нтское колесо́; колесо́ обозре́ния, чёртово колесо́; ~ism·o биол., мед. гиганти́зм.
giga·tun·oспец. гигато́нна.
giga·ŭat·o, giga·vat(t)·o гигава́тт.
giga·ŭat·hor·o, giga·vat(t)·hor·o гигава́тт-час.
gik-gak! га-га-га! (звукоподражание крику гуся).
gilbert·oфиз. ги́льберт (единица магнитодвижущей силы в системе СГС).
Gilbert||o Ги́лберт, Ги́льберт, Хи́льберт, Хильбе́рто, Жильбе́р (муж. имя; фамилия); ~a Гильбе́рта, Хильбе́рта (жен. имя).
gild||oист. ги́льдия; ~a гильде́йский.
Gilead·oист. Галаа́д.
giloŝ·o vt спец. гильоши́ровать, украша́ть узо́рами из пересека́ющихся ли́ний.