Читаем без скачивания Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
gut||o 1. прям., перен. ка́пля; fali ~o(n) post ~o па́дать ка́пля за ка́плей; ĝis la lasta ~o до после́дней ка́пли; en viaj vortoj ne estas eĉ ~o da vero в ва́ших слова́х нет да́же ка́пли пра́вды; trinki po dek ~oj(n) vespere принима́ть по де́сять ка́пель ве́чером; 2. архит. гу́тта, ка́пля (украшение в постройках дорического ордера); ~a ка́пельный; ~e по ка́пле, ка́плями; ~i vn ка́пать (падать каплями; ронять капли); сочи́ться; течь ка́плями, течь по ка́пле; ne ~as mielo el la ĉielo посл. с не́ба мёд не течёт (дословно не ка́пает); ~ad·o ка́панье; ~et·i vn едва́ ка́пать, едва́ сочи́ться, ка́пать ма́ленькими ка́плями; ~et·o ка́пелька; ~ig·i ка́пать (наливать, лить каплями, лить по капле); сочи́ть; la vento ~igis la arbojn ве́тер заста́вил дере́вья роня́ть ка́пли; ~ig·a: ~iga tubeto см. gutigilo; ~ig·il·o пипе́тка, ка́пельница; ~uj·o ёмкость, сосу́д, резервуа́р для сбо́ра ка́пающей жи́дкости.
guta·o 1. бот. пала́квиум гуттоно́сный; 2. хим. гу́тта.
gutaperk||o гуттапе́рча; ~a гуттапе́рчевый.
gutaperk·arb·oбот. гуттапе́рчевое де́рево.
gut·botel·et·o буты́лочка-ка́пельница.
Gutenberg·o Гу́тенберг (изобретатель книгопечатания).
gut·form·a каплеви́дный.
gutifer·o·jсм.kluziacoj.
gut·lad·o жестяно́й козырёк (над окном или дверью); жестяно́й подоко́нник (с наружной стороны окна — для защиты от капели и дождя).
gut·(o)·ŝton·o натёчное минера́льное образова́ние, натёчный ка́мень (напр. сталактит или сталагмит).
gutural·oфон. гуттура́льный согла́сный (звук), заднеязы́чный согла́сный(звук), задненёбный согла́сный (звук) (= velaro).
guvern||i vt воспи́тывать (чужого ребёнка, проживая в его семье); ~o, ~ad·o воспита́ние; ~ist·o гувернёр, воспита́тель; ~ist·in·o гуверна́нтка, воспита́тельница.
guzl||oмуз. гу́сли; прим. данное значение не соответствует определению в NPIV; ~a гу́сельный; ~ist·o гусля́р.
Gŭandong·oгп. Гуанду́н (провинция в Китае).
Gŭangŝji·oгп. Гуанси́ (автономный район в Китае).
Gvadalkvivir·oгп. Гвадалквиви́р (река в Испании).
Gvadelup·oгп. Гваделу́па.
gvajak·oбот. гвая́ковое (или бакау́товое) де́рево (= gajako); oficina ~ гвая́ковое (или бакау́товое) де́рево лека́рственное.
gvajakol·oхим. гваяко́л, мети́ловый эфи́р пирокатехи́на (= gajakolo).
Gvajan·oсм.Gujano.
gval·oсм.kimro.
gvanak·oзоол. гуана́ко.
gvaran·oбот. гуара́на (растение; паста из семян этого растения = gvarana pasto, gvaranpasto; тонизирующий напиток из этого растения = gvarana trinkaĵo, gvarantrinkaĵo).
gvarani||o гуарани́ (индеец одного из южноамериканских племён; денежная единица Перу); ~a: la ~a lingvo язы́к гуарани́.
gvardi||o гва́рдия; la imperiestra ~o импера́торская гва́рдия; ~a гварде́йский (относящийся к гвардии); ~a regimento гварде́йский полк; ~an·o гварде́ец; ~an·a гварде́йский (свойственный гвардейцу, принадлежащий гвардейцу); ~ana teniĝo гварде́йская вы́правка; ~ej·o ме́сто стоя́нки гва́рдии; гварде́йский пост.
gvat||i vt следи́ть, карау́лить, наблюда́ть, вести́ наблюде́ние (скрытно или находясь на дежурстве); ~ad·o наблюде́ние, веде́ние наблюде́ния, дозо́р (действие); ~ej·o наблюда́тельный, дозо́рный пункт (или пост); ~ant·o, ~ist·o дозо́рный (сущ.).
gvatemal||a гватема́льский; ~an·o гватема́лец; ~an·in·o гватема́лка.
Gvatemal·oгп. Гватема́ла; прим. относительно данного названия существуют разночтения. В PIV, ЭРБ и ряде других источников оно относится только к городу, название же страны передаётся как Gvatemalio. Такое словоупотребление представляется нам предпочтительным, т.к. оно соответствует нормам и традициям эсперанто и имеет в этом языке ряд примеров аналогичного образования названия страны от названия её столицы с помощью суффикса i: Alĝero — Alĝerio, Luksemburgo — Luksemburgio, Tunizo — Tunizio и др. Именно такую систему рекомендует использовать Л. Заменгоф (см. «Lingvaj Respondoj», статья «Pri la nomoj de landoj»). Однако в NPIV топоним Gvatemalo относится и к стране, и к её столице (последняя обозначена как Gvatemalo Nova). Академия эсперанто также относит этот топоним к стране (Oficialaj informoj 12 — 04.05.2009). На наш взгляд, в этом случае название города могло бы передаваться и как Gvatemal-urbo, но и этот вариант нельзя признать удачным; см. тж. прим. к статье Meksiko.
gvat·grup·o дозо́рная (или наблюда́тельная) гру́ппа, дозо́р.
gvat·kamera·o (теле)ка́мера наблюде́ния.
gvat·luk·et·oсм.luketo.
gvat·nest·o «воро́нье гнездо́» (наблюдательная площадка на вершине мачты, шеста, вышки); ср. topo.
gvat·taĉment·o дозо́рный (или наблюда́тельный) отря́д, дозо́р.
gvat·tur·o каланча́; наблюда́тельная, сторожева́я, дозо́рная ба́шня (или вы́шка); ср. belfrido.
gvebr·oсм.gebro.
gvemul·oзоол. а́ндский о́кунь.
gveril·oсм.gerilo.
gvid||i vt вести́; вести́ за собо́й; пра́вить, управля́ть; руководи́ть; ~i iun sur la montoj вести́ кого́-л. по гора́м; ~i kurson de Esperanto вести́ курс эспера́нто; ~i la popolon al la feliĉo вести́ наро́д к сча́стью; aliajn ~as kaj mem ne vidas посл. ведёт за собо́й, а сам-то слепо́й; ~i sin ориенти́роваться; руково́диться, руково́дствоваться; ~i sin per kompaso ориенти́роваться по ко́мпасу; ~i sin per palpado ориенти́роваться на о́щупь; ~i sin per simpatioj kaj antipatioj руково́дствоваться симпа́тиями и антипа́тиями; ~i sin per la leĝoj руково́дствоваться зако́нами; ~a путево́дный; веду́щий, руководя́щий; ~o руково́дство (то, что руководит, чем можно или нужно руководиться); resti sen ~o оста́ться без руково́дства; labori laŭ sia propra ~o рабо́тать по своему́ со́бственному руково́дству; ~ad·o руково́дство (действие, деятельность); води́тельство, предводи́тельство; troviĝi sub la ~ado de la komitato находи́ться под руково́дством комите́та; preni sur sin la ~adon de la klubo взять на себя́ руково́дство клу́бом (долгое время); ~ad·i vt вести́; пра́вить; руководи́ть; (долгое время); ~ant·o вождь; вожа́к; предводи́тель; руководи́тель; ли́дер; ~ant·ar·o руково́дство (группа руководителей); ~il·o руково́дство (то, чем руководствуются); plej bona ~ilo estas la lango посл. язы́к до Ки́ева доведёт (дословно лу́чшее руково́дство — э́то язы́к); прим. иногда (если значение абсолютно ясно из контекста) встречается употребление данной обобщённой формы вместо конкретных gvidfadeno, gvidlibro, gvidmarko и т.п.; ~ist·o гид, проводни́к, провожа́тый (профессиональный); ср. ekskursgvidanto, ĉiĉerono.
gvid·faden·o путево́дная нить.
gvid·fold·oоч.сомнит., см. ŝovofoldo.
gvid·foli·o туристи́ческий проспе́кт.
gvid·libr·o путеводи́тель.
gvid·lini·o путево́дная ли́ния; руководя́щая ли́ния.
gvid·mark·o доро́жный, путево́й, маршру́тный знак; знак, отме́тка для облегче́ния ориенти́рования; ср. trafiksigno, vojmontrilo.
gvid·melodi·oсм.gvidmotivo .2.
gvid·motiv·o 1. дви́жущий моти́в, руководя́щий моти́в, лейтмоти́в; 2. муз. лейтмоти́в.
gvidor·oоч.сомнит., см.gvidanto.
gvid·organ·oпол. руководя́щий о́рган.
gvid·rel·oж.-д. направля́ющий рельс (дополнительный рельс, частным случаем которого является контррельс в стрелочном переводе).
gvid·rimen·oредк., см.kondukrimeno.
gvid·sign·oсм.gvidmarko.
gvid·ŝnur·oредк., см.kondukŝnuro.
gvine||a гвине́йский; ~an·o гвине́ец; ~an·in·o гвине́йка.
Gvine·oгп. Гвине́я; Ekvatora ~ Экваториа́льная Гвине́я; Nova ~ Но́вая Гвине́я.