Читаем без скачивания Шепот в стенах - Софи Клеверли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Возможно, то же самое можно сказать и о Розе.
– Пожалуйста, – взмолилась Вайолет. Такого отчаяния в её голосе я никогда ещё не слышала, хотя, по правде сказать, вообще не так уж часто слышала её. – Пожалуйста, никому не говорите об этом.
– Боишься влипнуть в неприятности? – усмехнулась Скарлет.
– Нет, я боюсь не за себя, а за Розу. Поклянитесь, что вы никому ничего не скажете, – попросила Вайолет.
– Не буду ничего обещать, пока ты всё не объяснишь, – ответила Скарлет. – Для начала расскажи, как вам удалось бежать из психушки.
Вайолет плотно сжала дрожащие губы и отрицательно покачала головой. Скарлет, судя по всему, собиралась добиваться ответа, но её опередила Ариадна.
– Вот, значит, почему ты воровала вещи, – сказала она. – Для Розы, да? Одежду, еду, книги…
– Я должна была их добыть, – шмыгнула носом Вайолет. – Пожалуйста, поклянитесь, что никому не скажете.
Мы переглянулись. В глазах сестры читался гнев, в глазах моей подруги – страх. Я думаю, что, несмотря ни на что, мы все приняли решение молчать. По крайней мере, какое-то время, пока не придумаем, что нам делать дальше.
– Клянёмся, – хором сказали мы, хотя каждая произнесла это слово с разной интонацией и разной степенью энтузиазма.
Мы все замолчали, а потом в тишине раздался скрип.
– Что это? – испуганно прошептала Ариадна.
Скрип повторился.
Затем ещё раз.
Кто-то спускался по винтовой лестнице.
И этот кто-то шёл медленно, с трудом. Неужели мистер Бартоломью?! Я вцепилась Скарлет в руку, у меня перехватило дыхание. Сестра широко раскрытыми от страха глазами смотрела на тёмный дверной проём.
Кто-то приближался, а нам некуда было бежать и негде было спрятаться.
Мне показалось, что прошла целая вечность. Шаги приближались, и каждый шаг приближал нас к неминуемой развязке. Если это директор, то кто знает, удастся ли нам уйти отсюда живыми?
Наконец в дверном проёме показалось лицо, и это был не директор.
– Мисс Финч! – воскликнула Скарлет.
Учительница остановилась в дверном проёме, ошеломлённо глядя на нас.
– Ого! – сказала она.
– Я сейчас всё объясню, – в один голос сказали мы с Ариадной, а вслед нам прозвучал негромкий голос Розы:
– Здравствуйте, мисс.
Знаете, когда Скарлет попадает в затруднительное положение, она начинает сердиться. Так вышло и на этот раз.
– Ну, – резко сказала она. – Может мне кто-нибудь толком объяснить, что здесь происходит?
Мисс Финч прислонилась к дверной раме и слабым, больным голосом ответила:
– Я полагаю, вы уже выяснили, кто такая Роза и откуда она взялась?
Скарлет поиграла бровями, что должно было означать «да, это более или менее нам известно».
– Я вытащила их обеих из сумасшедшего дома, – сказала мисс Финч, указывая на Вайолет и Розу. – Поскольку Скарлет держали там под чужим именем, я решила, что то же самое могли проделать и с Вайолет. Я предположила, что мисс… э… моей матери этот приём был известен с тех пор, когда она сама была пациенткой этой клиники. И мои предположения оправдались, Вайолет тоже держали в том сумасшедшем доме, и тоже под чужим именем. – Она тяжело вздохнула. – Я убедила врачей, что Вайолет там не место, и мне разрешили забрать её. Но тут она рассказала мне про Розу, которую также поместили в сумасшедший дом по злому умыслу…
Вайолет кивнула, а затем высоко вскинула голову. Роза по-прежнему держала её за рукав.
– Наверное, мне не нужно было этого делать, – продолжила мисс Финч. – Боюсь, что теперь Роза вообще объявлена в розыск, но… Короче говоря, Вайолет вывела Розу к фонтану через заднюю дверь корпуса. На вахте стоял знакомый охранник, я сумела отвлечь его внимание разговорами, а девочки тем временем проскочили мимо, и…
– Значит, вы обе были в одном месте и в одно время, – перебила я её, переводя взгляд со Скарлет на Вайолет и обратно.
«Призрачная» девочка, казалось, давно перестала слушать наш разговор, хотя кто его знает, так это было или нет. Во всяком случае, сейчас она пристально уставилась на исписанную стену.
– Как я понимаю, моя мать пользовалась в сумасшедшем доме большим влиянием, – покивала головой мисс Финч. – Это она распорядилась, чтобы Вайолет и Скарлет держали в изоляции друг от друга, в этом у меня нет никаких сомнений. А как только я забрала Скарлет, Вайолет и Розу сразу же перевели в общую палату.
Повисло недолгое молчание, а затем в тишине прозвучал негромкий голос Розы:
– Здесь лучше.
Здесь лучше?! Да каким же кошмаром должен быть сумасшедший дом, если после него лучше даже в холодной сырой норе под Руквудской школой?!
– А почему Роза сидит здесь, в этой темнице, мисс? – озабоченно спросила Ариадна.
– Нам придётся прятать её до тех пор, пока я не найду для неё что-то более подходящее, – ответила мисс Финч. – Боюсь, что Розу могут разыскивать, а если её найдут, меня уволят. Она такая беззащитная…
– А ведь вы собирались мне рассказать об этом, – сказала Скарлет. – Пару дней назад, после урока в вашем классе, ведь так? Так? Я же чувствовала, что вы что-то скрываете, мисс.
– Действительно, хотела, – негромко согласилась мисс Финч. – Но решила, что на твою долю и без того слишком много всего выпало. А ещё мне хочется как-то загладить перед тобой вину моей матери.
Мисс Финч была человеком, не перестававшим меня удивлять. Порой она говорила и вела себя уверенно, как взрослая, как учительница, но иногда казалась такой же растерянной и маленькой, как мы сами.
В следующую секунду мисс Финч снова стала учительницей:
– Девочки, вам нельзя здесь находиться, – сказала она. Скарлет подняла палец, собираясь что-то возразить, но мисс Финч не дала ей этого сделать. – Знаю-знаю, я тоже не должна, но вам находиться здесь опаснее, чем мне. Держитесь подальше от неприятностей.
– Мы постараемся, мисс, – пообещала я. Насколько искренне? Ну, это другое дело.
– Но… – начала мисс Финч и ненадолго замолчала, словно в замешательстве. – Но я не могу приходить сюда каждую ночь. Мне сложно это делать, потому что мистер Бартоломью следит за мной, как орёл за мышью. Считает, по-моему, что я плету заговоры с целью вернуть в школу мою мать, хотя я меньше всего на