Читаем без скачивания Hydrargyrum - Коваль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гарри почувствовал, что навалившаяся на него тяжесть немного отступила и он теперь снова может говорить. Однако двигаться по-прежнему не способен. Страх где-то глубоко внутри подсказывал ему, что глупо спорить с сумасшедшим, который буквально способен управлять твоим телом по своей воле, как ему вздумается. И который может тебя убить в любую секунду. Согласиться было бы намного проще, в конце концов, он одиннадцать лет жил на положении нелюбимой собаки, которую каждый норовит пнуть лишний раз — и ещё три года потерпел бы неудобства. Подумаешь, пару часов в день… Но вместо этого Гарри поднял голову и сказал то единственное, что годилось в данной ситуации:
— Катись к дьяволу, убийца!
— Занятно… Ты уже сотни раз слышал, как же ты похож на своего отца, я это знаю. Но вот я сейчас точно могу сказать, что ты ничем не отличаешься от этого идиота. Джеймс Поттер на пороге своего дома сказал мне то же самое, слово в слово. Ты ведь знаешь, что с ним стало после? Впрочем, я обязан был предоставить тебе выбор. Но раз уж здравомыслие тебе чуждо, думаю, стоит преподать подходящий урок. Для меня несложно поддерживать подобный образ, но ты его просто не заслуживаешь, — Волдеморт без усилий подхватил пытающегося вырваться Гарри за воротник мантии и потащил за собой. — Плохих детей полагается наказывать, и твои родственники-магглы подали неплохой пример, как именно стоит это делать.
Обернувшись, Гарри с ужасом увидел распахнутую дверь чулана под лестницей, к которой его волокли. Он пытался вырываться сильнее, уцепиться хоть за что-нибудь, выиграть несколько секунд… Но всё было тщетно. Мощный рывок швырнул его внутрь, дверь захлопнулась за спиной, и тут же весь дом вокруг словно бы исчез, оставив Гарри одного в сером полумраке. При этом он всё ещё продолжал видеть, слышать и чувствовать, как Волдеморт в его теле поднимается по холодным ступеням каменной лестницы к башне Гриффиндора.
— Я долгие годы мог лишь наблюдать, не в силах ничего сделать и ни на что повлиять, не имея возможности даже самостоятельно сдвинуть ветку или перевернуть камень. За всё, что ты сделал, думаю, самое меньшее, чего ты заслуживаешь — повторить мой опыт, Гарри Поттер. Наслаждайся своим бессилием. Теперь это очень надолго, — услышал он напоследок свистящий шепот из-за двери, а затем и Волдеморт исчез, оставив его в полном одиночестве.
Глава 46
— Джеймс?
— Да? — отозвался маг, оборачиваясь к догнавшей его Грейнджер. Они уже покинули область свёрнутого пространства и сейчас находились на площади перед вокзалом в окружении очередной группы волшебников и ведьм, добирающихся домой немагическими средствами.
— На пару слов, — произнесла Грейнджер с намёком.
— Кенни, — Кайнетт подтолкнул следующего рядом с ним первокурсника и добавил: — Иди к отцу, я скоро догоню.
— Понимаю-понимаю, не буду мешать, — фыркнув и демонстративно отвернувшись, мальчишка направился к ожидающему его у машины Альберту.
Когда следовавшие вместе с ними студенты разошлись, а новая группа вокзал ещё не покинула, ведьма негромко спросила:
— Джеймс, скажи мне, его ещё можно спасти? — не давая начать объяснения, она быстро уточнила: — Просто — да или нет?
— Да, — ответил маг без колебаний.
— Хорошо, — с видимым облегчением сказала она всё так же тихо. — Тогда позже я позвоню и мы обстоятельно с тобой побеседуем. Обо всём этом…
— Я буду ждать… учитель, — произнёс маг, подчёркивая, что всё ещё признаёт её статус и формат их отношений. Иначе говоря — готов подчиняться до определенной степени, отвечать на вопросы и уважать их общие тайны.
Ведьма молча кивнула, затем провела ладонью по лицу, попыталась принять весёлый и беззаботный вид, повернулась к ожидающему её отцу и бодро замахала рукой, словно только что его увидела. Сам Кайнетт медленно подошел к Альберту и Лливелину, небрежно ответив на обязательные приветствия.
— Домой или ко мне заглянешь? — спросил его ученик. При младшем МакДугалле он про лабораторию мага упоминать не стал.
— Нет, пока ни то, ни другое, — возразил маг и затем поинтересовался у торговца: — Альберт, а не подскажете, в этом районе можно сейчас найти приличный театр?
— Театр? — переспросили оба сквиба одновременно.
— Требуется сменить обстановку после школы, — ответил Кайнетт честно. Затем неопределённо махнул рукой и пояснил: — Нужно что-нибудь… нормальное и обыденное после всех этих волшебников, иначе я окончательно сойду с ума. Хочу ненадолго отвлечься, да и время сейчас подходящее, уже вечер.
— Дай подумать, — Альберт быстро справился с растерянностью. — «Депо» — явно не в твоём вкусе, да и оно стоит пустым уже сколько лет. В принципе, Блумсбери, театр Институтского Колледжа здесь недалеко. Вряд ли сразу после Рождества там будет полный зал, но могу уточнить насчёт места.
— Я буду признателен. Только насчёт двух мест. Лин, ты со мной, — тон мага давал понять, что возражений он слушать не станет.
Уже в машине, пока они кружили по Камдену в поисках нужной улицы, Лливелин с сомнением произнёс:
— Знаешь, босс, театры — это всё-таки не моё. Откровенно говоря, я там и не был-то никогда…
— Во-первых, никогда не поздно приобщиться — ведь уровень ученика говорит и об уровне его учителя. Культурный уровень в том числе, а у тебя тут есть над чем работать, — ответил Кайнетт снисходительно. Затем сменил тон на более серьёзный: — Во-вторых, сейчас это не так важно. До возвращения в школу ты без приказа не отходишь от меня ни на шаг и не расслабляешься ни на секунду. Помнишь фотографии этого местного героя, который в очках и со шрамом? Так вот, если увидишь его и он попытается любым способом атаковать меня — ты достаешь свою пушку и сразу стреляешь на поражение. Вне зависимости от того, где мы будем находиться и сколько свидетелей окажется рядом. Второго шанса у тебя может и не быть.
— Босс, это ты сейчас серьёзно приказываешь мне убить подростка посреди улицы из магического оружия? — переспросил сквиб, коротко оглянувшись на него. По голосу нельзя было понять, какая именно часть озвученного приказа вызывает у него вопросы.
— Под его внешностью скрывается убийца и террорист с огромным