Читаем без скачивания Красные скалы английской Ривьеры - Хельга Мидлтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Значит так, – сказала Оливия, – отъезжаем от паба, сворачиваем в сторону Грин-аллей. Как бы Лиз подвозит Тома к его дому. Ага. Останавливаемся здесь. – Не доезжая до дома № 5, она припарковала машину перед магазинчиком, соседствующим с домом Смитов. – Допустим, они ругаются. Давай, Эйлин. Ругайся со мной.
Обе девушки давились от смеха.
– Чего ты ржешь? Давай-давай. Это же следственный эксперимент.
– Ах ты, такая-сякая. Кошка драная. Опять за свое? Опять тебя рядом с фургоном «Хэппи бургер» видели. Ты же мне обещала, что завяжешь.
– Мало ли что? Обещать еще не значит жениться.
Эйлин сложилась пополам от смеха, почти уткнулась носом в колени.
– Эйли, кончай ржать. Давай, давай. Она ему грубит, он – заводится. У него не хватает слов, и он ее ударяет. Теперь ударь меня. Ударь!
– Как? Он же сидит на пассажирском сиденье слева от нее. Слушай, Оли, а он что, был левшой? Правой-то не удобно бить.
– Откуда я знаю, как? Вот так: слева направо. Толкнул локтем. Ты меня толкни, а я от удара головой о стойку машины ка-а-а-к шарахнусь. Вот так. – Оливия с размаху раскачивает головой и останавливается в сантиметре от металлической стойки.
– Вот. Видишь? Я ожидала удара и потому держала голову, а Лиз не знала, что он ее пихнет, и не была готова. Вот и ударилась насмерть.
– Стоп, Оливия. Мы же знаем, что он ее не убивал.
– Ну, нам же надо это доказать. Итого? Сколько у нас ушло на все это времени?
– Двенадцать минут.
– О’кей. Давай дадим ему еще пять минут на осознание того, что он сделал. Он ее зовет. Зови, зови меня.
Оливия сидела, оперев голову о стойку машины. Ее глаза были закрыты, руки расслаблено упали с руля на колени.
Эйлин слега потормошила ее за плечо. Та не отвечала, но все ее тело сотрясалось мелким смехом. Эйлин попыталась приподнять закрытое веко подруги.
– Только не вздумай делать мне искусственное дыхание рот в рот. Я придерживаюсь традиционных отношений!
Они обе так хохотали, что уже малышка «Ниссан Пиксо» начала сотрясаться и раскачиваться.
– Так! Семнадцать минут, поехали уже, – Эйлин поторапливала подругу.
– Не так скоро, не так скоро. Ты меня еще должна из-за руля вытащить и переложить.
– Куда?
– Куда хочешь. В багажник или на пассажирское сиденье.
– Наверное, на пассажирское. Тогда мне не надо будет тебя из машины вытаскивать.
Эйлин вышла из машины, обошла ее и встала у водительской двери.
– Теперь толкай меня, то есть тело Лиз. Когда я сказала «толкай», я не имела в виду изо всех сил. Я не шкаф. – Обе опять расхохотались.
Оливия нарочно застряла между сидений.
Эйлин пришлось снова обходить машину и теперь уже волоком тащить Оливию. Ее нога зацепилась за рычаг переключения скоростей. По лицу Эйлин пошли красные пятна, и над губой выступили капельки пота. При этом она не могла сдерживать смех.
– Кто бы мог подумать, что избавиться от тела труднее, чем убить.
– А то! – «Труп» ожил и легко вернулся на водительское место.
– Тебе хорошо, – выдохнула Эйлин. – Ты сходила на дорожку, а я с полным мочевым пузырем. Прекрати меня смешить. Сейчас от смеха или лопну, или описаюсь.
Она снова заняла место пассажира.
– Куда? К обрыву или в лесок за проливом? – Оливия даже не спрашивала, а рассуждала сама с собой, заводя машину.
– Давай к обрыву. Если уложимся во времени, то и в лесок ехать не надо будет. И так понятно, что версия с закапыванием требует больше времени. Поезжай на то место, где полиция нашла вещи Тома, – посоветовала Эйлин и снова посмотрела в телефон. – Итак, на перемещение тела у нас ушло еще две минуты. Всего – девятнадцать минут.
Машина медленно спускалась под горку к перекрестку. У перекрестка образовалась небольшая пробка.
– Останови таймер на время, – посоветовала Оливия.
– Зачем?
– Для чистоты эксперимента. Пробку проедем, и снова включишь. В десять часов вечера здесь пробок не бывает.
– Логично, – согласилась Эйлин.
На проезд к Красным скалам, самому высокому обрыву в Торки, ушло еще восемнадцать минут.
– Итого, 19 плюс 18 равняется 37 минут. Остается еще 36 минут.
– Давай ты не будешь тащить меня из машины к обрыву, – предложила Оливия, – и так понятно, что прощание было недолгим. Теперь назад в город, припарковаться и вернуться в паб.
– И все-таки… Я не уверена, что он ее сбросил с этих скал. Тут прилив не такой высокий. Потому и нашли тело Тома. Почему же тогда ее не обнаружили?
– Согласна. Но сейчас мы не об этом. Мы же решили, что если этот – самый короткий из возможных путей – не уложится в отведенное время, то и дальнейшие поиски ни к чему.
– Согласна.
От Красных скал до центра еще одиннадцать минут. Две минуты ушли на то, чтобы заехать во двор гостиницы и припарковаться там, среди плотно стоящих машин.
Девушки вышли на набережную. Эйлин открыла приложение Гугл-карты и вбила в поисковик маршрут: данное место локации – Баббакомб. Электроника услужливо подсказала: пешком 38 минут, автомобилем 7.
– Он явно не мог вернуться в паб пешком за оставшиеся 23 минуты. Он должен был бы бежать всю дорогу, в конце променада налево, а там все время в горку.
– Заказывай такси. Нам все равно надо возвращаться за твоей машиной.
Эйлин снова посмотрела в телефон, нашла нужное.
– Алло, такси? Пожалуйста, машину к гостинице «Маркиз-отель». Что? Время ожидания пятнадцать-двадцать минут? А скорее нельзя? Час пик? Спасибо, – она уже готова была нажать отбой, но спохватилась. – Девушка, скажите, а сколько обычно надо ждать такси в субботу около одиннадцать вечера? Что? Не берете вызовы? Совсем? Спасибо. – Она подняла глаза на Оливию. – По субботам такси работает только по предварительным заказам.
– И это значит, что он должен был планировать убийство еще с утра. – Оливия сделала финальное заключение и развела руками в стороны. – Что ж, мадам старший инспектор, считаю, что следственный эксперимент прошел удачно. Садитесь в машину. Я отвезу вас к вашему кабриолету.
– Завтра прямо с утра едем к Аманде.
– Утром не смогу. У меня планерка в редакции. Давай после обеда.
– Давай.
32
– А, это вы? – Аманда не удивилась, увидев Эйлин и Оливию в проеме двери своего дома. – Ну, проходите, раз пришли.
Вид у нее был ужасный. Волосы немытые, под глазами темные круги, и даже пижама с веселыми мишками и звездами выглядела уныло. Тем более в четыре часа дня.
– Вот, пришли тебя навестить. – Эйлин протянула