Читаем без скачивания Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
lik·imun||a водонепроница́емый; ~ec·o водонепроница́емость.
liknid·oбот. зо́рька, ли́хнис; kukola ~, kukolflora ~ см. kukolfloro.
likoperd·oбот. гриб-дождеви́к, ликопе́рдон, за́ячий табачо́к (= polvofungo); ср. bovisteo.
likopersik·oбот. помидо́р, тома́т (род растений); manĝebla ~ тома́т обыкнове́нный (= tomato).
likopodi||oбот. плау́н, ликопо́дий, ликопо́диум; ~ac·o·j плау́новые (семейство).
liktor||oист. ли́ктор; ~a ли́кторский.
Likurg·o Лику́рг (легендарный спартанский законодатель).
likv||o жи́дкость (= fluidaĵo); cerbospina ~o анат. спинномозгова́я жи́дкость; interĉela ~o биол. межкле́точная жи́дкость; Bordoza ~o см. bordozlikvo; ~a жи́дкий; жи́дкостный; ср. fluida; ~aĵ·o уст., см. ~o; ~ig·i превраща́ть в жи́дкость; сжижа́ть; разжижа́ть; ~igita gaso сжи́женный газ; ~iĝ·i превраща́ться в жи́дкость; сжижа́ться; разжижа́ться.
likv·a·kristal·aспец. жидкокристалли́ческий.
likv·amas·oмед. скопле́ние жи́дкости.
likvesk||i vn спец. разжижа́ться, растворя́ться под де́йствием атмосфе́рной вла́ги; ~a разжижа́ющийся, растворя́ющийся под де́йствием атмосфе́рной вла́ги.
likvid||i vt ликвиди́ровать, уничто́жить; распусти́ть (организацию и т.п.); ~i komercon прекрати́ть торго́влю; ~o I, ~ad·o ликвида́ция; ~ant·o, ~ist·o ликвида́тор; ~iĝ·i сомнит. ликвиди́роваться.
likvid·o IIфон. пла́вный согла́сный (звук) (r, l).
likvidambar·oбот. ликвида́мбар; orienta ~ ликвида́мбар восто́чный; storaka ~ ликвида́мбар смолоно́сный.
likvor||o ликёр, нали́вка, насто́йка (алкогольный напиток); ~a ликёрный.
lil·a лило́вый, сире́невый (о цвете = siringokolora).
lilak·oбот. перси́дская сире́нь (= persa siringo).
lili||oбот. ли́лия; ~a лиле́йный; ~ac·o·j бот. лиле́йные (семейство).
Lilian·a Лилиа́на, Ли́лиа́н (жен. имя).
liliput||a лилипу́тский; ка́рликовый; kresko mamuta, sed saĝo ~a погов. велика́ фигу́ра, да ду́ра (дословно рост ма́монта, а ра́зум лилипу́та); ~an·o лилипу́т.
Liliput·o Лилипу́тия (фантастическая страна из романа Джонатана Свифта).
Lilongv·oгп. Лило́нгве.
lim||oразн. грани́ца, грань (граница), преде́л, рубе́ж; межа́; ne koni ~ojn не знать грани́ц, не знать преде́лов; resti inter allaseblaj ~oj остава́ться в допусти́мых грани́цах, в допусти́мых преде́лах; ~a грани́чный, пограни́чный, приграни́чный; преде́льный; ~a linio ли́ния грани́цы, грани́чная ли́ния; ~e (de io) на грани́це (чего-л.); на гра́ни (чего-л.); ~i vt 1. (ion) грани́чить (с чем-л.); прилега́ть к грани́це (чего-л.); явля́ться грани́цей (чего-л.); la parko ~as kampojn парк грани́чит с поля́ми; tio ~as malrespekton э́то грани́чит с неуваже́нием; longa muro tiuflanke ~as la bienon дли́нная стена́ с той стороны́ явля́ется грани́цей име́ния; 2. см. ~igi 2.; ~ig·i 1. ограни́чивать, оче́рчивать грани́цами; ~igi novan teritorion установи́ть, определи́ть, делимити́ровать грани́цы но́вой террито́рии; la monto ~igas la vidon гора́ ограни́чивает вид; 2. ограни́чивать, (по)ста́вить преде́л; ~igi sin je la plej necesa ограни́чивать себя́ в са́мом необходи́мом; li ~igis sin per tio, ke... он ограни́чился тем, что...; ~ig·a ограничи́тельный; ~ig·o, ~ig·ad·o ограниче́ние; ~ig·it·a ограни́ченный; ~igita kompanio юр. компа́ния с ограни́ченной отве́тственностью; ~ig·it·ec·o ограни́ченность (средств, возможностей и т.п.); ~iĝ·i ограни́читься.
Lim·oгп. Ли́ма.
lima·oзоол. ли́ма (моллюск).
limak·oзоол. 1. сли́зень, слизня́к; 2. см. gastropodo.
limand·oихт. лима́нда (разновидность камбалы).
Limb·oрел. преддве́рие а́да (у христиан).
limb·o Iбот. пласти́нка листа́, гла́вная часть листа́, со́бственно лист (без черешка).
limb·o II 1. геом., астр. лимб; 2. анат. край, лимб.
Limburg·oгп. Ли́мбург.
lim·dat·oсм.datfalo.
lim·de·pag·oсм.dogano .1.
lime||oбот. настоя́щий (или ки́слый) лайм (дерево = limeujo, limearbo; плод = limefrukto, verda citrono); ~uj·o настоя́щий (или ки́слый) лайм (дерево).
lime·arb·oсм.limeujo.
limed||oбот. сла́дкий лимо́н, сла́дкий лайм (дерево = limedujo, limedarbo; плод = limedfrukto); ~uj·o сла́дкий лимо́н, сла́дкий лайм (дерево).
limed·arb·oсм.limedujo.
limerik·oлит. ли́мерик (шуточное пятистишие).
limes·o 1. мат. преде́л; 2. ист. пограни́чный вал, преде́л, укреплённая грани́ца.
limes·infim·oмат. ни́жний преде́л (функции, последовательности).
limes·o·suprem·oмат. ве́рхний преде́л (функции, последовательности).
limet·oсм.limedo.
limf||o 1. физиол. ли́мфа; 2. бот. сок ра́стений; ~a анат. лимфати́ческий; ср. limfata; ~oid·a анат. лимфо́идный.
limf·aden||oанат. лимфати́ческая железа́, лимфати́ческий у́зел (= limfonodo); ~it·o мед. лимфадени́т, воспале́ние лимфати́ческих узло́в.
limf·angi||oанат. лимфати́ческий сосу́д (= limfovaskulo); ~it·o мед. лимфанг(и)и́т, воспале́ние лимфати́ческих сосу́дов; ~om·o мед. лимфангио́ма.
limfangit·oсм.limfangiito.
limfat||aпсих. флегмати́чный, флегмати́ческий, вя́лый; ~ism·o флегмати́зм, вя́лость (темпера́мента); ~ul·o флегма́тик.
limfocit·oфизиол. лимфоци́т.
limf·o·nod·oанат. лимфати́ческий у́зел, лимфати́ческая железа́ (= limfadeno).
limfopoez·oфизиол. лимфопоэ́з, образова́ние ли́мфы в органи́зме.
lim·fost·o пограни́чный столб; межево́й столб.
limf·o·vaskul·o, limf·o·vaz·oанат. лимфати́ческий сосу́д (= limfangio).
lim·frekvenc·oрад., тел., эл. частота́ сре́за; грани́чная частота́, преде́льная частота́.
lim·gard||o охра́на грани́цы; ~a слу́жащий для охра́ны грани́цы; ~a taĉmento пограни́чный отря́д; ~a oficiro офице́р-пограни́чник, офице́р пограни́чных войск; ~ist·o пограни́чник.
lim·impost·oсм.dogano .1.
limin·oпсих. поро́г чувстви́тельности, поро́г восприя́тия.
lim·incident·o инциде́нт на грани́це, пограни́чный инциде́нт.
limit·oсомнит. лими́т.
lim·kontrol·o пограни́чный контро́ль.
lim·lini·o ли́ния грани́цы, (по)грани́чная ли́ния; демаркацио́нная ли́ния; (после́дняя) черта́.
limne·oзоол. прудови́к (моллюск).
Limoĝ·oгп. Лимо́ж.
lim·okaz·o грани́чный слу́чай.
limon||oбот. лимо́н (дерево = citronujo, citronarbo); прим. данное значение приведено согласно NPIV; в некоторых источниках форма limono употребляется по отношению к плоду (= citrono), а дерево обозначается формой limonujo; ~a: ~a ligno древеси́на лимо́на; прим. в некоторых источниках данное прилагательное употребляется в значении «лимонный» применительно к плоду (= citrona).
limonad||o лимона́д; ~a лимона́дный; ~ist·o продаве́ц лимона́да; изготови́тель лимона́да.
limon·arb·oсм. limonujo.
limoni·oбот. керме́к.
limonit·oмин. лимони́т, бу́рый железня́к.
limoz·oорн. верете́нник (= сомнит. ŝlimbirdo).
Limpop·oсомнит.; гп. Лимпо́по (река).
lim·posten·o пограни́чный пост; пограни́чная заста́ва; (= limgarda posteno).