Читаем без скачивания Холмов трагических убийство - Давид Игоревич Верлицкий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вновь посмотрев на часы, Уэбли усомнился в равномерности движения стрелок – на них было уже без трех минут шесть.
– Главное – не расходимся. – посоветовал он своему напарнику. -Иди тихо и сообщай мне о любом движении, я за тобой.
Нагнувшись, они начали красться в неведении того, куда их заведет этот странный путь. Перелезая через множество тонких колосьев, они заходили все дальше и дальше в глубь не имеющей границ пашни. Солнце к этому времени уже село, ранее обжигающие кожу лучи спрятались за горизонтом. Все четверо оказались наедине с природой, не зная о местоположении друг друга. Над путниками изредка пролетали стаи воронов, как будто бы предостерегающие их от будущего, что жадно потирает руки в ожидании свершений подруги-судьбы.
Но опустим унылое описание Джоном долгих поисков мистера и миссис Роуд, и потому сразу переместимся на час-два вперед, дабы читатель не внимал богатому на скверные выражения и не имеющему никакого смысла рассказу шерифа, содержащему весьма скудные детали происходящего.
ДВУМЯ ЧАСАМИ ПОЗЖЕ
Около Джона послышался шорох. Он повернулся в сторону, из которой доносился чуть слышимый шелест, и медленно, стараясь переступать через каждую соломинку, стал идти на звук.
– Нам осталось совсем чуток, вон – видишь белое свечение? Это – луна, значит мы на верном пути. – прозвучал тихий заботливый женский голос. -Только не забывай держать пистолет при себе – эти ищейки могут застать нас врасплох в часу на час.
“Как же она права!” – подумал на секунду Донлон, готовый сейчас же поймать воров. Он выхватил из-за пояса нож и, дотянувшись рукой до одного из пары, приставил к шее того лезвие. Отойдя чуть подальше от второго, он, не отводя оружия, выкрикнул:
– Не подходи! Если сделаешь шаг, – он смотрел на траву, за которой не мог ничего разглядеть. -Прикончу твоего паренька на месте.
Из-за кустов вышла мисс Роуд. Она бросила мешок на землю и, видя что на прицеле ее держит Уэбли, подняла руки.
– Все-все, вы поймали меня. – разочарованно и не понимая еще своей участи, спокойно произнесла она. -А мы ведь были так близки, чтобы осуществить свою мечту, не так ли, Джек?
Донлон отпустил заложника, но продолжил пристально следить за ним.
– Рон, надень наручники на этих двоих. – отвернувшись в сторону, из которой они шли, дал команду Донлон.
Его коллега начал тянуться рукой к ремню, как его оглушил неожиданный выстрел. Джон осмотрелся вокруг, и все будто бы погрузилось в туман. Он не увидел никого – ни второго полисмена, ни хитрецов. Он перебрал в своей голове все варианты этого происшествия, и, поймав себя на мысли, что пессимистические мысли, какие накатывали на него в особо скорбные минуты, никак не помогут ему, побежал через все поле, думая только о том, чтобы найти своего приятеля.
Перебирая руками и делая глубокие вдохи, он нервно оглядывался по сторонам и, не находя никого за бледными колосками, продолжал бессознательно бежать в случайную сторону. Постепенно он приходил в себя, но он не переставал страшиться своих мыслей, потому что никогда не знал, что взбредет ему в голову.
Джон, когда мы впервые познакомились с ним, сказал запомнившуюся мне фразу:
– Самое страшное, чего только может бояться человек, это своих мыслей. Запрыгнув в твой мозг однажды, она еще долго будет морочить тебе голову, и следующее твое столкновение с ней будет лишь еще страшнее.
Из книги “Дело о Безликой Семерке”
Удивительно, что шастанье меж трав может быть таким пугающим и безнадежным. Ни одного звука, ни одного шуршания не мог расслышать Рон, чтобы хотя бы получить надежду на благополучный конец. В итоге, он вышел из травы и упал на зеленую траву, освещенную лунным свечением, и погрузился в сон, полностью охвативший его разум и душу.
Уэбли очутился около реки, поверхность которой переливалась невинно-голубым сиянием. Он стоял на мягкой зеленой траве, и казалось, ничто не могло прервать воссоединение его с прекрасной природой. “Где я? – задался вопросом он. -Неужели это – то, куда все хотят попасть?” “Нет, конечно нет”. – ответил он сам себе, и ничто не могло переубедить его. К тому же, зачем ему попадать сюда? Но это не может быть случайностью. Донлон, никогда не веря в совпадения, решил найти ответ, на который никто и никогда не мог дать ответа. Он посмотрел вокруг – сплошная равнина, на которую проливалось тысячи дождей, сейчас была окутана солнечными лучами, беззаветно чистыми и очаровательными.
“Может, я в бреду?” – опять заговорил сам с собой Джон. Ничто не могло подсказать ему, где он и зачем тут находится. Смысл его присутствия здесь был не глубже, чем смысл того, что корни древ питают воды. Он попытался сделать шаг, но ничего не вышло – необъяснимая сила сковала его, и он просто не мог пошевелиться. Не чувствовавший ничего и не способный понять, что именно мешает ему почувствовать всю свободу движений, Джон предпринял еще одну попытку сделать шаг. В этот раз он приложил намного больше усилий, но сейчас его старания не дали никакого результата – и он вдруг почувствовал всю свою незначительность. Все, что выглядело в его глазах важным и имеющим смысл, неожиданно потеряло связывающую нить между ним. Все, к чему он стремился, так же стало ему чуждым и незнакомым. Любому существу, внезапно оказавшемуся тут, оставалось, разве что, раздумывать над содеянным. "Обычно прибывших сюда не беспокоит судьба всех остальных. – с сомнением выдвинул гипотезу блюститель закона, -Но я все равно не понимаю, почему оказался здесь".
Солнце сияло так ярко, что неба практически нельзя было рассмотреть. А может, это было вовсе и не солнце. При попытке взглянуть вверх, Донлона в мгновенье ока накрыла волна полуживых мертвецов, и ему померещилось, что среди них он