Категории
Самые читаемые
💎Читать книги // БЕСПЛАТНО // 📱Online » Научные и научно-популярные книги » Языкознание » Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев

Читаем без скачивания Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев

Читать онлайн Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 370 371 372 373 374 375 376 377 378 ... 693
Перейти на страницу:

lutein·oхим. лютеи́н.

Luter·o Лю́тер (немецкий деятель Реформации, основатель лютеранства).

luter||an·oрел. лютера́нин; ~an·a лютера́нский; ~(an)·ism·o лютера́нство; ~ist·o оч.редк., см. ~ano.

lut·junt·oспец. 1. (с)па́йка т.е. па́яный конта́кт, па́яное соедине́ние; 2. см. kablomufo.

lut·lamp·oсм.lutbrulilo.

lut·lang·et·oспец. лепесто́к (электромонтажная деталь для припаивания к ней провода).

lutr||oзоол. вы́дра; ~en·o·j вы́дры (подсемейство).

lutreol||oзоол. европе́йская но́рка (= eŭropa vizono); ~um·o лютреоли́на (род американского опоссума).

luv·i vn см. boardi.

Luvr·o Лувр (дворец в Париже).

luzern·oбот. люце́рна посевна́я (или си́няя) (= kultiva medikago); ср. lupolmedikago.

Luziad·o Лузиа́ды (поэма португальского поэта Камоэнса).

luzitan·o лузита́н (представитель древнего племени, жившего на территории Португалии).

Luzitan·i·o, Luzitan·uj·o Лузита́ния (др.-рим. провинция на территории Португалии; поэтическое название Португалии).

luzol·oуст., см.luzulo.

Luzon·oгп. Лузо́н (остров).

luzul·oбот. ожи́ка.

Lvov·oгп. Львов.

M

M, m17-я буква эсперантского алфавита; ~oназвание этой буквы.

maat·oмор. маа́т (звание морского унтер-офицера или офицера, на разных флотах и в разное время соответствующее чину от старшего матроса или боцмана до помощника капитана).

mac·oрел. 1. опре́снок, маца́; 2. см. oblato.

macedon·oсм.makedono.

Macedon·i·o, Macedon·uj·oсм.Makedonio, Makedonujo.

macer||i vt 1. мацери́ровать, выма́чивать, разма́чивать, мочи́ть, наста́ивать (без нагрева); ~i fruktojn en vinagro выма́чивать фру́кты в у́ксусе; ~i prunojn en alkoholo выма́чивать сли́вы в спирту́, наста́ивать спирт на сли́вах; 2. перен. умерщвля́ть плоть, изнуря́ть (постом или самоистязанием, — обычно в религиозных целях); ~o, ~ad·o мацера́ция, выма́чивание, наста́ивание; ~aĵ·o насто́й; ~uj·o мацера́тор, чан для мацера́ции.

macis·oспец. маци́с, муска́тный цвет (сушёная оболочка мускатного ореха, употребляемая в кулинарии).

macutak·oбот. трихоло́ма мацута́ке (разновидность рядовки); ср. trikolomo.

maĉ||i vt жева́ть, разжёвывать, пережёвывать; ср. remaĉi; ~a жева́тельный; ~ad·o жева́ние, разжёвывание, пережёвывание; ~aĵ·o сомнит. форма, по-видимому, ошибочная: 1. см. remaĉ(it)aĵo; 2. см. maĉgumo; ~il·o устро́йство для дробле́ния твёрдой пи́щи.

maĉ·oсм.matĉo.

maĉet·o маче́те (нож).

maĉ·gum·o жва́чка т.е. жева́тельная рези́нка; ср. remaĉ(it)aĵo.

maĉ·o·stomak·o му́скульный отде́л желу́дка (у некоторых животных, птиц).

maĉ·tabak·o жева́тельный таба́к; ср. fumtabako, snuftabako.

madagaskar||a мадагаска́рский; ~an·o мадагаска́рец, жи́тель Мадагаска́ра.

Madagaskar·oгп. Мадагаска́р.

Madan·oсм.Kamadevo.

madejr·o маде́ра (вино).

Madejr·oгп. Маде́йра (остров).

madi·oбот. ма́дия; kultiva ~ ма́дия посевна́я.

Madjapradeŝ·oгп. Ма́дхья-Пра́деш (штат в Индии).

madjar||o мадья́р; ~a мадья́рский; ~in·o мадья́рка.

Madon·o Мадо́нна; la ~j de Rafaelo Мадо́нны Рафаэ́ля; ср. Dipatrino.

madras·oтекс. мадра́с (лёгкая полушёлковая ткань).

Madras||oгп. Мадра́с (город); ~i·o Мадра́с (название штата Тамилнад в Индии до 1969 г.); прим. форма Madrasio приведена согласно PIV, в NPIV она не зафиксирована.

madrepor·oзоол. бе́лый кора́лл, зве́здчатый кора́лл (= stelkoralo).

madrid||a мадри́дский; ~an·o мадри́дец, жи́тель Мадри́да.

Madrid·oгп. Мадри́д.

madrigal||o мадрига́л; ~ist·o мадригали́ст, сочини́тель мадрига́лов; ~um·i vn говори́ть гала́нтные слова́, говори́ть любе́зности.

maduk·oбот. мадука; longfolia ~ мадука длинноли́стная.

madz||oист. булава́ (оружие; знак власти или должности); ~ul·o булавоно́сец.

mafi||o ма́фия; ~a мафио́зный; ~an·o мафио́зо, член ма́фии.

mag·oист. маг, волхв; la Tri M~j три волхва́ (персонажи Нового Завета); ср. magiisto.

magazen||o 1. амба́р, това́рный склад, кладова́я под това́ры или припа́сы; ~o por nutraĵoj продово́льственный (или продукто́вый) склад; 2. магази́н (= vendejo); ~o de nutraĵoj см. nutraĵvendejo; universala ~o см. ĉiovendejo; memserva ~o см. memservejo; 3. магази́н (в оружии, в каком-л. устройстве); магази́нная коро́бка; ~a магази́нный; ~eg·o кру́пный магази́н, универма́г, суперма́ркет; ср. ĉiovendejo, superbazaro.

magazen·fusil·o магази́нное ружьё, магази́нная винто́вка.

magazen·paf·il·o магази́нное ору́жие.

magazin·o популя́рный иллюстри́рованный журна́л; ср. revuo, ĵurnalo, gazeto.

Magdalen||a Магдали́на, Магдале́на (жен. имя); ~o Магдали́на, Магдале́на (название некоторых населённых пунктов, географических образований и учреждений).

magdaleni||oгеол. мадле́нская (или магдале́нская) культу́ра, мадле́н; ~a мадле́нский, магдале́нский.

magdeburg·a магдебу́ргский.

Magdeburg·oгп. Ма́гдебург.

Magelan||o Магелла́н; ~a: ~a Markolo гп. Магелла́нов проли́в; ~aj nuboj астр. Магелла́новы облака́.

magi||o ма́гия, волшебство́; blanka ~o бе́лая ма́гия; nigra ~o чёрная ма́гия; la ~o de la muziko ма́гия му́зыки; ср. sorĉo, sorĉado; ~a маги́ческий, волше́бный; ~ad·o заня́тие ма́гией, маги́ческая пра́ктика; ~aĵ·o маги́ческое де́йствие, маги́ческий приём, маги́ческий пасс, волшебство́; сомнит. фо́кус; ~ist·o маг, волше́бник, куде́сник; сомнит. фо́кусник; ср. mago, sorĉisto, miraklisto; ~ist·in·o маги́ня, маги́чка, волше́бница, куде́сница; сомнит. фо́кусница.

magistr||o маги́стр (учёное звание), маги́стр нау́к; ~o de (или pri) filozofio маги́стр филосо́фии; ср. majstro .4; ~iĝ·i стать маги́стром, получи́ть сте́пень маги́стра, сдать экза́мен на сте́пень маги́стра; ~iĝ·o получе́ние сте́пени маги́стра.

magistrat||o магистра́т, мэ́рия, городска́я администра́ция, городска́я упра́ва; прим. если функции магистрата и муниципалитета совпадают, данное слово может переводиться и как муниципалите́т, городско́й муниципа́льный сове́т, городско́е самоуправле́ние, городска́я ду́ма, городско́е законода́тельное собра́ние (= municipa konsilio); ~an·o член магистра́та, представи́тель мэ́рии, представи́тель городско́й администра́ции; прим. если функции магистрата и муниципалитета совпадают, то данное слово может переводиться и как член городско́го самоуправле́ния, член городско́й ду́мы, член городско́го законода́тельного собра́ния, муниципа́льный сове́тник; ~ej·o зда́ние магистра́та, зда́ние мэ́рии, зда́ние городско́й администра́ции, ра́туша (= urbodomo); ~estr·o глава́ городско́й администра́ции, мэр, бургоми́стр, градонача́льник (= urbestro).

1 ... 370 371 372 373 374 375 376 377 378 ... 693
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев торрент бесплатно.
Комментарии