Читаем без скачивания Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Sulaŭesi·o, Sulavesi·oсм.Celebeso.
sulf·at·acid·oсм.sulfata acido.
sulf·it·acid·oсм.sulfita acido.
sulfo-приставка сульфо- в хим. номенклатуре, указывающая на присутствие сульфогруппы.
sulfon·oхим. сульфо́н.
sulfur||oхим. се́ра; ~a се́рный; ~aj kombinaĵoj соедине́ния се́ры; ~i vt обраба́тывать се́рой; ~ej·o се́рный рудни́к; се́рный склад.
sulfur·min·ej·o се́рный рудни́к.
sulk||o 1. морщи́на, скла́дка (непостоянная бороздка на коже от улыбки, нахмуривания и т.п.); ср. falto; 2. борозда́ (в земле: от плуга, колеса и т.п.; на воде: от корабля, ветра и т.п.); след (в виде углублённой полосы: от лыжи, саней и т.п.); ср. plugsulko, radsulko, vojsulko, poststrio, trenstrio; 3. анат. борозда́, боро́здка; la cerebraj ~oj бо́розды большо́го мо́зга; ~i vt 1. мо́рщить, смо́рщить, намо́рщить; ~i la frunton намо́рщить, нахму́рить лоб; (на)хму́риться; 2. борозди́ть; ~ad·o 1. смо́рщивание, намо́рщивание, нахму́ривание (лба, лица); 2. борозже́ние, бороздьба́; ~ig·i уст., см. ~i; ~iĝ·i мо́рщиться, смо́рщиться, намо́рщиться (о лбе, лице).
sulk·abund·aсомнит. форма, в ЭРБ ошибочно переведённая как «морщинистый» (= faltoplena, faltoriĉa); на наш взгляд, данная форма могла бы переводиться как «испещрённый бороздами».
sulki·oспорт. одноме́стная двуко́лка, спорти́вная двуко́лка, бегова́я двуко́лка.
sulk·o·flagel·ul·o·jзоол. па́нцирные жгу́тиковые (отряд).
Sull·o Су́лла (др.-рим. диктатор).
Sulpici·o Сульпи́ций (латинское муж. имя).
sultan||o султа́н (монарх); ~a султа́нский; ~in·o султа́нша; ~ej·o форма, ранее употреблявшаяся в значении «султанат» (о территории = sultanlando); на наш взгляд, эта форма должна переводиться как «резиденция султана»; ~uj·o см. sultanlando.
sultan·kok·oсм.porfirio.
sultan·land·o султана́т (территория, управляемая султаном).
sultan·rosin·o·jоч.сомнит. изю́м без ко́сточек, сушёный виногра́д без ко́сточек, (сушёный) кишми́ш; (= sengrajnaj rosinoj, sengrajnaj sekvinberoj); прим. формы sultanrosinoj и sultanaj sekvinberoj образованы под влиянием немецкого языка и представляются нам неинтернациональными и сомнительными; в BV в этом значении употребляется также очень сомнительная форма sultaninoj. Возможно, что все эти формы обозначают сорт изюма без косточек «султана».
sum||o 1. су́мма, ито́г; granda ~o больша́я су́мма; ronda ~o кру́глая су́мма; logika ~o мат. дизъю́нкция, логи́ческая су́мма; 2. обобще́ние, ито́ги (заголовок обощающего научного труда); ~a сумма́рный, ито́говый; ~e в су́мме, сумма́рно; в ито́ге, итого́, всего́, в о́бщем; ~er·o слага́емые су́ммы; ~ig·i сумми́ровать, сложи́ть; ср. resumi; ~(ig)·il·o инф. сумма́тор.
sumak·oбот. сума́х; venena ~ токсикоде́ндрон, сума́х ядови́тый, сума́х лаконо́сный, сума́х ла́ковый, ла́ковое де́рево; ср. uruŝio.
Sumatr·oгп. Сума́тра (остров).
sumer||a шуме́рский; ~an·o шуме́р (представитель древней народности); прим. данное значение приведено согласно PIV; см. прим. к форме Sumero.
Sumer·oист. Шуме́р (древняя страна в Южном Двуречье); прим. данное значение приведено согласно (N)PIV. Однако в ряде источников (в том числе ReVo) слово sumero в значении «шумер» употребляется по отношению к представителю древней народности шумеров, страна же обозначается формой Sumerujo; такое словоупотребление более соответствует принципам образования названий народов и стран, сформулированным Л. Заменгофом (см. Lingvaj respondoj, respondo 47).
sumo||oспорт. сумо́ (вид японской борьбы); ~ist·o сумои́ст.
sun||o 1. разн. со́лнце; прим. как астр. название звезды нашей солнечной системы данное слово употребляется с заглавной буквы: rotacio de S~o враще́ние Со́лнца; la makuloj de S~o пя́тна на Со́лнце; la lando de la Leviĝanta S~o страна́ восходя́щего со́лнца (т.е. Япония); la ~o lumas hele со́лнце све́тит я́рко; la ~o brilas со́лнце сия́ет, сверка́ет, бле́щет; (ekzistas) nenio nova sub la ~o (нет) ничего́ но́вого под со́лнцем; loko sub la ~o ме́сто под со́лнцем; leviĝi kun la ~o встава́ть с со́лнцем; varmigi sin en la ~o гре́ться на со́лнце; bani sin en la ~o принима́ть со́лнечные ва́нны, загора́ть; 2. спец. о́гненное колесо́ (фейерверк); ~a со́лнечный; la ~a disko со́лнечный диск; la ~a flanko de domo со́лнечная сторона́ до́ма; ~a konstanto спец. со́лнечная постоя́нная; ~a vento спец. со́лнечный ве́тер; ~a flamiĝo астр. со́лнечная вспы́шка; ~i vn безл. свети́ть, сия́ть (о солнце); hodiaŭ ~as сего́дня со́лнечно, сего́дня све́тит со́лнце, сего́дня со́лнечная пого́да; jen ~as, jen pluvas погов. то гу́сто, то пу́сто; день на́ день не прихо́дится (дословно то све́тит со́лнце, то идёт дождь); ~um·i vt выставля́ть на со́лнце; греть на со́лнце; суши́ть на со́лнце; ~umi sin гре́ться на со́лнце; загора́ть; ~um·ej·o соля́рий.
suna||oрел. су́нна; ~ism·o сунн(ит)и́зм; ~ism·a: ~isma influo влия́ние сунн(ит)и́зма; ~ist·o сунни́т; ~ist·a сунни́тский; ~ista komunumo сунни́тская общи́на.
sun·ard·o солнцепёк.
sun·ban||i: ~i sin принима́ть со́лнечные ва́нны; ~o со́лнечные ва́нны; preni ~on см. ~i sin; ~ej·o см. sunumejo; ~iĝ·i см. ~i sin.
sun·bril·o со́лнечное сия́ние, блеск со́лнца.
sun·brun||o зага́р; ~a загоре́лый; ~ig·i покры́ть зага́ром; ~iĝ·i загоре́ть, покры́ться зага́ром.
sun·central·o со́лнечная электроста́нция (= sunenergia centralo).
sun·ĉel·oсм.lumelektra ĉelo.
Sund||oгп. 1. Зо́ндский проли́в; 2. Э́ресунн, Зунд (пролив, соединяющий Балтийское море с проливом Каттегат); ~a·j: ~aj Insuloj Зо́ндские острова́.
sun·disk·o диск со́лнца, со́лнечный диск.
sun·eklips·oастр. со́лнечное затме́ние.
sun·elektr·ej·o со́лнечная электроста́нция (= sunenergia elektrejo).
sun·energi||o со́лнечная эне́ргия, эне́ргия со́лнца; ~a: ~a centralo см. suncentralo; ~a elektrejo см. sunelektrejo; ~a generatoro см. sungeneratoro.
sun·flam·iĝ·oастр. со́лнечная вспы́шка.
sun·flank·o со́лнечная сторона́ (дома, горы и т.п.).
sun·flor·oбот. подсо́лнух, подсо́лнечник (= helianto).
sun·frap·o 1. со́лнечный уда́р (= suna ikto); 2. со́лнечный ожо́г (= sunbrulvundo).
sun·generator·oэл. термоэлектри́ческий со́лнечный генера́тор; со́лнечная батаре́я; (= sunenergia generatoro).
sun·horloĝ·o со́лнечные часы́.
sun·kalendar·o со́лнечный календа́рь.
sun·kask·o про́бковый шлем (от солнца).
sun·kolekt·il·o со́лнечный колле́ктор.
sun·lev·iĝ·o восхо́д со́лнца.
sun·lum·o со́лнечный свет.
sun·makul·o·jастр. со́лнечные пя́тна, пя́тна на Со́лнце.
sun·okul·vitr·o·j со́лнечные очки́.
sun·ombrel·o со́лнечный зонт(ик), зо́нт(ик) от со́лнца.
sun·perk·oихт. со́лнечный о́кунь.
sun·plen·a за́литый со́лнцем, по́лный со́лнечного све́та.
sun·radi·o·j со́лнечные лучи́.
sun·ros·oсм.drozero.
sun·sek·ig||i суши́ть на со́лнце; вя́лить; ~it·a вы́сушенный на со́лнце; вя́ленный; вя́леный.
sun·sistem·oастр. со́лнечная систе́ма.
sun·spektr·o со́лнечный спектр.
sun·sub·ir·o захо́д со́лнца, зака́т.
sun·ŝirm·il·o 1. солнцезащи́тный наве́с; солнцезащи́тный козырёк; засло́нка от со́лнца; 2. см. okulŝirmilo.
sun·terapi·oсм.helioterapio.
sun·tropism·oсм.heliotropismo.
suom·oсм.finno.