Читаем без скачивания Куда приводят коты - Олег Фомин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Разумеется, они появились. Не могли не появиться.
Тройка сфинксов расхаживает по столу между блюдами вальяжно, будто спонсоры этого костюмированного банкета. Один грызет крыло жареной птицы, второй позволяет себя гладить какой-то дамочке, третий отслеживает меня и Карри.
На сей раз людское внимание сфинксам не мешает. Оно и ясно. Вечеринка мающихся от скуки толстосумов. Бизнесмены, чиновники, артисты, их жены и любовницы, прочая элита. Привести на такое мероприятие породистых питомцев – вполне укладывается в рамки местных нравов. Странно, что еще не взяли с собой ручных леопардов и крокодилов на золотых цепях и в намордниках с бриллиантами.
Но все это быстро потеряло значение.
Моя личная Вселенная сузилась до одного человека. Если Карри вообще можно назвать человеком. Порой мне кажется, она – какое-то природное явление, стихия, как дождь, ветер, листопад или что-то подобное, запертое в человеческом теле. И меня угораздило оказаться в эпицентре этого циклона.
Я так поглощен ею, даже не сразу понял, что на ее плечах и талии лежат мои ладони. В какой именно момент я превратился? Понятия не имею… И вообще, если это не заметили люди вокруг, что уж говорить обо мне. Даже не знаю, во что одет. Наверное, какой-нибудь коричневый фрак, брюки или что-то в таком духе.
Какая разница?
Да будь я даже одет как клоун… Ничто не имеет значения, когда можно держать Карри в объятиях, вращать этот помпезный зал вокруг нас, отдаляться и приближаться, не расцепляя пальцы, вот как сейчас…
Наши с ней маски снова встретились, передо мной лишь два изумруда и больше ничего, я ощутил сладкий аромат ее дыхания…
В очередной раз, повинуясь ритму танца, мы отступили друг от друга, я моргнул.
И музыка оборвалась.
Кажется, это первый случай, когда я совершил прыжок сквозь перемир, будучи в облике человека. Теперь Карри в облегающем наряде художественной гимнастки, а на мне фиолетовый пиджак с цветком на груди, бабочка, штаны в черно-белую полоску, лакированные красные ботинки…
Мы даже не прервали танец.
Кружимся, кружимся, кружимся…
Только теперь вокруг не сверкающий золотом зал, а огромный шатер с рядами больших пустующих клеток. Пахнет шерстью, навозом и сеном. И музыка здесь все же есть, но далекая, приглушенная… И такой же далекий шум оваций и восторженных криков. Похоже, мысли о клоунах и ручных леопардах нечаянно задали вектор прыжка, и нас перебросило в цирк. Не на само представление, а в палатку, где держат дрессированных животных. Которые сейчас, очевидно, на манеже или за кулисами.
– Я их вижу!
– Окружаем, парни!
– Тише…
Я заметил сфинксов уже давно. Уверен, Карри заметила еще раньше. Но их назойливые поползновения больше не беспокоят. Мне сейчас так хорошо с моей подругой, ничто не способно испортить счастливую пьяную беспечность.
Лысый кот кинулся на меня из распахнутой настежь клетки, но я лишь небрежно махнул рукой в его сторону, ладонь вернулась на плечо прекрасной партнерши по танцу. Лязгнуло железо, дверь клетки захлопнулась прямо перед носом сфинкса, тот с воплем упал на соломенную подстилку новоиспеченной тюрьмы.
Другой приспешник Леона спикировал с высокой клетки. Карри, выпустив меня, сделала движение, словно раскрыла над головой зонтик, и сфинкс мячиком отскочил к верхушке шатра. Там, в полумраке, растворился бесследно, как мираж.
Нас взяли в кольцо еще четверо сфинксов.
Глядя на меня, Карри занесла ладони для хлопка, уголочек губ приподнялся. Я ответил такой же улыбкой, кивнул. Девичьи ладоши ударили друг о друга, вспышка белизны в один миг затопила пространство шатра, мои глаза вовремя спрятались под веки.
В другое место перемир доставил меня уже котом.
– Жми кнопку, Диего!
– Какую?
– В смысле «какую»?! Она тут одна!
Я угодил под ноги пожилой парочке. Дедуля засел в комфортабельном кресле игрового автомата, супруга наблюдает из-за спины. Агрегат по выкачиванию денег мигает сумасшедшим количеством разноцветных огней, плавные изгибы, подсвеченные неоном, как щупальца глубоководной медузы, тянутся к пенсионеру. Тот смотрит ошалевшими глазами, словно ему предстоит не деньги просаживать, а пилотировать звездолет.
И таких вот «летчиков» (вернее, пролетчиков) кругом видимо-невидимо, целый павильон автоматов самых разных форм и размеров.
Я быстро затерялся под столами, в дебрях азартно притопывающих ног.
А позже, зажмурившись, – в мыслях и чувствах.
Они привели в место, превзошедшее самые смелые ожидания. Я возник на животе Карри, та загорает, лежа на спине, в купальнике с арбузными полосками. На шезлонге, который, в свою очередь, расположился на острие палубы огромной яхты. Судно с шипением раскраивает водное покрывало. Пара крошечных солнц отражается в черных стеклах очков. Рыжая макушка в тени навеса, он продолжает спинку лежака изогнутым полотном, как застывшая морская волна. Меж пальцев парит бокал с долькой лайма на краешке и слоеным желто-зеленым коктейлем внутри.
Пальцы свободной ладони пощекотали мне нижнюю челюсть.
– Добро пожаловать на борт, котик!
Губы поймали трубочку, та снизу потемнела, и напитка в бокале стало чуть меньше.
– Угощайся.
Карри приблизила сосуд к моей морде, от стеклянной груши дохнуло холодом, блестят капли конденсата. Всасываю дурманящее зелье с соком и мякотью, а глаза косятся на белоснежный чемодан переносного холодильника сбоку.
– Кайф! – резюмировал я. С сожалением добавил: – Жаль, что и сюда скоро доберутся…
– А они уже здесь! – отозвалась Карри весело.
Я чуть не подпрыгнул, голова завертелась.
– Где?!
Карри рассмеялась.
– Не парься, им немножко не до нас.
Только сейчас я обратил внимание, что смеется не только моя подруга. Шея вытянулась, лапы перебрались на крышку холодильника, за спинкой шезлонга я увидел остальную палубу.
Там выстроился целый клин таких же лежаков, а еще теннисный корт, бассейн и танцплощадка с шестом. И все это под завязку забито красотками в бикини. Они загорают, пьют, болтают, хохочут, бегают друг за дружкой, скачут, обнимаются, делают селфи… Многие топлес, а некоторые и вовсе…
У меня чуть язык не вывалился.
Сфинксы действительно уже здесь. И, бьюсь об заклад, среди них – ни одной кошки. Потому как напрочь забыли, по чью душу сюда явились, и, черт возьми, как я их понимаю! Вокруг каждого кота – орава