Категории
Самые читаемые
💎Читать книги // БЕСПЛАТНО // 📱Online » Проза » Историческая проза » Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сунлин

Читаем без скачивания Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сунлин

Читать онлайн Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сунлин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 260
Перейти на страницу:
его, как богу. И воскурил благовония на столбе, дважды постучал себя по голове и помолился. Ночью Цзун закрыл двери и окна и заделал дыры в стене, чтобы девочка не убежала. Когда проснулся утром, показалось, что это не камень. Надев шаль из марли со льдом, вы сможете ощутить аромат на расстоянии. Расстегнув ее воротник и планку, казалось, что на коже еще осталась смазка. Ученый Цзун накрыл странный камень одеялом и спал с ним один. Было уже поздно, поэтому он пошел зажечь свечи. Когда вернулся к кровати, увидел молодую девушку с расчесанной по-детски головой, спящую на подушке. Он был очень счастлив, боялся, что она снова изменится, просил и молился, а потом лег в постель и обнял девушку. Девушка улыбнулась и сказала: "Плохой мальчик, я не знаю, кто много болтает, научит тебя этого сумасшедшего ребенка запутывать людей до смерти!" Итак, перестала отказаться. Но когда целуются и занимаются, это кажется немного невыносимым. Несколько раз умоляла ученого остановиться, но ученый не слушал. Девушка сказала: “Если ты этого хочешь, я снова стану камнем."Цзун был напуган, поэтому он остановился.

С тех пор у этих двоих хорошие отношения. В семье всегда много денег и материалов для одежды, и не знают, откуда они все взялись. Женщина всегда покорна, когда видит людей, и, кажется, она не в состоянии говорить. Ученый не стал говорить о ее странном происхождении. Женщина беременна. Прошло более десяти месяцев, и когда она собиралась рожать, женщина вошла в дом одна и сказала Цзун закрыть двери и окна и не позволять другим подглядывать. Она разрезал ножом нижнюю часть своего пупка, достал своего сына и попросил ученого Цзун разорвать ткань на полоски, чтобы подтянуть живот, и на следующий день он хорошо зарастет. Еще через шесть или семь лет женщина сказала Цзун: “Любовь, которой я была обязана тебе в прошлом, сегодня закончилась, давай попрощаемся сейчас!" Цзун услышал, как она это сказала, и слезы тут же потекли ручьем. Сказал: "Когда ты впервые пришла в мой дом, я был настолько беден, что не мог нормально питаться. Благодаря тебе, теперь, когда мы богаты, как ты можешь держаться от нас подальше? Кроме того, у вас нет семьи и никаких родственников. Жаль также, что ваш сын в будущем не увидит свою мать." Женщина также меланхолично сказала: “Вещи в мире есть собирающиеся и есть рассеивающиеся. Все такие, и мы можем быть только такими. Мой сын — благословенный человек, и ты можешь прожить долгую жизнь в течение ста лет. О чем еще ты просишь! Моя настоящая фамилия — Нэ. Если ты скучаешь по мне, держи то, что я делал раньше, и кричи "Третья дама лотоса", ты можешь увидеть меня."Договорив, она отпустила рукуа Цзун и сказала: "Я ухожу!" Когда Цзун в панике огляделся, женщина уже перелетела через крышу. Ученый Цзун подпрыгнул, чтобы поймать ее, и схватил ее туфли. Туфли упали на землю и превратились в каменная ласточка, цвет был ярче киновари, прозрачные внутри и снаружи, как будто они были кристаллами. Ученый Цзун поднял туфли и собрал их. Порывшись в содержимом коробки, шаль из ледяного шелка, которая была у женщины, когда она впервые приехала, все еще была там. Всякий раз, когда он пропускал это, он поднимал эти штуки и кричал “Третья дама”, и эти штуки превращались в девочек, с бровями, глазами и улыбкой, ничем не отличающимися от обычных, но они не могли говорить.

Комментарии переводчика:

Какая прекрасная история любви, жаль, что она продлится недолго. Первая заключается в том, что лисица знала, что ее любовь повредит другой стороне и вызовет ненависть, поэтому она решила сдаться по собственной инициативе и рекомендовала леди лотос, которая не причинила бы вреда ученому. Леди Лотос, я не знаю, куда прийти; я не знаю, куда идти. Просто любовь к ученому закончилась. увы!Любимая, есть ли еще время закончить это! Тем не менее, если ученый может пережить два таких приключения, то также можно сказать, что “в этой жизни нет сожалений!" Леди Лотос родила с помощью кесарева сечения, которое является более совершенным и удобным, чем современные акушерские технологии. Могут ли все женщины в будущем быть такими?

30. А-сю

Лю Цзы-гу, уроженец Хайчжоу (Ляньюньган, провинция Цзянсу), отправился в уезд Гай (Инкоу, провинция Ляонин) навестить своего дядю, когда ему было пятнадцать лет. Он увидел в продуктовом магазине чрезвычайно красивую девушку, и она ему очень понравилась. Он прокрался в магазин и сказал, что хочет купить веер. Женщина позвала своему отцу. Лю Цзы-гу был разочарован, поэтому он намеренно попросил больше скидок, но не купил это, поэтому вернулся. Издали увидев, что ее отец уходит куда-то, он снова побежал в магазин. Девушка собиралась снова позвать своему отцу, но Лю Цзы-гу остановил ее и сказал: “Не кричи, пока ты называешь цену, я не боюсь потерять деньги."Девушка услышала, как он это сказал, и намеренно подняла цену. Лю Цзы-гу не могла вынести сравнения, поэтому она заплатил и ушёл. На следующий день он снова пошел покупать веер, все еще по этой цене. Его долго не было, и девушка погналась за ним и закричала: “Ты возвращаешься. Это было ложью для тебя только что, а не эта цена.”Как она сказала, половина денег была возвращена. Лю Цзы-гу все больше и больше убеждался, что девушка честна и ходит в магазин, когда у нее есть время. Таким образом, они вдвоем узнавали друг друга день ото дня. Девушка спросила его: "Где ты живешь?" Он сказал честно. В свою очередь, он спросил девушку, которая сказала, что ее фамилия Яо.

Каждый раз, когда он что-то покупает, девушка заворачивает это в бумагу, затем облизывает языком и приклеивает. Лю забрал купленные вещи домой, не желая их распаковывать, опасаясь испортить следы её языка, облизанного. Проведя таким образом полмесяца, он был обнаружен слугой. Слуга и его дядя настояли на том, чтобы отпустить его домой. В глубине души ему этого очень не хотелось, поэтому он положил купленные специи, носовые платки, порошки для жира и тому подобное в другую коробку. Когда никого нет, он всегда закрывает двери и окна, тайно любуясь там собой, думая об этом.

На следующий год он снова отправился в Инкоу. Как только выгрузил свой багаж, отправился в магазин для девочки. Когда подошел к двери, магазин был закрыт, и вернулся очень разочарованный. Он подумал, что, возможно, они вышли случайно и не вернулись. пошел снова

1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 260
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сунлин торрент бесплатно.
Комментарии