Читаем без скачивания Театр. Том 2 - Пьер Корнель
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но Карлос — прежде, чем на них поднимет взор, —
Он взвесит пусть, какой опасностью чревато
Желанье быть с людьми, как мы, запанибрата.
Донья Изабелла.
И взвесить следует вам тоже, что в стране
Бразды правления принадлежат лишь мне.
Дон Манрике и дон Лопе уходят.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Донья Изабелла одна.
Донья Изабелла.
Чем мог быть разожжен в них пыл сопротивленья,
Когда их долг — принять монаршие веленья?
Что это — ревность ли, тщеславие ли здесь?
Предубеждение? Обида? Зависть? Спесь?
Не есть ли это знак небес: знак несогласья
С моим решением? Не быстро ли сдалась я,
Безвольно уступив тщеславию дворян,
Союзом с подданным унизивши свой сан?
От низменности тех, кто к скипетру всех ближе,
Я, кажется, хочу спуститься еще ниже?
Зачем мешает страсть величие хранить?
Зачем величие мешает мне любить?
Как выбрать, если я пред выбором робею?
О небо! Ниспошли мне то, что взять не смею,
И если уж не дан державный мне жених,
Скажи, кого избрать из подданных моих?
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Донья Изабелла, Бланка.
Донья Изабелла.
Ах, попусту труды!
Бланка.
Ах, и мои напрасны!
Донья Изабелла.
Два графа на мои условья не согласны.
Бланка.
Увы, мне с Карлосом не больше повезло.
Донья Изабелла.
Враждою на вражду ответил, злом на зло?
Бланка.
Нет, государыня: с почтеньем пылким самым
Он расточал хвалы обеим этим дамам.
Донья Изабелла.
Так что ж одну из двух и не избрать ему?
Бланка.
Есть, видно, тайное препятствие к тому.
Он говорил о них с изысканным почтеньем,
Но брак с любой из них почел бы преступленьем.
Он не смущен отнюдь неравенством, о нет —
Скорей всего, хранит он верности обет.
В уклончивых словах, в неуловимых жестах
Почувствовала я одно: что о невестах
Ему противна мысль, и объясненье в том,
Что поглощен иным он чувством целиком.
Донья Изабелла.
Влюблен в другую?
Бланка.
Да. Он сам вам не ответит,
Но я уверена: он много выше метит.
Уж пусть рассердитесь вы даже на сей раз, —
Осмелюсь угадать, что Карлос любит вас.
Донья Изабелла.
Нет, сердцем пламенным он не ко мне привержен.
Я вижу: он со мной почтителен и сдержан,
А если бы его впрямь скипетр мой привлек,
Он не был бы со мной так холоден и строг.
Он метит выше? Что ж, тогда — донья Эльвира.
Ее в отчизне ждет монаршая порфира,
Ее сопровождать он будет в Арагон.
И если на дуэль трех графов вызвал он,
То не из-за меня, а лишь из жажды мести.
Он, вознесенный мной, меня покинет вместе
С принцессой! А она, прожив здесь двадцать лет, —
О, благодарности у них обоих нет! —
С собой прихватит то, что мне всего дороже.
Так трепетала я за жизнь его! И что же?..
Нет, пусть сражается, предатель! Пусть умрет!
Кто отомстит ему — тот муж мой, мой оплот!
Бланка.
Чем вызван этот гнев, чем вызван пыл ревнивый?
Не сами ль двух невест для Карлоса нашли вы?
Он в арагонскую принцессу или в вас
Влюблен, — не все ль равно, сеньора, вам сейчас?
Донья Изабелла.
Не можешь ты понять? Я удивляюсь, право!
На сердце Карлоса не уступлю я права:
Пусть воспретит ему нарушить мой покой
Почтение ко мне, а не любовь к другой.
Нет, больше: пусть вкусит он моего злосчастья
И страсть таит, как я, под маскою бесстрастья;
Пусть от неравенства страдаем мы вдвоем, —
Скучает он по мне, как я грущу о нем;
Хочу: пусть, снизойдя до брачного союза,
Он даст понять, что брак — тяжелая обуза,
Что не питает чувств он к будущей жене,
И если женится, то лишь в угоду мне,
Что, мною взысканный, он слишком стал заметен
И жертвует собой во избежанье сплетен.
Пойми, ведь чувств моих не мог не видеть он,
Однако же не мой его прельщает трон.
Неблагодарный, он мне предпочел другую,
Его «почтительность» — предлог; я негодую:
К короне тянется гордец, но не к моей.
Бланка.
Однако ж он не принц, чтобы мечтать о ней.
Донья Изабелла.
Эльвира не вольна ль собой распоряжаться?
Бланка.
Есть слух, что небеса ей возвратили братца,
Что, мол, дон Санчо жив и что прибудет он
С послами, коих к нам направил Арагон.
Узнала только что.
Донья Изабелла.
Ах, Бланка, что я слышу!
Волненье, может быть, свое теперь утишу.
Была принуждена судьбой жестокой я
Из подданных своих кого-то взять в мужья:
Ведь все, кто равен мне, чьи венценосны предки,
Негодны: тот женат, тот мавр, те малолетки.
А нынче для меня есть ровня, есть жених!
Ни графы не нужны, ни Карлос — что мне в них?
Да сгинут с наших глаз отныне все четыре!
Став королю женой, я прикажу Эльвире
Разлуку с Карлосом достойно перенесть,
Раз мне его забыть приказывает честь.
Бланка.
Как сразу вы зажглись и ревностью и местью!
Хоть подтвердиться бы позволили известью!
Донья Изабелла.
Ну что ж, уверимся сначала, а потом
Решу, что надлежит мне предпринять. Пойдем!
ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Донья