Категории
Самые читаемые
💎Читать книги // БЕСПЛАТНО // 📱Online » Научные и научно-популярные книги » Языкознание » Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев

Читаем без скачивания Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев

Читать онлайн Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 265 266 267 268 269 270 271 272 273 ... 693
Перейти на страницу:

inter·batal·i vn сража́ться (друг с дру́гом), би́ться (друг с дру́гом), дра́ться (друг с дру́гом).

inter·brov·oсм.glabelo.

inter·civit·an·a: ~ milito гражда́нская война́; ср. interfrata.

inter·de·pend||i vn зави́сеть друг от дру́га, быть взаимозави́симыми; ~a взаимозави́симый, взаимообусло́вленный; ~ec·o взаимозави́симость, взаимообусло́вленность.

interdikt||oрел. интерди́кт, запреще́ние, запре́т; ~i vt налага́ть интерди́кт, запреща́ть.

inter·disput·i vn спо́рить (друг с дру́гом).

inter·divid·i vt оч.сомнит. дели́ть, подели́ть, раздели́ть ме́жду собо́й (= dividi inter si).

inter·edz||ig·i (по)жени́ть, объяви́ть му́жем и жено́й, объяви́ть супру́гами; обвенча́ть; ~iĝ·i см. geedziĝi.

interes||i vt интересова́ть, вызыва́ть интере́с у, представля́ть интере́с для; tio min ne ~as э́то меня́ не интересу́ет; ~o интере́с; eksciti vivan ~on возбужда́ть живо́й интере́с; prezenti nenian ~on не представля́ть (собо́й) никако́го интере́са; komercaj ~oj комме́рческие интере́сы; la persona ~o ли́чный интере́с; en la ~o de la afero в интере́сах де́ла; ~a интере́сный, представля́ющий интере́с, вызыва́ющий интере́с; ~e интере́сно; ~aĵ·o интере́сная вещь; интере́сное де́ло; ~eg·a интере́снейший; необыча́йно интере́сный; ~ig·i 1. (iun pri io) заинтересова́ть (кого-л. чем-л.); 2. (ion por iu) оч.редк. сде́лать интере́сным (что-л. для кого-л. = fari interesa); ~iĝ·i (pri io) интересова́ться (чем-л.), проявля́ть интере́с (к чему-л.); ~iĝ·o заинтересо́ванность, интере́с (= intereso); ~iĝ·ant·o, ~at·o интересу́ющийся (сущ.); заинтересо́ванное лицо́.

interes·vek·a интере́сный, вызыва́ющий интере́с.

inter·etaĝ·o антресо́ли (в некоторых домах — этаж с низким потолком между первым этажом и бельэтажем); ср. teretaĝo.

inter·etn·a межэтни́ческий.

interez·oфин. (ссу́дный) проце́нт, проце́нт за по́льзование ссу́дным капита́лом; simplaj ~j просты́е проце́нты; kunmetitaj ~j сло́жные проце́нты.

interfac||oинф. интерфе́йс; interna ~o сомнит. вну́тренний интерфе́йс; uzula ~o сомнит., см. fasado .2; ~a интерфе́йсный.

inter·faz·oфизиол. интерфа́за.

inter·fenestr·oсм. trumo.1,2.

interfer||i vn физ. интерфери́ровать (о волнах); ~o интерфере́нция; ~a: ~aj strioj интерференцио́нные по́лосы; ~ig·i вы́звать интерфере́нцию; ~ig·a: ~igaj speguloj интерференцио́нные зеркала́.

inter·fer·aĵ·oфиз. простра́нство ме́жду полюса́ми магни́та.

inter·ferdek·oмор. твинде́к, межпа́лубное простра́нство.

inter·ferm·aĵ·oтех. прокла́дка-заглу́шка.

interferometr||oфиз. интерферо́метр; ~i·o интерфероме́трия.

interferon·oфизиол. интерферо́н.

inter·fianĉ||ig·i обручи́ть, помо́лвить, объяви́ть женихо́м и неве́стой; ~iĝ·i обручи́ться; ~iĝ·o обруче́ние, помо́лвка.

inter·fingr·ig·i: ~ la manojn сплести́ па́льцы рук.

inter·flustr·i vn перешёптываться, шепта́ться, шушу́каться (= flustri unu kun la alia, flustre interparoli, flustre konversacii).

inter·fokus·a: ~ distanco физ. фо́кусное расстоя́ние.

inter·foli||o прокла́дка (бумажный вкладыш между страницами в книге); ~ig·i вложи́ть, вста́вить, положи́ть, помести́ть ме́жду листа́ми.

interfon·o перегово́рное устро́йство; устро́йство вну́тренней свя́зи; устро́йство гро́мкой свя́зи; домофо́н.

inter·frap||i vt ударя́ть, стуча́ть, бить друг о дру́га; соударя́ть (= kunfrapi); ~i la manojn всплесну́ть рука́ми; ~iĝ·i ударя́ться, сту́каться, би́ться друг о дру́га; соударя́ться (= kunfrapiĝi).

inter·frat||a: ~a milito братоуби́йственная война́; ср. intercivitana; ~iĝ·i (по)брата́ться; ~iĝ·o брата́ние (однократное).

inter·frekvenc·oрад., тел. промежу́точная частота́.

inter·frot·iĝ·i тере́ться друг о дру́га.

inter·gamb·o часть брюк ме́жду нога́ми; мотня́.

inter·gent·a межплеменно́й, межродово́й.

inter·glaci·aгеол. межледнико́вый; ~ epoko межледнико́вье, межледнико́вая эпо́ха.

inter·help||i vt приходи́ть на по́мощь; ~i sin помога́ть друг дру́гу; ~o взаимопо́мощь.

inter·hom·a межчелове́ческий.

inter·indukt||oфиз., эл. взаи́мная инду́кция; ~ad·o редк., см. ~o; ~anc·o взаи́мная индукти́вность. коэффицие́нт взаимоинду́кции (= koeficiento de interindukto).

inter·influ·o взаи́мное влия́ние, влия́ние друг на дру́га.

interior·oжив. интерье́р (картина, изображающая домашнюю жизнь и обстановку).

interjekci·oграм. междоме́тие.

inter·kis||i vn (по)целова́ться, (по)целова́ть друг дру́га; прим. иногда (довольно редко) данный глагол трактуется как переходный и употребляется в сочетании ~i sin; ~o (взаи́мный) поцелу́й; ~ad·o целова́ние (друг дру́га).

inter·kluz·ej·o уча́сток ме́жду шлю́зами.

inter·kolon·oархит. интерколу́мний.

interkom·oредк., см.interfono.

inter·kompren||i vt: ~i sin понима́ть друг дру́га, поня́ть друг дру́га (= reciproke kompreni sin, kompreni unu la alian); ~iĝ·i см. ~i sin; ~(iĝ)·o взаимопонима́ние.

inter·komunik||i vn обща́ться; ~a: ~aj ujoj сообща́ющиеся сосу́ды; ~ig·i установи́ть обще́ние ме́жду, нала́дить сообще́ние (или связь) ме́жду; ~iĝ·i сообща́ться, име́ть сообще́ние (или связь) ме́жду собо́й, подде́рживать сообще́ние (или связь) ме́жду собо́й; ~iĝ·o обще́ние друг с дру́гом.

inter·kon·aредк., см.interkonatiĝa.

inter·kon·at||ig·i (по)знако́мить (друг с дру́гом); перезнако́мить (ме́жду собо́й); ~iĝ·i (по)знако́миться (друг с дру́гом); перезнако́миться (ме́жду собо́й); ~iĝ·o (взаи́мное) знако́мство; ~iĝ·a: ~iĝa vespero ве́чер знако́мств.

inter·konfesi·a межконфессиона́льный.

inter·konform||ig·i привести́ в соотве́тствие ме́жду собо́й, привести́ в соотве́ствие друг с дру́гом; приспосо́бить, принорови́ть друг к дру́гу; ~iĝ·i прийти́ в соотве́тствие ме́жду собо́й, прийти́ в соотве́тствие друг с дру́гом; приспосо́биться, принорови́ться друг к дру́гу.

inter·konfuz||i vt сме́шивать, переме́шивать, спу́тывать, перепу́тывать, пу́тать (между собой, друг с другом); ~iĝ·i сме́шиваться, переме́шиваться, спу́тываться, перепу́тываться, пу́таться (между собой, друг с другом).

inter·konsent||i vn (pri io) 1. сговори́ться, договори́ться (друг с дру́гом), договори́ться (ме́жду собо́й); прийти́ к соглаше́нию, к взаи́мному согла́сию, к договорённости; дости́чь соглаше́ния, взаи́много согла́сия, договорённости; заключи́ть соглаше́ние (по поводу чего-л.); 2. согласова́ть (что-л.); ~o соглаше́ние, договорённость, взаи́мное согла́сие; fari ~on заключи́ть соглаше́ние; прийти́ к соглаше́нию, взаи́мному согла́сию; дости́чь соглаше́ния, взаи́много согла́сия; ~e согласо́ванно, по взаи́мному согла́сию, по взаи́мному соглаше́нию.

inter·konsil·iĝ·i (по)сове́товаться, (по)совеща́ться (ме́жду собо́й); (по)сове́товаться, (по)совеща́ться (друг с дру́гом); дава́ть друг дру́гу сове́ты; обме́ниваться сове́тами.

inter·konven||i vn (kun) тех., инф., мед. быть совмести́мым (с) (= kongrui.4); la malnova programo ne ~as kun la nova mastrumsistemo ста́рая програ́мма несовмести́ма с но́вой операцио́нной систе́мой; ~a совмести́мый; ~aj aparatoj совмести́мые устро́йства; ~ec·o совмести́мость; ~eco de komputilo kun ĝiaj aneksaĵoj совмести́мость компью́тера с его́ обеспе́чением; sanga ~eco совмести́мость кро́ви; hista ~eco тка́невая совмести́мость.

inter·kramp||e в ско́бках; ср. parenteze; ~ig·i заключи́ть, помести́ть, взять в ско́бки.

inter·kroĉ||i vt сцепи́ть, прицепи́ть друг к дру́гу; ~iĝ·i сцепи́ться, прицепи́ться друг к дру́гу.

inter·kruc·iĝ·o 1. анат. перекре́ст; 2. биол. перекре́ст (хромосом).

inter·krur·ig·i зажа́ть ме́жду ног, обхвати́ть нога́ми; ~ seĝon оседла́ть стул, сесть на стул верхо́м.

1 ... 265 266 267 268 269 270 271 272 273 ... 693
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев торрент бесплатно.
Комментарии