Читаем без скачивания Театр. Том 2 - Пьер Корнель
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все обстоятельства подробно изложил:
Мой выдуманный брак защитой мне служил,
Я отдал вам одной души моей горенье,
И для Кларисы в ней осталось лишь презренье.
Клариса.
Коль есть у вас душа, пресыщена она:
Клариса из семьи хорошей, недурна;
Те, кто получше вас, руки ее просили,
Хотя Лукреция вам кажется красивей.
Дорант.
Но у Кларисы есть один изъян.
Клариса.
Какой?
Дорант.
Пусть предки знатные, пусть блещет красотой,
Она не нравится мне… Лучше утопиться,
Чем дать согласие отцу на ней жениться.
Клариса.
Но говорили мне, что вы средь бела дня
В любви ей поклялись.
Дорант.
Клевещут на меня.
Я с нею не знаком.
Клариса (Лукреции).
Смотри, как лжет он снова,
И клятвой подкрепить готов любое слово.
Дорант.
Пусть небо…
Клариса (Лукреции).
Я права?
Дорант.
…сразит меня сейчас,
Коль разговаривал я с кем-то, кроме вас.
Клариса.
Нет, надоело мне бесстыдство вашей речи,
Вы лжете мне в глаза, при этом с первой встречи,
И клятвой смеете ложь подкреплять свою,
Как будто я смолчу, как будто я стерплю.
Прощайте! Разговор окончен. Между прочим,
Я вас ввела в обман, чем и довольна очень:
Хотя мне не впервой подобные дела,
Приятно время я сегодня провела.
(Скрывается в окне.)
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Дорант, Клитон.
Клитон.
Вы сами видите: не выгорело дело.
Дорант.
Душа моя, Клитон, сейчас покинет тело.
Клитон.
Имели б вы успех почти наверняка
И вас не мучила б обида и тоска,
Когда б в затее той не принял я участья:
Мое присутствие приносит вам несчастья.
Дорант.
Возможно. Как же быть?
Клитон.
Случайность нас сильней.
Дорант.
Не хочешь ли сказать, что с долею своей
Смириться должен я, от цели отказаться?
Клитон.
Когда бы ваша цель могла бы продаваться
И захотели бы купить ее у вас,
Я посоветовал бы вам ее тотчас
Продать, не дорожась.
Дорант.
Но почему так строго
Со мною обошлись?
Клитон.
Вы лгали слишком много.
Дорант.
А правду говорил — и тут не верят мне.
Клитон.
Коль правду лжец сказал, то правда не в цене.
Дорант.
Когда из уст других ее услышат снова,
То будет, видимо, прием не столь суровый.
Пойду, пожалуй, спать. Но надо перед сном
Придумать что-нибудь. Нет! Средство мы найдем,
Чтобы предмет любви поласковей нас встретил.
О, чувства женщины изменчивы, как ветер!
Не надо подходить с обычной меркой к ней,
А утро вечера, сам знаешь, мудреней.
ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Дорант, Клитон.
Клитон.
Вот мы и снова здесь… Не зря я вам толкую,
Что мы Лукрецию не встретим в рань такую.
Ну, что же делать нам?
Дорант.
Здесь хорошо мечтать.
Окно Лукреции увижу я опять,
И, зная, что она так близко, я сумею
Скорее справиться с тревогою своею.
Клитон.
Но не придумали вы разве средства в ночь —
Такого, чтоб смогло вам чем-нибудь помочь?
Дорант.
Об этом думал я и вспомнил о совете,
Который ты мне дал: вернее нет на свете
И нет надежнее пути, как щедрым быть.
Никто не устоит.
Клитон.
Умерьте вашу прыть:
Совет мой применим к какой-нибудь кокетке.
Дорант.
Ты прав: Лукреция скромна, характер редкий
У этой девушки, и щедростью моей
Ее не покоришь. Но у ее людей
Другие склонности… есть недостатки даже,
И щедрый кошелек им языки развяжет.
Они заговорят, и будет им порой
Внимать Лукреция. Но за меня горой
Стоять они должны: я буду щедр отменно.
С ее служанкою мне надо непременно
Сегодня встретиться, с той, что пришла с письмом,
Готов ручаться я: друг друга мы поймем.
Клитон.
Я по себе сужу: тому, кто добр со мною,
Ни в чем не откажу — ни летом, ни зимою;
А добр со мною тот, кто деньги мне дает,
И я покладистым могу быть круглый год.
Дорант.
Людей таких, как ты, немало есть на свете.
Клитон.
Пока Сабину здесь надеемся мы встретить,
Хочу вам рассказать, покуда не забыл:
Альсип, как говорят, на поединке был
И дрался…
Дорант.
С кем?
Клитон.
Секрет. Но слухи ходят все же,
Что там с ним некто был, весьма на вас похожий.
И если б целый день я вас не покидал,
То мог подумать бы, что вы…
Дорант.
Ты угадал.
Тебя к Лукреции послал я?
Клитон.
В самом деле!
Ах, сударь, и меня вы обойти сумели!
Дорант.
С его клинком вчера скрестил я свой клинок
И тайну сохранить я дал себе зарок.
Но для тебя, Клитон, зарок я свой нарушу,
Ты мой поверенный, тебе открою душу,