Категории
Самые читаемые

Читаем без скачивания Театр. Том 2 - Пьер Корнель

Читать онлайн Театр. Том 2 - Пьер Корнель

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 176
Перейти на страницу:

Как надоели мне слова и шутки эти!

В них много сахара, но вы-то уж не дети!

Подобный разговор могли б вести пажи.

Лукреция.

Не слушай ты ее! И вот что мне скажи:

Когда вчера Дорант был послан нам судьбою

И комплименты вдруг рассыпал пред тобою,

Ты слушала его (иль я ошиблась вновь?)

Внимательно… Так что ж, была ли то любовь

Иль любопытство?

Клариса.

Я скажу тебе. Конечно,

Любовь тут ни при чем! И вот вполне успешно

Я позабавилась над тем, что он сказал.

Лукреция.

А я над тем, что он мне нынче написал.

Записку я взяла, прочла ее, и что же?

Какая тут любовь? В чем мы с тобой несхожи?

Клариса.

Прочесть и выслушать — отнюдь не все равно:

Простая вежливость велит нам слушать, но

Читать любовное письмо — большую милость

Оказывать тому, кому она не снилась.

Лукреция.

Сабина подтвердит: письмо я порвала.

Клариса.

А лучше ли пойдут от этого дела?

Да, любопытна ты…

Лукреция.

С тобой сравнюсь я вскоре.

Клариса.

Возможно. Но теперь нам надо быть в соборе.

Лукреция (Кларисе).

Отправимся туда.

(Сабине.)

Сама решай, как быть.

Сабина.

Я знаю лучше вас, как делу пособить,

И знаю, где болезнь у вас двоих засела.

Коль не вмешаюсь я, то плохо будет дело.

Но знайте: молодца брать надо за рога.

Лукреция.

Да?

Сабина.

Выгода моя мне тоже дорога.

ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Жеронт, Филист.

Жеронт.

Филист! Я очень рад такой счастливой встрече:

Мне многое узнать помогут ваши речи.

«Дигесты»{61} в Пуатье пришлось листать и вам,

Как и Доранту. Но я думаю, что там

Бывать и в обществе пришлось вам… Интересно,

Каков собой Пирандр? Что вам о нем известно?

Филист.

А кто такой Пирандр?

Жеронт.

Из местных. Не богат.

Но рода знатного, как люди говорят.

Филист.

Дворян и буржуа я знал, но между ними

Нет в Пуатье того, кто носит это имя.

Жеронт.

Быть может, слышали другое имя? Он

Зовется иногда иначе — Армедон.

Филист.

Не знаю и его.

Жеронт.

Но об отце Орфизы,

Должно быть, слышали? То не молвы капризы —

Признали первою Орфизу в Пуатье

По редкому уму, по редкой красоте.

Филист.

Как ни прискорбно мне, сказать я должен все же:

Там не живет Пирандр, Орфизы нету тоже,

И если надо вам все это подтвердить…

Жеронт.

Вы сына моего хотите защитить!

Но мне известно все, я вас заверить смею:

Орфизу любит он, ухаживал за нею,

Был найден в комнате ее и потому,

Когда поднялся шум, увы, пришлось ему

Без промедления на девушке жениться.

Теперь вы поняли? Но я не стал сердиться

И брак благословил, и, значит, больше нет

Необходимости скрывать его секрет.

Филист.

Неужто в тайный брак Дорант вступил? О боже!

Жеронт.

Но я его простил, отец ему я все же.

Филист.

А кто вам рассказал?

Жеронт.

Он сам.

Филист.

Ну если так,

О прочем тоже он расскажет: как-никак,

Лишь одному ему подробности известны;

Он их не утаит, ведь человек он честный.

Воображение, однако, у него

Так развито, что тут уж можно ждать всего.

Жеронт.

Его история внушает вам сомненье?

Филист.

О нет! Хотя вчера такое угощенье

Нам преподнес Дорант, что верилось с трудом.

Изобретательным он наделен умом!

И если применил он к браку тот же метод,

То, право же, меня брак не смущает этот.

Жеронт.

Вам хочется, чтоб гнев меня прикончил здесь?

Филист.

Я это испытал: был гнев… но вышел весь.

И если никогда Орфизу не придется

Невесткой вам назвать, слезинки не прольется

Из дивных глаз ее. Вы поняли меня?

Всего хорошего! Вас покидаю я.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Жеронт один.

Жеронт.

О легковерная, доверчивая старость!

Да! Ноша тяжкая тебе в удел досталась,

И ты сгибаешься под бременем стыда.

Несчастный я отец! О горе! О беда!

Дорант — обманщик, лжец! А он мне всех дороже:

Но самого себя обманывал я тоже,

И, в выдумку его поверив, как бы стал

Ее глашатаем — и вот какой провал!

До гробовой доски теперь краснеть я буду

За сына моего. Но и меня повсюду

Ославят за мою доверчивость, и я

По милости его краснею за себя.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Жеронт, Дорант, Клитон.

Жеронт.

Вы дворянин иль нет?

Дорант (в сторону).

Ну вот! Куда деваться?

(Жеронту.)

Поскольку я ваш сын, не смею сомневаться.

Жеронт.

И только потому вы, значит, дворянин?

Дорант.

Так полагают все, не только я один.

Жеронт.

Но что известно вам о звании

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 176
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Театр. Том 2 - Пьер Корнель торрент бесплатно.
Комментарии