Категории
Самые читаемые
💎Читать книги // БЕСПЛАТНО // 📱Online » Научные и научно-популярные книги » Языкознание » Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев

Читаем без скачивания Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев

Читать онлайн Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 611 612 613 614 615 616 617 618 619 ... 693
Перейти на страницу:

ŝakt·o·skafald·o бурова́я вы́шка.

ŝak·turnir·o ша́хматный турни́р.

ŝakuhaĉ·oмуз. шакуха́чи (японская бамбуковая флейта).

ŝal||o шаль; ~et·o полуша́лок.

ŝalm·o 1. соло́минка, тру́бочка (для питья = suĉoŝalmo); 2. муз. (пасту́шья) свире́ль, ду́дка; 3. тех. пая́льная тру́бка; ствол га́зовой горе́лки; 4. см. kulmo.

ŝalot·oбот. 1. (лук-)ша(р)ло́т; 2. ша(р)ло́т т.е. лу́ковица ша(р)ло́та (= ŝalotbulbo).

ŝalt||i vt включи́ть (электроприбор, освещение, радио, зажигание автомобиля и т.п.); ~o включе́ние; ~a: ~a butono кно́пка включе́ния, включа́ющая кно́пка; ~ej·o (электро)щитова́я; ~il·o выключа́тель; ср. baskulŝaltilo, premŝaltilo.

ŝalt·algebr·oмат. а́лгебра реле́йных схем.

ŝalt·o·buton·oтех. кно́пка включе́ния, включа́ющая кно́пка.

ŝalt·o·panel·oтех. пане́ль с выключа́телями, ту́мблерами, руби́льниками; (= ŝaltotabulo).

ŝalt·o·serur·oтех. блоки́рующий включе́ние замо́к; авт. замо́к зажига́ния.

ŝalt·o·ŝlos·il·oтех. ключ (от) блокиро́вки включе́ния; авт. ключ зажига́ния.

ŝalt·o·tabul·oтех. пане́ль с выключа́телями, ту́мблерами, руби́льниками; пане́ль управле́ния включе́ниями (= ŝaltopanelo).

ŝalup·oмор. шлюп, ка́тер, барка́с; ср. slupo.

ŝam||o за́мша; ~a за́мшевый; ~ig·i спец. обраба́тывать под за́мшу.

ŝaman||oрел. шама́н; ~a шама́нский; ~ism·o шамани́зм.

ŝamisen·oмуз. шамисе́н, самисе́н (японский трёхструнный инструмент).

ŝamot||oстр. шамо́т, шамо́тная гли́на (= fajrargilo); ~a шамо́тный, шамо́товый.

ŝamot·beton·oстр. шамо́тный бето́н.

ŝamot·brik·oстр. шамо́тный кирпи́ч.

ŝamot·morter·oстр. шамо́тный раство́р.

ŝampinjon·oсм. ĉampinjono.

ŝampu||o шампу́нь; ~i vt мыть с шампу́нем; намы́лить шампу́нем.

ŝanaj·oмуз. шана́й (индийский духовой инструмент).

ŝanc||o (je io) шанс (на что-л.); havi malmulte da ~oj име́ть ма́ло ша́нсов; havi nenian ~on не име́ть никаки́х ша́нсов, ни мале́йшего ша́нса; doni al iu ~on дать кому́-л. шанс; uzi sian ~on испо́льзовать свой шанс; ~a случа́йный, вероя́тностный, возмо́жный, име́ющий (лишь) шанс сбы́ться.

ŝancel||i vt прям., перен. (по)колеба́ть, (рас)шата́ть, пошатну́ть, потрясти́ до основа́ния; la tertremo ~is la turon землетрясе́ние пошатну́ло ба́шню; ~i ies aŭtoritaton пошатну́ть чей-л. авторите́т; ~o расша́тывание; ~iĝ·i 1. прям., перен. (по)колеба́ться, (за)шата́ться, расшата́ться, потрясти́сь до основа́ния; 2. см. heziti; ~iĝ·o, ~iĝ·ad·o колеба́ние, шата́ние; ~iĝ·em·a ша́ткий, зы́бкий, скло́нный к колеба́ниям, коле́блющийся; ~iĝ·em·o ша́ткость, зы́бкость, скло́нность к колеба́ниям.

ŝancel·paŝ·eоч.сомнит. форма, употребляемая то в значении «нетвёрдым шагом, нетвёрдыми шагами» (= per malfirmaj paŝoj, malfirme), то в значении «вперевалку» (= anaspaŝe).

Ŝandong·oгп. Шаньду́н (провинция в Китае).

ŝanel·oмор. фарва́тер.

ŝanĝ||i vt 1. меня́ть, поменя́ть, измени́ть, смени́ть, перемени́ть; променя́ть; ~i sian opinion измени́ть, поменя́ть своё мне́ние; ~i monon разменя́ть, поменя́ть де́ньги; ~i la trajnon смени́ть по́езд, пересе́сть на друго́й по́езд; ~i la paŝon смени́ть шаг, смени́ть но́гу (на марше); ~i la harojn меня́ть шерсть, линя́ть (о животных); 2. преврати́ть (= aliformigi, transformi); ~i dezerton en ĝardenon, ~i dezerton al ĝardeno преврати́ть пусты́ню в сад; ~o измене́ние; ме́на; сме́на; ~oj en la teksto измене́ния в те́ксте; politikaj ~oj полити́ческие измене́ния; ~o de la reĝimo сме́на режи́ма; komercadi per ~o вести́ менову́ю торго́влю; fari ~on осуществи́ть, внести́, сде́лать измене́ние; осуществи́ть сме́ну; ~a изме́нчивый, переме́нчивый; меново́й; ~ad·o измене́ние, сме́на (серия изменений; процесс); ~ebl·a измени́мый; поддаю́щийся измене́нию, измене́ниям; могу́щий быть сменённым, сме́нный; skribmaŝino kun ~ebla alfabeto пи́шущая маши́нка со сме́нным шри́фтом; ~ebl·ec·o досту́пность для измене́ний; сме́нность; ~end·a подлежа́щий обяза́тельному измене́нию; ~iĝ·i меня́ться, измени́ться, смени́ться; ~iĝ·o измене́ние, сме́на (однократные); ~iĝo de la vetero измене́ние пого́ды, сме́на пого́ды; ~iĝ·ad·o измене́ние (неоднократное; длительное); ~iĝ·em·a изме́нчивый, переме́нчивый, непостоя́нный; ~iĝ·em·o изме́нчивость, непостоя́нство; ~il·o тех. переключа́тель (направления, скорости и т.п.); ~ind·a нужда́ющийся в измене́нии, тре́бующий измене́ния; ~ist·o 1. меновщи́к; 2. меня́ла (= monŝanĝisto).

ŝanĝ·anim||a изме́нчивый, переме́нчивый, непостоя́нный (о человеке); ~ec·o изме́нчивость, переме́нчивость, непостоя́нство (человека).

ŝanĝ·bilet·o транзи́тный биле́т.

ŝanĝ·bril·i vn перелива́ться, отлива́ть (о блеске).

ŝanĝ·kased·oфот. сме́нная кассе́та.

ŝanĝ·kolor·a изменя́ющий (свой) цвет, (свои́) цвета́.

ŝanĝ·kultiv·ad·oоч.сомнит. с.-х. термин, в некоторых источниках (в частности, в ЭРБ) переводимый как «многополье, многопольная система» (= plurkampa kultivado), а в некоторых — как «севооборот» (= alterna kultivado); скорее всего, данный термин включает в себя оба эти значения и, таким образом, является синонимом общепринятого сочетания rotacio de kulturoj.

ŝanĝ·mon·o разме́нные де́ньги.

Ŝanhaj·oгп. Шанха́й.

ŝankr·oмед. шанкр; mola ~ мя́гкий шанкр.

ŝanon·aспец. ше́ннонов, Ше́ннона.

Ŝanon·o Ше́ннон (американский математик и инженер).

Ŝanŝji·oгп. Шаньси́ (провинция в Китае).

ŝaptal(iz)·i vt спец. подслаща́ть му́стом (вино).

ŝarad·o шара́да.

Ŝarazad·a Шахереза́да (сказочный персонаж).

ŝarg||oвоен., эл. заря́д; kava ~o воен. кумуляти́вный заря́д; spaca ~o эл. простра́нственный (или объёмный) заря́д; прим. в некоторых источниках встречаются формы ŝargaĵo (воен.) и ŝarganco (эл.); в (N)PIV эти формы не зафиксированы и нами не рекомендуются; ~i vt 1. заряди́ть (оружие, аккумулятор, фотоаппарат и т.п.); ~i poŝlampon per nova pilo вста́вить в карма́нный фона́рик но́вую батаре́йку; 2. инф. загрузи́ть; ~ad·o 1. заряжа́ние, заря́дка; 2. инф. загру́зка; ~iĝ·i заряди́ться; ~il·o 1. воен. (патро́нная) обо́йма, магази́н (= kartoĉŝargilo); 2. фот., кин. кассе́та; 3. инф. загру́зчик; ~uj·o патро́нник; (заря́дная) ка́мора.

ŝarg·o·map·oинф. ка́рта распределе́ния па́мяти; ср. memormapo.

ŝarg·o·modul·oинф. загру́зочный мо́дуль.

ŝarg·o·stang·o шо́мпол.

ŝarĝ||oпрям., перен. груз, нагру́зка; перен. бре́мя, обу́за; ср. kargo; ~i vt (за)грузи́ть, нагружа́ть, загружа́ть; обременя́ть, отягоща́ть; ~i ŝipon per karbo (за)грузи́ть су́дно углём; (за)грузи́ть у́голь на су́дно; ~i tablon per pladoj запо́лнить, заста́вить, завали́ть стол блю́дами; ~a тяжёлый; тяжелове́сный; обремени́тельный; гру́зный (о поклаже); ~e: kuŝi ~e лежа́ть гру́зом, бре́менем, обу́зой (= kuŝi kiel ŝarĝo); ~ad·o погру́зка, загру́зка, нагру́зка (действие); обремене́ние, отягоще́ние; ~ist·o гру́зчик, до́кер.

ŝarĝ·atest·oсм.konosamento.

ŝarĝator·oсм. ŝovelmaŝino.

ŝarĝ·aŭt·o грузови́к, грузово́й автомоби́ль (= kamiono).

ŝarĝ·aŭtomobil·oредк., см. ŝarĝaŭto.

ŝarĝ·avi·oсм. ŝarĝaviadilo.

ŝarĝ·aviad·il·o грузово́й самолёт; грузово́й вертолёт (= kargoaviadilo).

ŝarĝ·o·best·o, ŝarĝ·o·brut·o вью́чное живо́тное.

ŝarĝ·o·ĉar·eg·o грузова́я пово́зка, теле́га, колыма́га, фу́ра, подво́да, воз; прим. в подавляющем большинстве случаев достаточна простая форма ĉarego.

1 ... 611 612 613 614 615 616 617 618 619 ... 693
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев торрент бесплатно.
Комментарии