Читаем без скачивания Книга и меч. Записи о доброте и ненависти. Том 4 - Цзинь Юн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я поняла! Хозяин этой горы очень рассудительный, он продумал все до мельчайших деталей.
– Что именно?
– Полагаясь на силу этой магнитной горы, он обезоружил врагов, а затем приказал своим подчиненным убить их оружием из нефрита.
Благоухающая принцесса указала на скелет, облаченный в железные доспехи, и воскликнула:
– Посмотрите! Нападавшие были в железных доспехах, поэтому они еще сильнее притягивались магнитной горой. Они не могли даже подняться.
Увидев, что ее сестра все еще задумчива, Касили спросила:
– Разве это не очевидно? О чем ты все еще размышляешь?
– Я не понимаю, почему эти люди, владеющие нефритовым оружием, убили врагов, но и сами умерли рядом с ними.
Чэнь Цзялуо тоже не давала покоя эта загадка, и он пока не смог разрешить ее. Хуо Цинтун сказала:
– Давайте пройдем дальше и посмотрим.
– Сестра, не иди туда! – встревоженно воскликнула Касили.
Хуо Цинтун была поражена, увидев страдальческое выражение ее лица, и взяла сестру за руку со словами:
– Не бойся! Может быть, там уже нет мертвых людей.
Они вошли в зал поменьше, картина внутри была еще более ужасающей: десятки скелетов переплетались друг с другом, большинство из них еще стояли прямо, словно живые, некоторые держали в руках оружие. Чэнь Цзялуо сказал:
– Ничего не трогайте! Должна быть какая-то странная причина, почему они умерли именно так.
– Эти люди умерли одновременно, словно один ударил другого, а тот ответил ему в тот же момент, – сказала Цинтун.
– Это правда, в поединках между мастерами боевых искусств известны такие ситуации, когда воины погибают вместе, это не редкость. Но здесь так много людей, умерших именно таким образом, и это вызывает замешательство.
Они втроем продолжили продвигаться внутрь и, завернув за угол, открыли небольшую дверь. Вспыхнул яркий свет – в нескольких десятках чжанов над ними сквозь щель в стене падал солнечный луч. Свет заливал всю нефритовую комнату. Похоже, строители в свое время использовали естественное освещение, чтобы определить точное место для расположения этой комнаты. Увидев солнце, хотя это был всего лишь лучик, они почувствовали прилив сил. В комнате стояли кровать, стол и стул, сделанные из нефрита, каждый предмет был высечен очень искусно. На кровати покоился скелет, в углу еще два – один большой и один маленький. Чэнь Цзялуо погасил огниво:
– Давайте передохнем здесь.
Они достали пищу и воду и немного подкрепились.
– Неизвестно, сколько эти голодные волки будут ждать за пределами горы. Мы должны экономить припасы, – сказала Хуо Цинтун.
За последние несколько дней они ни на мгновение не могли расслабиться. Теперь, находясь в этой тихой комнате, они почувствовали усталость. Через короткое время все трое погрузились в глубокий сон.
Чжан Чжаочжун и три Гуандунских демона наблюдали, как стая волков стремительно догоняла Чэнь Цзялуо и двух девушек. Хотя им было жаль, что две такие прекрасные особы станут лакомством для волков, они радовались, что сами избежали беды. Вчетвером они сели отдохнуть, поджаривая волчье мясо в огненном круге. Гу Цзиньбяо, увидев, что хворост вот-вот догорит, не стал утруждать себя сбором веток, а бросил в огонь волчий помет. Вскоре после этого в небо поднялся столб черного дыма, и, несмотря на ветер, он по-прежнему клубился, не рассеиваясь.
Пока они насыщались волчьим мясом, внезапно на востоке поднялось большое облако пыли, и им пришлось поспешно увести лошадей. Однако у них остались только две лошади, приведенные тремя Гуандунскими демонами. Чжан Чжаочжун вытянул руку, чтобы схватить поводья, но Ха Хэтай, бросившись вперед, остановил его:
– Что ты собираешься сделать?
Чжан Чжаочжун уже собирался атаковать, но увидел, что Тэн Илэй и Гу Цзиньбяо тоже приближаются с оружием в руках. Его длинный меч был сломлен Чэнь Цзялуо, он был безоружен. В спешке он решил их обхитрить и крикнул:
– Зачем вы так суетитесь? Это же не волки!
Три Гуандунских демона оглянулись, в этот момент Чжан Чжаочжун уже запрыгнул на спину лошади. Бросив взгляд в сторону клубящейся пыли, он увидел большое стадо верблюдов и коз, никаких следов голодных волков не было. Он и не знал, что его хитрая ложь окажется правдой. Чжан Чжаочжун сначала намеревался помчаться на запад, а когда ситуация изменилась, не мог просто слезть с лошади, поэтому развернулся и направился к месту, где клубилась пыль, крикнув:
– Я съезжу проверю.
Проехав совсем немного, он увидел мчащуюся навстречу лошадь. Всадник резко натянул поводья, его конь мгновенно остановился без движения. Чжан Чжаочжун про себя похвалил его: «Какие отличные навыки верховой езды!» Всадником был старик в сером одеянии, и, увидев, что Чжан Чжаочжун одет в форму офицера цинской армии, он спросил по-китайски:
– Где волчья стая?
Чжан Чжаочжун указал на запад. В это время к ним приблизилось большое стадо животных, сопровождаемое лысым стариком с красным лицом и невысокой седовласой старушкой, которые ехали верхом позади. Было слышно лишь мычание овец, ржание лошадей, все прочие звуки слились в один беспорядочный шум. Как только Чжан Чжаочжун собирался задать вопрос, кто он, подбежали три Гуандунских демона и, увидев старика в сером одеянии, мгновенно поклонились ему с почтением:
– Для нас большая честь снова встретиться с вами. Как вы поживаете?
Старик хмыкнул и пробормотал:
– Не на что жаловаться.
Это был Юань Шисяо, Причудливый рыцарь Небесного озера.
После того как Два Орла Тянь-Шаня тем ранним утром покинули Чэнь Цзялуо и Касили, они вспомнили, что Хуо Цинтун еще не оправилась от своей болезни, и поспешили навестить ее. Проехав два дня, они вновь встретили Юань Шисяо, ведущего за собой большое стадо животных. Чэнь Чжэндэ, чтобы угодить своей жене, был с ним по-настоящему любезен. Юань Шисяо удивился таким внезапным изменениям, а Гуань Минмэй просто молча улыбалась рядом. Чэнь Чжэндэ тогда спросил:
– Брат Юань, куда ты ведешь этих животных?
Юань Шисяо, косо взглянув на него, ответил:
– В прошлый раз мой план сорвался. Я вел стадо животных, чтобы заманить волков в ловушку, но кто знал…
Чэнь Чжэндэ с улыбкой прервал его:
– Кто знал, что этот бестолковый старик навредит твоим планам?
– Разве это не так? Мне пришлось снова раздобыть деньги и купить животных!
– Сколько денег ты потратил, брат? Я, твой младший товарищ, возмещу все убытки.
С той ночи, когда жена стала нежна и внимательна к нему, его прежний вспыльчивый и ревнивый характер изменился: он от всего сердца стремился радовать свою женщину, даже был вежлив и уступчив по отношению к Юань Шисяо, что, казалось, просто невозможно.
– Кто просит тебя возмещать? – спросил Шисяо.
– Тогда мы окажем тебе небольшую услугу! Мы готовы выслушать твои распоряжения и отправиться на поиски волков. Что думаешь?
Юань Шисяо взглянул на улыбающуюся Гуань Минмэй, которая кивала ему, и сказал:
– Хорошо!
Так они втроем погнали стадо животных, следуя по следам волчьего помета. В этот день они увидели вдалеке столб черного дыма. Они испугались, что волчья стая находится поблизости и кто-то нуждается в помощи, поэтому быстро помчались вперед и встретили Чжан Чжаочжуна и трех Гуандунских демонов.
Чжан Чжаочжун не знал, кем был этот старик, но заметил, с каким уважением относились к нему Гуандунские демоны, и понял, что он совсем не простой человек. Юань Шисяо осмотрелся вокруг и сказал:
– Давайте пойдем и поймаем волков, вы пойдете со мной.
Все четверо испугались и замерли на месте, потеряв дар речи. Они подумали, что этот старик, должно быть, сошел с ума, ведь они боялись увидеть стаю волков, так как с трудом могли бы убежать от них, а он предлагает ловить их. Но Гуандунские демоны выжили благодаря ему и знали, что он обладает потрясающими боевыми навыками, поэтому не осмелились