Читаем без скачивания Книга и меч. Записи о доброте и ненависти. Том 4 - Цзинь Юн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я хочу петь.
– Тогда пой! – ответил Цзялуо.
Она села на белый нефритовый камень и тихо запела. Хуо Цинтун, казалось, вообще не слышала ее льющегося голоска, она обхватила голову обеими руками и нахмурилась. Касили замолчала и сказала:
– Сестра, отдохни!
Девушка встала, подошла к кровати из белого нефрита и обратилась к лежавшему на простынях скелету:
– Простите, пожалуйста, подвиньтесь, освободите место и дайте моей сестре отдохнуть!
Она аккуратно сложила кости в кучку и убрала их с кровати. Внезапно она ахнула:
– Что это?
Касили держала в руках сверток из бараньей шкуры, почерневший за долгое время. Поднеся его к свету, они увидели, что текст был написан старой арабской вязью. Хотя шкура почернела, текст был еще более темным, поэтому его можно было разобрать. Хуо Цинтун перевернула несколько страниц, указала на кости около кровати и сказала:
– Эта женщина написала письмо кровью перед смертью. Ее звали Мамир.
Чэнь Цзялуо переспросил:
– Мамир?
– Это означает «прекрасная», – объяснила Касили. – Думаю, она была очень красивой при жизни.
Хуо Цинтун отложила сверток в сторону и подошла взглянуть на карту.
– Есть ли на карте другой выход? – спросил Цзялуо.
– Кажется, где-то есть потайной ход, но я не могу найти его.
Чэнь Цзялуо вздохнул и обратился к принцессе:
– Можешь перевести текст этой Мамир и прочитать мне?
Касили кивнула:
– Тысячи людей погибли в городе, все стражи ислама мертвы, а воины тирана на Священной горе. Мой Али уже направился к Аллаху, его Мамир скоро будет рядом с ним. Я пишу нашу историю здесь, чтобы сыны Аллаха знали в будущем, что мы, воины ислама, будем сражаться до конца и никогда не сдадимся, независимо от того, победим мы или проиграем!
– Оказывается, эта девушка была не только красива, но и храбра, – отметил Цзялуо.
Касили продолжила читать:
– Тиран Лун угнетал нас в течение сорока лет. За это время он заставил тысячи людей построить ему этот город и воздвигнуть дворец на Священной горе. Все эти люди были убиты им. После смерти Луна престол занял его сын Санлаба. Его правление оказалось еще более жестоким. Обычный мусульманин содержит десять овец и четыре из них отдает ему, содержит пять верблюдов и двух из них отдает ему, и так каждый год. Год за годом люди становились все беднее и беднее. Если в семье есть красивая девушка, ее забирают во дворец. Если кто-то входил в него, живым уже не возвращался. Мы, героические сыновья и дочери ислама, можем ли мы быть угнетаемыми этими неверными? Конечно нет! За последние двадцать лет наши солдаты пять раз нападали на Затерянный город, но ни разу не смогли выбраться из него. Дважды тиран Санлаба каким-то неведомым образом отбирал все оружие у наших воинов, а затем их убивали.
– Как мы выяснили, в этом виновата магнитная гора.
– В этом году мне исполнилось всего восемнадцать лет. Мои родители были убиты людьми Санлабы. Мой брат стал главой нашего клана. Весной я познакомилась с Али. Он герой моего клана. Он убил трех тигров, волки бежали, когда видели его, а грифы на вершине горы не осмеливались спускаться. Он сто́ит десяти хороших воинов, нет, он достоин сотни. Его глаза цвета шкуры медведя, а тело прекрасно, как цветок, его сила подобна пустынной буре…
Чэнь Цзялуо улыбнулся и сказал:
– Эта девушка точно любила преувеличивать.
Касили надула губки и сказала:
– Почему же она преувеличивает? Неужели в мире нет таких людей? – и продолжила: – Али пришел в нашу палатку, чтобы обсудить нападение на Затерянный город. В руках он держал книгу, написанную одним ханьцем. Он сказал, что изучал ее около года и наконец смог познать боевое искусство. Даже если бы у него не было меча, с пустыми руками он мог бы убить воинов Санлабы. Он набрал пятьсот храбрецов, поведал им знания из книги, год они обучались у него. К тому времени я уже стала женой Али. Когда я увидела его в первый раз, почувствовала, что он тот самый. Он – мое сердце, моя кровь и мое тело. А он сказал, что, увидев меня, понял, что способен на все. Они упорно практиковались в боевых искусствах, однако не знали ни дороги, ни секретов Затерянного города. Али и мой брат обсуждали план десять дней и десять ночей, но ничего не придумали. Они понимали, что, как только люди снаружи войдут в Затерянный город, будут сразу же убиты, ведь никто не мог выйти оттуда живым. Тогда я сказала: «Брат, отправь меня!» Они поняли, что я имела в виду. Хотя Али был великим воином, услышав мои слова, он сразу же заплакал. Я вывела сотню коз пастись рядом с Затерянным городом. Через четыре дня люди Санлабы взяли меня в плен и направили к нему. Я плакала три дня и три ночи, прежде чем подчинилась ему. Я ему очень нравилась, и он мог дать мне все, чего я пожелаю…
Когда Чэнь Цзялуо услышал это, не мог не проникнуться уважением к этой давно почившей девушке. Он подумал, как удивительно, что она решила пожертвовать собой, будучи восемнадцатилетней девушкой, и еще более удивительно было пожертвовать своей любовью. Касили продолжала историю:
– Сначала Санлаба не позволял мне выходить за пределы его покоев, но я нравилась ему все больше и больше. Я скучала по нашим людям каждый день, скучала по выпасу овец и пению на лугах. Чего мне больше всего не хватало, так это моего Али. Видя, что я день ото дня становлюсь все более изможденной и худой, Санлаба наконец спросил, чего я хочу. Я сказала, что хочу немного пройтись. Он внезапно пришел в ярость и дал мне пощечину, так что я не разговаривала с ним семь дней и не улыбалась ему семь ночей. На восьмой день он взял меня с собой. С этого момента каждые три дня мы выбирались из дворца. Сначала мы ходили по центру города, а затем даже около входа в него. Я отчетливо запомнила каждую дорогу, и даже если бы я ослепла, могла бы пройти по всему Затерянному городу и не заблудиться. Это заняло больше полугода. Думаю, мой брат и Али, должно быть, ждали с нетерпением моего возвращения, но я так и не узнала секрета Затерянного города. Позже я забеременела. Это был ребенок Санлабы. Он был счастлив, а я возненавидела себя и плакала каждый день. Он спросил меня, чего я хочу, и я сказала: «Я беременна от тебя, но ты меня совсем не любишь». Он сказал: «Я тебя не люблю? Разве я не даю тебе все, что ты пожелаешь? Тебе нужен красный коралл с глубины океана или сапфир с юга?» Я ответила: «Люди говорят, что у тебя есть изумрудный бассейн. Искупавшись в нем, красивые люди становятся еще красивее, а уродливые люди становятся еще уродливее». Его лицо побледнело, а голос задрожал, и он спросил меня, кто мне об этом рассказал. Я солгала ему, сказав, что видела сон, в котором об этом мне поведали боги. На самом деле я не знала, действительно ли существует изумрудный бассейн, но женщины во дворце по секрету сказали, что Санлаба никогда никому не позволяет его видеть и им даже не разрешается говорить о нем. Он сказал: «Искупаться в нем возможно, но тот, кто увидит этот бассейн, должен отрезать себе язык, чтобы не выдать тайну. Это правило, установленное предками». Он умолял меня не ходить туда. Я сказала: «Ты, должно быть, думаешь, что я уродлива. Ты боишься, что я стану еще уродливее, искупавшись в бассейне». После долгих уговоров он согласился отвести