Категории
Самые читаемые
💎Читать книги // БЕСПЛАТНО // 📱Online » Научные и научно-популярные книги » Языкознание » Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев

Читаем без скачивания Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев

Читать онлайн Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 389 390 391 392 393 394 395 396 397 ... 693
Перейти на страницу:

manometr·oфиз. мано́метр.

manovr||i vn разн. маневри́ровать; ~o манёвр; ~o·j манёвры (тж. воен.); уче́ния; ~a маневро́вый, мане́вренный, манёвренный; ~a lokomotivo ж.-д. маневро́вый локомоти́в; ~ec·o мане́вренность, манёвренность; ~ej·o ме́сто для манёвра, для манёвров; воен. ме́сто (проведе́ния) манёвров; ав. мане́вренная (или маневро́вая) площа́дка, мане́вренное (или маневро́вое) по́ле.

manovr·o·kapabl||a спосо́бный к манёвру, мане́вренный, манёвренный; ~(ec)·o спосо́бность к манёвру, мане́вренность, манёвренность.

man·pak·aĵ·o ручно́й бага́ж (= manbagaĝo).

man·pilk||o гандбо́л (= handbalo); ludi ~on игра́ть в гандбо́л; ~a гандбо́льный; ~ist·o гандболи́ст.

man·plat·o вы́тянутая кисть руки́; ладо́нь (от запястья до кончиков пальцев); ср. mankavo, polmo.

man·plen·o го́рсть, при́го́ршня (количество чего-л., помещающееся в сложенной лодочкой ладони); ср. mankavo.

man·prem||i 1. vn (kun iu) (по)жать ру́ку (кому-л.); обме́няться рукопожа́тиями (с кем-л.) ~i (unu kun la alia) обменя́ться рукопожа́тиями, (по)жать друг дру́гу ру́ки; 2. vt жать руко́й (или рука́ми), сжима́ть руко́й (или рука́ми); ~o рукопожа́тие.

man·pump·il·o ручно́й насо́с.

man·rad·oоч.сомнит., см.stirrado.

man·radik·oсм.pojno.

man·ram·oсм.pavimbatilo.

man·rand·o ребро́ руки́, ребро́ ладо́ни (= la rando de la manplato).

man·rel·oсм.apogrelo.

Mans·oгп. Ле-Ман.

man·sak·et·o ручна́я су́мочка, барсе́тка; да́мская су́мочка, ридикю́ль; ср. retikulo I.

man·salut||i vt (по)приве́тствовать руко́й, (по)маха́ть руко́й (в знак приве́тствия), сде́лать приве́ственный жест руко́й; ср. kapsaluti, klinsaluti; ~o приве́тственный жест руко́й.

mansard||o манса́рда; ср. subtegmento; ~a манса́рдный.

man·seg·il·o ручна́я пила́, ножо́вка.

man·sign||o знак руко́й; alvoka, adiaŭa, saluta ~o подзыва́ющий, проща́льный, приве́тственный знак руко́й; fari al iu ~on сде́лать кому́-л. знак руко́й; ~i vn сде́лать знак руко́й.

man·skrib||i vt (на)писа́ть от руки́; ср. maŝinskribi; ~it·a напи́санный от руки́, рукопи́сный; ср. manuskripto.

man·star·oсомнит.; спорт. сто́йка на рука́х (= staro sur la manoj).

man·supr·oоч.редк., см.mandorso.

man·sving·i vn (по)маха́ть руко́й (при прощании, приветствии и т.п.).

man·ŝirm·il·o га́рда (защитная чашка или защитная скоба для предохранения руки на эфесе рапиры, шпаги, сабли и т.п.).

mant·oэнт. богомо́л.

mantel||o 1. плащ; наки́дка; ма́нтия; манто́; vojaĝa ~o доро́жный плащ; kavaleria ~o кавалери́йская наки́дка; felta ~o во́йлочная наки́дка; бу́рка; reĝa ~o короле́вская ма́нтия; hejma ~o дома́шний хала́т; nokta ~o ночно́й хала́т; pluvimuna ~o см. pluvmantelo; ~o por banado см. banmantelo; 2. зоол. ма́нтия (складка кожи у некоторых беспозвоночных); 3. тех. руба́шка, оболо́чка (кабеля, пули); 4. ве́рхняя выступа́ющая часть ками́на; 5. перен. покро́в; sub la ~o de la nokto под покро́вом но́чи; ~et·o манти́лья (короткая женская накидка); коро́ткая наки́дка; коро́ткий плащ.

man·ten·il·o рукоя́тка, рукоя́ть; ср. manilo, tenilo.

mantil·o манти́лья, кружевно́й головно́й плато́к, кружевна́я головна́я наки́дка.

mantis·oмат. манти́сса.

mantr·oрел. ма́нтра.

Mantu·oгп. Ма́нтуя.

man·tuk·o ручно́е полоте́нце, рушни́к (= manviŝilo); ср. tualettuko.

Manu·o Ма́ну (мифический составитель законов индуизма).

Manuel·o Мануэ́ль (муж. имя).

manufaktur||o мануфакту́ра (разновидность промышленного предприятия); ~a мануфакту́рный; ~i vt производи́ть на мануфакту́ре.

man·um·buton·o за́понка (для манжет).

manuskript||o манускри́пт; ру́копись (тж. о машинописном труде, предназначенном для публикации); ср. manskribita; ~e в ви́де ру́кописи (= en manuskripta formo, sub manuskripta formo).

man·uz·i vt по́льзоваться, испо́льзовать, управля́ть (с помощью руки, рук).

man·vajc·o ручны́е тиски́.

man·vinĉ·oтех. ручна́я лебёдка.

man·viŝ·il·oсм.mantuko.

maori||o ма́ори (представитель коренного населения Новой Зеландии); ~a маори́йский.

map||o 1. геогр., геол., астр. ка́рта; план ме́стности; (= karto.6); geografia, geologia, astronomia ~o географи́ческая, геологи́ческая, астрономи́ческая ка́рта; landa ~o ка́рта страны́, кра́я, ме́стности; 2. сомнит.; мат. отображе́ние; ~i vt черти́ть, составля́ть, выполня́ть ка́рту; картографи́ровать; наноси́ть на ка́рту; ~ad·o черче́ние, составле́ние, выполне́ние ка́рты; картографи́рование; нанесе́ние на ка́рту; ~ar·o сбо́рник карт; подбо́рка, набо́р, компле́кт карт; а́тлас; ср. atlaso; ~ist·o состави́тель карт, карто́граф; ср. kartografo; ~uj·o па́пка для карт; планше́т (для карт).

map·album·oоч.редк. а́тлас (альбом географических, геологических или астрономических карт = atlaso I).

map·o·tek·o собра́ние карт; храни́лище карт.

maprod·oинф. ДОС, ди́сковая операцио́нная систе́ма.

Maput·oгп. Мапу́ту.

mar||oпрям., перен. мо́ре; sur la libera ~o в откры́том мо́ре; ĉe la ~o staras lumturo у мо́ря стои́т мая́к; apud la ~o situas urbo о́коло мо́ря располо́жен го́род; veturi sur maro плыть по мо́рю (на транспортном средстве); la alta ~o мо́ре за преде́лами территориа́льных вод, откры́тое мо́ре, нейтра́льные во́ды; la Morta M~o гп. Мёртвое мо́ре; la Ruĝa M~o гп. Кра́сное мо́ре; Barenca M~o гп. Ба́ренцево мо́ре; Kaspia M~o оч.редк., см. Kaspio; la sep ~oj перен. семь море́й (т.е. все моря и океаны); ~o da sango, da sablo, da zorgoj мо́ре кро́ви, песка́, забо́т; ~a морско́й; ~a akvo морска́я вода́; ~a batalo морско́й бой, морско́е сраже́ние, морска́я би́тва; ~aj kreskaĵoj морски́е расте́ния; ministro pri la ~aj aferoj мини́стр по морски́м дела́м; ~ist·o моря́к; ср. matroso; ~ist·a моря́цкий; ~ista ĉapo бескозы́рка; ~ista lernejo морско́е учи́лище; ~ist·ar·o моряки́ (все моряки на корабле, на флоте, в стране и т.п.).

marabu·oорн. марабу́, зоба́тый а́ист.

marabut||o марабу́т, мусульма́нский отше́льник; ~ej·o святи́лище на моги́ле мусульма́нского отше́льника.

mar·agl·oсм.haliaeto.

marak·oсомнит.; муз. мара́ка, марака́с.

mar·akv·o морска́я вода́.

mar·anas·oорн. турпа́н.

mar·anemon·o·jсм.aktiniuloj.

mar·angil·oсм.kongro.

Maranj·oгп. Мараньо́н (исток Амазонки).

marant·oбот. мара́нта.

mar·arb·o·jзоол. горгона́рии, роговы́е кора́ллы (отряд).

mar·arme||o вое́нно-морско́й флот; вое́нно-морски́е си́лы; ср. terarmeo, aerarmeo; ~a: ~a oficiro офице́р вое́нно-морско́го фло́та, морско́й офице́р.

maraskin·o мараски́н (сорт ликёра).

marasm||o 1. мед. мара́зм; прим. согласно (N)PIV данное слово обозначает полное истощение организма и упадок сил (состояние, близкое к кахексии), что не соответствует современному значению этого термина в русском языке, относящегося только к умственной деятельности; 2. перен. по́лный упа́док, по́лный разва́л, разру́ха; ~a маразмати́ческий; ~ul·o маразма́тик.

1 ... 389 390 391 392 393 394 395 396 397 ... 693
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев торрент бесплатно.
Комментарии